Remarks by the Honourable Pablo Rodriguez, Minister of Canadian Heritage

Remarks are provided in the original language

Ottawa
2 June 2022

Bonjour tout le monde, Collègues, amis, Madame la Présidente, membres du Comité, je veux commencer par vous remercier pour votre travail.

Je sais que vous avez passé plus d’une vingtaine d’heures là-dessus. Je veux aussi remercier tous les témoins.

Vous savez, le projet de loi à l’étude est vraiment important.

On l’a vu et on l’a ressenti dans les débats (parfois plus corsés) qu’on a entendu dans ce Comité.

It’s a debate about the fact that we now live in a digital world.

And therefore, we need policies and legislation that are built for that digital world… And I honestly think that Bill C-11 is the way to it.

Maintenant, qu’est-ce que C-11 va changer concrètement?

Premièrement, C-11 va permettre d’appuyer nos artistes et soutenir nos créateurs.

Il va favoriser la création de bons emplois dans le secteur de la culture.

Il va aussi rendre plus accessible le contenu canadien et permettre de trouver plus facilement la musique et les histoires de chez nous.

Finalement les plateformes de diffusion continue en ligne vont devoir contribuer à la culture canadienne. Et ça c’est vraiment important.

It’s long past time that the streaming platforms contribute their fair share to our culture. Just as traditional broadcasters have always done.

We have a cultural policy system that has served Canadians for decades here and around the world.

But Canada and the world have changed.

La réalité en ce moment, c’est que les plateformes prennent une plus grande place dans nos vies.

De plus en plus, les Canadiens laissent tomber leurs abonnements avec les entreprises de câble.

En fait aujourd’hui, c’est plus de 70 % des Canadiens qui sont abonnés à des plateformes pour regarder du contenu.

Et ça c’est une réalité qui va rester et qui va probablement aller en augmentant.

Ce qu’on veut avec C-11 c’est de s’assurer que notre prochaine génération d’artistes et de créateurs continuent de réussir à l’ère du numérique.

En suivant les débats, j’ai entendu plusieurs idées que je trouve intéressantes:

Comme par exemple, redéfinir le contenu canadien.

Mettre plus de dispositions pour appuyer les peuples autochtones et les Canadiens racisés.

Donner plus de soutien à nos travailleurs du secteur culturel.

Et bien d’autres encore.

You also heard this week from a founding member of the Tragically Hip—one of Canada’s most beloved bands—on why we need to do this.

PAUSE

I’ve also heard concerns and criticisms. And that’s normal, and we need that. It’s a normal discussion.

Now, the Government has been clear that we have no intention of regulating what people post online, as some have claimed.

And, while I think we have made this clear in C-11, I have always said I am open to improving it.

As a former House Leader, I know we need to work together, particularly in a minority parliament. And I am committed to doing that. I’ve been doing that since day one.

But I’m also committed to passing this bill because it’s what Canada needs. It’s what Canadians voted for. And we all promised this in the election.

Now, as we have said since the beginning, Bill C-11, is about the obligations of platforms—NOT users.

I always say it: platforms in, users out.

That’s the key point.

It’s about bringing “online broadcasters” into our system.

It’s about creating more space for diverse voices and stories.

Pourquoi?

Parce qu’il y a des dizaines d’années, on a fait le choix de défendre notre culture.

On a fait ce choix-là parce que nos histoires sont trop importantes pour nous. Elles sont ce qui nous rassemble, ce qui nous unit et ce qui nous démarque des autres.

Je l’ai dit et je le répète. Si vous profitez du système, vous devez contribuer au système. Point.

This is a debate about fairness.

Of course, the debate won’t end here.

The bill will be further debated in the House and by the Senate.

After Royal Assent of the bill, I will provide policy direction to the CRTC.

And once the CRTC receives this policy direction, they’re going to hold public hearings and develop the regulations.

And colleagues, they’ve always done this as a public interest regulator.

Donc, merci Madame la Présidente. Je suis prêt à répondre à vos questions.

Hon. Pablo Rodriguez, Minister of Canadian Heritage

Page details

Date modified: