Frequently Asked Questions: Support for Interpretation and Translation

  1. What is the Support for Interpretation and Translation sub-component?
The Support for Interpretation and Translation sub-component assists non-governmental organizations in providing services in both official languages at public events. It also supports the availability of an increased number of documents in both English and French.
  1. Who can apply for funding from the Support for Interpretation and Translation sub-component?

Eligible funding recipients are Canadian non-profit organizations officially registered and incorporated according to provincial, territorial or federal law.

Individuals, government organizations, universities, schools, school boards, hospitals and foreign organizations and institutions are not eligible.

  1. My organization received funding from Support for Interpretation and Translation within the last 12 months. Are we able to apply again this year?
Eligible organizations will not have received funding from Support for Interpretation and Translation in the last 12 months. Organizations who apply for funding in consecutive years are not eligible for funding.
  1. How much money could my organization receive?
Funding cannot exceed 50% of eligible expenses, to a maximum of $5,000 per request and cannot be less than $500.
  1. When can I apply?

Applications are accepted on a continuous basis, however, you must submit your application a minimum of 10 weeks before the start of your project or event. The Department does not reimburse costs of activities that have already occurred at the time the application is submitted.

Applications that are submitted inside of 10 weeks before the start date are not eligible for funding.

  1. How will my application be evaluated?
Your application will be evaluated based on the visibility and scope of your projects. Decisions are based on the number and quality of application received for the Support for Interpretation and Translation sub-component. Previous financial support, operation deadlines and budget availability are also considerations. Once a decision has been made it will be communicated to you by email.
  1. How will my organization get our funding?
Approved projects are funded through grants.
  1. Are there any funding conditions?

Successful applicants will need to publicly acknowledge the support of the Government of Canada toward their project and report on the results of the project by completing an activity report.

Information about acknowledgement of financial support can be found here.

If your funding request is successful, you will be sent the Activity Report to complete at the end of your project.

  1. My project will likely last 18 months. Is it eligible?
The duration of your project must be less than 12 months. Multi-year funding (more than 12 months) is not available for Support for Interpretation and Translation.
  1. What translation projects are eligible?

Projects of documents intended for members of the organization and the Canadian public, such as brochures, folders and website content, supertitles for performances, or captioning free of charge are eligible for funding.

Note that books, newsletters and periodicals, and any documents distributed for profit are not eligible for Support for Interpretation and Translation funding.

  1. What interpretation projects are eligible?

Simultaneous interpretation (in person or virtual) for a public event such as conferences and congresses held in Canada, sign language, and translation of related documents.

Note that simultaneous interpretation projects for events that are not open to the public, such as Annual General Meetings, and for profit activities are not eligible.

  1. Is translation or interpretation from a language other than English or French into English and/or French eligible (examples: an Indigenous language, Russian)?
The Government of Canada recognizes English and French as its two official languages. The purpose of Support for Interpretation and Translation is to help non-governmental organizations to provide services in both of these official languages at public events and to increase the number of documents available in both of these official languages.
  1. I would like to translate a book. Is this an eligible project?
Books and periodicals are not eligible for Support for Interpretation and Translation funding, however, the Canada Council of the Arts administers the National Translation Program for Book Publishing on behalf of the Department of Canadian Heritage. More information is available on their website.
  1. Are printing costs eligible expenses for a translation project?
The Support for Interpretation and Translation program covers the costs incurred from professional fees of a translator only. Due to the high volume of applications and the limited program budget, printing costs are not an eligible expense.
  1. Can a joint project or co-hosted event be funded?
Yes, however only one organization can apply. The organizations involved in the project will need to choose which organization will represent the project for the purpose of the funding proposal and ensure that it meets the eligibility criteria.
  1. What is meant by professional translator?
Translation work must be performed by a professional translator who is not affiliated with the organization.
  1. I would like to translate an article for a conference, but it was published by another organization. Can I receive funding for this project?
If you are requesting costs to cover translation, you must demonstrate that your organization is the author of the documents it wishes to translate or that it has obtained permission from the copyright holder to translate and publish the text.
  1. What is the difference between the two funding programs Support for Interpretation and Translation and Promotion of Bilingual Services?

The Support for Interpretation and Translation sub-component assists non-governmental organizations in providing services in both official languages at public events. It also supports the availability of an increased number of documents in both English and French.

The Promotion of Bilingual Services sub-component encourages non-governmental organizations – particularly volunteer organizations – to provide services in English and French, and to share their best practices through innovative projects or initiatives. Priority is given to projects and initiatives that develop delivery models for bilingual services (action plan, policy development, pilot projects in organizations and businesses, feeder projects, mechanisms that can be exported to other organizations, etc.).

  1. Does the Government of Canada offer any other funding programs for simultaneous interpretation during an event?
We do not know of any other Federal funding programs that specifically cover costs associated with simultaneous interpretation for an event other than the Support for Interpretation and Translation sub-component. You may, however, wish to contact the Government of Canada’s general inquiry number at 1 800-O-Canada as they may have more up-to-date information.

Contact us:

Email:
pch.appuialinterpretationetalatraduction-supportforinterpretationandtranslation.pch@canada.ca

Report a problem or mistake on this page
Please select all that apply:

Thank you for your help!

You will not receive a reply. For enquiries, contact us.

Date modified: