Questions et réponses : L'orientation sexuelle à l'école – Ressources additionnelles

Ressources additionnelles

Les opinions exprimées dans ces études sont celles de leurs auteurs ou organisations respectifs et ne rejoignent pas nécessairement avec les opinions officielles de l’Agence de la santé publique du Canada.

Nota : Avant d’utiliser ces ressources avec les élèves, nous vous conseillons de les consulter au préalable, car certaines d’entre elles peuvent renfermer un contenu à caractère délicat qui peut ne pas convenir aux jeunes de tout âge.

I. Organismes

Agence de la santé publique du Canada
Section de la santé sexuelle et des infections transmises sexuellement
Division des infections acquises dans la collectivité
Centre de lutte contre les maladies transmissibles et les infections
100, promenade Églantine,
Immeuble de Santé Canada
I.A. 0602C, pré Tunney
Ottawa (Ont.) K1A 0K9
Téléc. : 613-957-0381

Alberta Government's Office for the Prevention of Family Violence and Bullying
Intimidation homophobe

Ressources pour les jeunes (en anglais seulement)
Ressources pour les parents et les personnes responsables (en anglais seulement)
Gouvernement de l’Alberta
C.P. 1333
Edmonton (Alb.) T5J 2N2
Tél. : 780-427-2711
Téléc. : 780-422-2852

Alberta Teachers’ Association
Orientation sexuelle et identité sexuelle

Issues in Education, Diversity, Equity & Human Rights, Sexual Orientation and Gender Identity (en anglais seulement)

Bureau d’Edmonton (Barnett House)
11010, 142e Rue NO
Edmonton (Alb.) T5N 2R1
Tél. : 780-447-9400
Sans frais : 1-800-232-7208
Téléc. : 780-455-6481

Bureau de Calgary (SARO)
3016, 5e Avenue NE, bureau 106
Calgary (Alb.) T2A 6K4
Tél. : 403-265-2672
Sans frais : 1-800-332-1280
Téléc. : 403-266-6190

Ce site Web a été conçu pour venir en aide aux éducateurs dans le cadre de leurs responsabilités juridiques, professionnelles et éthiques en vue de protéger tous les élèves et de préserver un climat sécuritaire, empreint de respect et de tolérance au sein du milieu d’apprentissage. Faire face à l’homophobie, à la transphobie et à l’hétérosexisme constitue un aspect important de cet engagement. Ce site Web fournit aux enseignants albertains des renseignements et des ressources qui peuvent les aider à créer un environnement sécuritaire et empreint de tolérance pour les élèves LGBTTQ, le personnel et les familles dont les parents sont du même sexe.

AlterHéros

C.P. 476, succursale C
Montréal (Québec)  H2L 4K4
Tél:514-846-1398
Courriel:info@alterheros.com

AlterHéros est une organisation à but non lucratif qui vise les jeunes homosexuels, bisexuels et transgenres. Elle offre de l’information aux jeunes, aux parents, aux familles et aux amis et fournit des services d’aide et de soutien aux jeunes, en plus de leur offrir un réseau d’aide mutuelle où ils peuvent parler de leur expérience  et établir des liens.

British Columbia Teachers’ Federation
Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender and Questioning (LGBTQ) Issues in Schools (Questions auxquelles font face les jeunes lesbiennes, gais, bisexuels, transgenres et les élèves en questionnement dans les écoles)

Issues and LGBTQ Issues in Schools (en anglais seulement)
100 - 550, 6e Avenue O.
Vancouver (C.-B.) V5Z 4P2
Tél. : 604-871-2283
Sans frais : 1-800-663-9163

La British Columbia Teachers’ Federation (fédération des enseignants de la Colombie-Britannique) a mis sur pied un groupe d’action destiné aux lesbiennes, aux gais, aux bisexuels, aux transgenres et aux élèves en questionnement (LGBTQ) en vue d’aider les enseignants et les militants pour la justice sociale. L’un de nos objectifs à court terme est de faciliter, pour les enseignants, l’accès aux ressources concernant les LGBTQ. Apporter de l’aide aux personnes appartenant à des minorités sexuelles qui vivent dans des communautés rurales et isolées constitue un autre objectif.

Nous avons mis en place un plan d’action d’envergure comportant un calendrier et des buts à long terme échelonnés sur plusieurs années.

Calgary Health Region (en anglais seulement)
Bureau central des Services de santé de l’Alberta
700, Place Manulife
10180, 101e Rue
Edmonton (Alb.) T5J 3S4
Tél. : 780-342-2000
Sans frais : 1-888-342-2471
Téléc. : 780-342-2060

Un site Web novateur conçu par des éducateurs et des professionnels de la santé de l’Alberta en vue d’atteindre l’excellence dans le domaine de l’éducation sexuelle.

Centre for Suicide Prevention (en anglais seulement)
Bureau 320, 1202, rue Centre S.E.
Calgary (Alb.) T2G 5A5
Tél. : 403-245-3900
Téléc. : 403-245-0299
Courriel : csp@suicideinfo.ca

The Centre for Suicide Prevention (centre de prévention du suicide) est un centre éducatif qui se spécialise dans l’élaboration de programmes de cours et qui offre des programmes de formation, des services de bibliothèque et d’information. Le Centre vise à fournir des connaissances et des compétences supplémentaires en matière de prévention du suicide.

Égale Canada
Tél. : 613-230-1043
Sans frais : 1-888-204-7777
Téléc. : 416-642-6435
Courriel : egale.canada@egale.ca

Égale Canada est un organisme national résolu à promouvoir l’égalité et la justice pour les personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles et transidentifiées, ainsi que leur famille, à travers le Canada.

Fédération canadienne pour la santé sexuelle
2197, promenade Riverside, bureau 403
Ottawa (Ont.) K1H 7X3
Tél. : 613-241-4474
Téléc. : 613-241-7550
Courriel : admin@cfsh.ca

Fédération des enseignantes et enseignants de l’élémentaire de l’Ontario
Lutter contre l’homophobie et l’hétérosexisme (en anglais seulement)
(Cliquez sur Social Justice and Equity)
480, avenue University, bureau 1000
Toronto (Ontario) M5G 1V2
Tél. : 416-962-3836
Sans frais : 1-888-838-3836
Téléc. : 416-642-2424

L’une des composantes de cet organisme ontarien se rapporte à l’éducation, à la stimulation et à la transformation des organismes provinciaux et locaux, pour faire en sorte de mieux tenir compte des différents besoins de leurs membres, et d’exercer une influence positive visant le changement des mentalités dans l’ensemble de la société. La Fédération des enseignantes et enseignants de l’élémentaire de l’Ontario entend refléter la diversité dans tous les aspects de ses activités.

Fondation Émergence

C.P. 1006, succursale C
Montréal (Québec)  H2L 4V2
Tél: 514-866-6788
Téléc: 514-866-8157
Courriel:courrier@fondationemergence.org

La Fondation Émergence combat les préjugés contre les minorités sexuelles. À cette fin, elle organise des campagnes de sensibilisation, favorise la recherche, distribue du matériel éducatif au public et finance des organisations qui fournissent des services aux minorités sexuelles.

Gai Écoute

C.P. 1006, succursale C Montréal (Québec)  H2L 4V2 Tél: 1-888-505-1010 ou 514-866-0103; *1010 pour les abonnés de Telus  Téléc: 514-866-8157 Courriel: aide@gaiecoute.org

Gai Écoute offre un service gratuit, anonyme et confidentiel aux personnes qui ont des questions au sujet de l’orientation sexuelle. Gai Écoute est déterminé à combattre les sentiments d’isolement, de solitude et d’invisibilité chez les jeunes gais et lesbiennes. En plus de distribuer du matériel imprimé, l’organisation, qui peut compter sur un personnel qualifié, fournit un service d’écoute téléphonique et des services d’aide par courriel et clavardage individuel. Gai Écoute offre aussi un service de prévention du suicide.

GRIS-Montréal

204-2075, rue Plessis
Montréal (Québec)  H2L 4K4
Tél:514-590-0016
Téléc:514-590-0764
Courriel:info@gris.ca

GRIS-Montréal (Groupe de recherche et d’intervention sociale) est une organisation à but non lucratif qui a pour but de faire mieux connaître l’homosexualité et les difficultés auxquelles sont confrontés les gais, les lesbiennes et les transexuels. GRIS‑Montréal vise surtout le milieu scolaire et organise notamment des ateliers sur l’homosexualité dans les écoles ainsi que d’autres institutions et organisations situées dans la région métropolitaine de Montréal.

Autres locations :

GRIS-Chaudière-Appalaches

253, route 108
Beauceville (Québec)  G5X 2Z3
Tél: 418-774-4210
Téléc: 418-948-9154
Courriel: infogrisca@gmail.com
           
GRIS-Québec

201-363, rue de la Couronne
Québec (Québec)  G1K 6E9
Tél: 418-523-5572
Courriel: info@grisquebec.org

Ma sexualité
La Société des obstétriciens et gynécologues du Canada
780, promenade Echo
Ottawa (Ont.) K1S 5R7
Tél. : 613-730-4192
Sans frais : 1-800-561-2416
Téléc. : 613-730-4314
Courriel : helpdesk@sogc.com

Ma sexualité est un site consacré à la diffusion d'information fiable et d'actualité et à l'éducation en matière de santé sexuelle.

PFLAG
1633, chemin Mountain
C. P. 29211
Moncton (N.-B.) E1G 4R3
Tél. : 506-869-8191
Sans frais : 1-888-530-6777 (English)
Sans frais – service en français : 1-888-530-6483
Téléc. : 506-387-8349
Courriel : execdirector@pflagcanada.ca

PFLAG Canada est une voix nationale qui revendique une société canadienne plus accueillante, et ce, en offrant un appui et des ressources éducatives en matière d’orientation sexuelle et d’identité de genre.

Projet 10

307-2075, rue Plessis
Montréal (Québec)  H2L 2Y4
Tél: 514-989-4585
Courriel: projet10@p10.qc.ca

Projet 10 cherche à promouvoir le bien-être personnel, social, sexuel et mental des lesbiennes, gais, bisexuels, transgenres, transexuels, bispirituels, intersexués et questionne les jeunes et les adultes entre 14 et 25 ans qui vivent dans la région métropolitaine de Montréal. L’organisation propose les services suivants : une ligne d’écoute où il est possible d’obtenir de l’aide, des conseils en situation de crise, de l’information et des services d’aiguillage vers d’autres services destinés aux LGBITTQ; des séances d’orientation individuelles pour les jeunes et leur famille afin de discuter de questions liées à l’orientation et à l’identité sexuelles; des services d’accompagnement (p. ex. à un rendez-vous chez le médecin, à un test de dépistage du VIH, aux bureaux d’aide sociale, à des entrevues pour des coopératives d’habitation ou encore à une comparution en cour); des séances en groupe animées et ouvertes à tous; de l’aide pour trouver un logement abordable ou un emploi, modifier le nom et le sexe sur les pièces d’identité officielles, accéder aux chirurgies de changement de sexe, obtenir le statut d’immigrant ou de réfugié ou déposer une plainte; des ateliers d’information pour les jeunes, les enseignants, les travailleurs de la santé et les intervenants sociaux qui sont en contact avec des jeunes aux diverses identités sexuelles; une base de noms de médecins, de thérapeutes et d’autres professionnels de la santé qui sont aptes à travailler avec des personnes transexuelles de façon ouverte et sans porter de jugements.

Suicide Action Montréal 2345, rue Bélanger Montréal (Québec)  H2G 1C9 Tél: 514-723-4000; 1-866-APPELLE (277-3553) ailleurs au Québec

Suicide Action Montréal vise à prévenir le suicide et à aider ceux qui survivent à faire face aux répercussions. L’organisation offre des services aux gens qui envisagent le suicide, à leur réseau social ainsi qu’aux professionnels des secteurs de la santé et des services sociaux qui travaillent avec eux. Elle fournit des services de soutien, de surveillance et d’intervention en cas de crise aux personnes suicidaires, à leurs amis et à leur famille ainsi qu’aux personnes touchées par le suicide. Les services sont gratuits, confidentiels et offerts en tout temps.

