Abréviations et traductions

Il existe de nombreux noms et termes couramment utilisés dans les organisations de cadets du Canada (OCC). Beaucoup sont souvent désignés par un acronyme ou des initiales. Cela peut être un mystère pour certains, en particulier pour les nouveaux membres de l'organisation.

Cette page de référence fournit les abréviations et les termes des OCC liés aux technologies de l'information (TI) couramment utilisés dans les deux langues officielles.

Affinez votre recherche à l'aide de la case « Filtrer les articles » et triez par quelques lettres ou des mots entiers. Cliquez sur les flèches en haut pour trier une colonne par ordre alphabétique ou par ordre alphabétique inverse. Le filtre recherchera toutes les colonnes.


Abréviations liées aux TI
Ab Français Ab Anglais
CEVC Centre d’entraînement virtuel des cadets VCTC Virtual Cadet Training Centre
CGS TI Centre de gestion des services des technologies de l’information IT SMC Information Technology Service Management Centre
DACE Demande d’activité des corps et Escadrons CSAR Corps/Squadron Activity Request
FCA Formulaire de contrôle d’accès ACF Access Control Form
GI/TI Gestion de l’information et de technologie de l’information IM/IT Information Management and Information Technology
NIC Numéro d'identification de cadet CIN Cadet Identification Number
NM Numéro de matricule SN Service Number
OSSI Officier de la sécurité des systèmes d’information ISSO Information System Security Officer
RAD Réseau d’apprentissage à distance DLN Distance Learning Network
RED Réseau étendu de la Défense DWAN Defence Wide Area Network
RÉOCC Réseau des organisations de cadets du Canada CCO Net Canadian Cadet Organizations Network
SRV Salle des rapports virtuelle VOR Virtual Orderly Room
TGCR Trousse de gestion de la croissance régionale RGMT Regional Growth Management Toolkit

Détails de la page

Date de modification :