ARCHIVÉ : Termes et définitions : Rapport sur les options pour la gestion de la Réserve nationale d'antiviraux
Termes et définitions
Antiviral = Médicament sur ordonnance entrant dans le traitement ou la prévention des maladies associées aux infections virales
Antiviraux aux fins de traitement - administration d’un antiviral dans les 24 à 48 heures de l’apparition des premiers symptômes. La durée du traitement est généralement de 5 jours.
Antiviraux à des fins prophylactiques (afin de prévenir la maladie) – administrés de façon préventive soit avant le contact possible avec des personnes infectées (prophylaxie pré-exposition) ou après un contact rapproché avec une personne infectée (prophylaxie post-exposition).
Dose = Quantité mesurée de médicament pris en une fois. Quantité donnée de gélules/comprimés, d’inhalations (en poudre par dispositif d’inhalation) ou de liquide.
Gélule = capsule cylindrique contenant une certaine quantité de médicament en milligrammes (mg).
Comprimé = Dose de médicament (en milligrammes) sous forme de petite pastille.
Emballage-coque = Ou plaquette alvéolaire, coque de plastique transparent sous laquelle sont conservées diverses quantités de médicament (en poudre ou comprimés).
Équivalent de dose = Nombre de doses d’antiviraux, adapté pour tenir compte de la diversité des besoins en traitements pédiatriques.
Traitement = Quantité d’antiviral requis (en doses) pour traiter une maladie, fondée sur les recommandations figurant dans la monographie du produit fournie par le fabricant. Pour les recommandations actuelles sur les dosages normalisés, se référer à la monographie des produits ou à l’annexe E du Plan canadien de lutte contre la pandémie d'influenzavii.
Traitement prophylactique = La durée de la prophylaxie dépend des circonstances. Le traitement de prophylaxie post-exposition standard pour tous les antiviraux actuellement en réserve est de 10 jours. Pour lutter contre une éclosion épidémique, on poursuit le traitement prophylactique jusqu’à la fin de l’éclosion, soit généralement de 10 à 14 jours. L’utilisation pré-exposition de l’oseltamivir et du zanamivir (et l’utilisation prolongée au-delà de 28 jours de ce dernier) ne sont pas approuvées et seraient considérées comme des « utilisations non conformes à l’étiquetage » du médicament. La prophylaxie pré-exposition à l’amantadine se poursuit généralement tant que durent les risques de contact.
Sigles
- ASPC – Agence de la santé publique du Canada
- COD – Changement devant être obligatoirement déclaré
- CPI – Comité sur la pandémie de l’influenza
- CRSP – Conseil du Réseau pancanadien de santé publique
- DGSPNI – Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits
- FPT – Fédéral, provinces, territoires ou fédéral-provincial-territorial
- GTA – Groupe de travail sur les antiviraux
- GTGRA – Groupe de travail sur la gestion des réserves d’antiviraux
- IPA – Ingrédient pharmaceutique actif
- MAECI – ministère des Affaires étrangères et du Commerce international
- MDN – ministère de la Défense nationale
- OMS – Organisation mondiale de la Santé
- PCLPI – Plan canadien de lutte contre la pandémie d'influenza dans le secteur de la santé
- PDN – Présentation de drogue nouvelle
- PE – Protocole d’entente
- PT – Provincial-territorial ou provinces, territoires
- RNA – Réserve nationale d’antiviraux
- RNS – Réserve nationale de secours
vii Agence de la santé publique du Canada (2006). Plan canadien de lutte contre la pandémie d'influenza dans le secteur de la santé, annexe E (révisée en mai 2009). Page Web : http://www.phac-aspc.gc.ca/cpip-pclcpi/index-fra.php
Détails de la page
- Date de modification :