II. Programmes

American Library Association
Rainbow Project
(en anglais seulement)

Le Rainbow Project est un projet conjoint mis sur pied par la Table ronde sur les personnes gaies, lesbiennes, bisexuelles et transgenres et la Table ronde sur les responsabilités sociales de l’American Library Association. Ce projet présente une bibliographie annuelle de livres de qualité qui renferment un contenu significatif et authentique sur les LGBTQ dont la lecture est recommandée pour les personnes de la naissance à 18 ans.

Camp fYrefly (en anglais seulement)

7-104, Éducation Nord
Faculté de l’éducation, Université de l’Alberta
Edmonton (Alb.) T6G 2G5
Tél. : 780-492-0772
Téléc. : 780-492-2024
Courriel : fyrefly@ualberta.ca

Camp fYrefly est un centre de réflexion et d’apprentissage éducatif, social et personnel pour les jeunes personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, bispirituelles, queer et alliées (LGBTTQ et A). Il a pour but de développer et de stimuler le potentiel de leadership et la résilience personnelle de ces jeunes afin qu’ils apprennent à améliorer leur propre vie de même que la vie dans leur école et leur milieu familial ou de groupe, et dans leur collectivité. Le camp est destiné aux jeunes LGBTTQ et A âgés de 14 à 24 ans.

Institute for Sexual Minority Studies and Services (en anglais seulement)

7-104, Éducation Nord
Faculté de l’éducation, Université de l’Alberta
Edmonton (Alb.) T6G 2G5
Tél. : 780-492-0772
Téléc. : 780-492-2024
Courriel : iSMSS@ualberta.ca

La vocation de cet institut est de promouvoir la recherche de pointe, l’élaboration de politiques, l’éducation, la sensibilisation communautaire et la prestation de services auprès des minorités sexuelles ainsi que de répondre à leurs besoins et à leurs préoccupations.

Mental Health America
What Does Gay Mean? How to Talk with Kids About Sexual Orientation and Prejudice(en anglais seulement)
(Que signifie « être gai » ? Comment aborder les questions d’orientation sexuelle et de préjugés avec les enfants ?)
2000, rue Beauregard N, 6e étage
Alexandria (Virginie) 22311
Tél. : 703-684-7722
Sans frais : 1-800-969-6642
Téléc. : 703-684-5968
Courriel : infoctr@mentalhealthamerica.net

What Does Gay Mean? est un nouveau programme mis sur pied afin d’éliminer l’intimidation et d’améliorer la compréhension et le respect des jeunes qui sont gais, lesbiennes, bisexuels ou transgenres (GLBT). Le projet s’inspire d’une brochure intitulée « What Does Gay Mean? How to Talk with Kids About Sexual Orientation and Prejudice » (Que signifie « être gai » ? Comment aborder les questions d’orientation sexuelle et de préjugés avec les enfants ?), ce programme encourage les parents et la population en général à transmettre le respect des autres aux enfants et à partager cette valeur avec eux.

Rainbow Resource Centre (en anglais seulement)
170, rue Scott
Winnipeg (Man.) R3L 0L3
Tél. : 204-474-0212
Téléc. : 204-478-1160
Courriel : info@rainbowresourcecentre.org

Ce centre dessert les communautés gaies, lesbiennes, bisexuelles, transgenres et bispirituelles du Manitoba et aspire à créer une société égalitaire et diversifiée, exempte d’homophobie et de discrimination en encourageant la visibilité et en favorisant la santé et l’acceptation de soi grâce à l’éducation, au soutien, aux ressources et aux programmes de sensibilisation.

Supporting our Youth (en anglais seulement)
333, rue Sherbourne, 2e étage
Toronto (Ont.) M5A 2S5
Tél. : 416-324-5077
Téléc. : 416-324-4188
Courriel : soy@sherbourne.on.ca

Supporting Our Youth (SOY) (appuyer nos jeunes) est un projet de développement communautaire dynamique et stimulant conçu pour améliorer la vie des jeunes lesbiennes, gais, bisexuels, transsexuels et transgenres de Toronto grâce à la participation active des jeunes et des adultes. Il vise à créer des espaces artistiques, culturels et récréatifs sains pour les jeunes, à fournir des logements supervisés et à offrir des possibilités d’emploi, ainsi qu’à améliorer l’accès des jeunes à des programmes de mentorat et de soutien.

III. Ouvrages généraux

Agence de la santé publique du Canada. (2008). Lignes directrices canadiennes pour l’éducation en matière de santé sexuelle. Ottawa, ON : Agence de la santé publique du Canada.
Fédération canadienne pour la santé sexuelle. (2002). Finding Our Way: A Sexual and Reproductive Health Sourcebook for Aboriginal Communities. Ottawa, ON : Fédération canadienne pour la santé sexuelle. (en anglais)

« Finding Our Way : A Sexual and Reproductive Health Sourcebook for Aboriginal Communities (sur la bonne voie : un guide d’information sur la santé sexuelle et génésique destiné aux communautés autochtones) est la première ressource canadienne complète sur la santé sexuelle et génésique dans le contexte de la culture autochtone. Ce manuel de 335 pages renferme des informations à jour, des ressources pédagogiques, des modèles de programmes et des témoignages personnels sur des enjeux liés à la santé sexuelle et génésique telle que définie par les communautés autochtones. Il a été coproduit par l’Association des infirmières et infirmiers autochtones du Canada et la Fédération canadienne pour la santé sexuelle. »Note de bas de page 50

Gay and Lesbian Educators of BC. (2004). Challenging Homophobia in School (2e édition). Vancouver, CB : GALE-Colombie-Britannique.

« Challenging Homophobia in School (lutter contre l’homophobie à l’école) est une ressource destinée aux éducateurs, aux conseillers et aux administrateurs de la maternelle à la 12e année, pour les aider à apporter du soutien aux jeunes gais, lesbiennes, bisexuels et transgenres, et à leur famille, de même qu’à les sensibiliser. »Note de bas de page 51

Gay and Lesbian Educators of BC. (2004). Creating and Supporting a Gay/Straight Alliance (2e édition). Vancouver, CB : GALE-Colombie-Britannique.

Gay and Lesbian Medical Association. (2006). Guidelines for care of lesbian, gay, bisexual, and transgender patients. San Francisco, CA : Gay and Lesbian Medical Association.

Lagartera, R. (2009). Shout Out: Against Homophobia, Biphobia, Transphobia and Heterosexism. Winnipeg, MB : Rainbow Resource Centre. (en anglais)

« Shout Out: Against Homophobia, Biphobia, Transphobia and Heterosexism (à voix haute : lutter contre l’homophobie, la biphobie, la transphobie et l’hétérosexisme). Cette brochure donne des renseignements sur un certain nombre de défis, fournit des ressources afin d’aider les intéressés à maîtriser les problèmes et à leur faire comprendre à coup sûr qu’ils ne sont pas seuls! »Note de bas de page 52

Perrotti, J. & Westheimer, K. (2001). When the Drama Club is Not Enough. Lessons from the Safe Schools Program for Gay and Lesbian Students. Boston, MA: Beacon Press.

« When the Drama Club Is Not Enough. Lessons from the Safe Schools Program for Gay and Lesbian Students (lorsque le club d’art dramatique ne suffit pas. Leçons tirées du programme des écoles sécuritaires pour les élèves gais et lesbiennes) présente la réalisation de deux jeunes activistes qui dirigent le programme des écoles en santé pour les élèves gais et lesbiennes au Massachusetts, un modèle pouvant servir aux autres États et districts scolaires à travers le pays. Ils présentent des leçons concrètes, durement apprises, et souvent inspirantes sur l’intégration de questions gaies et lesbiennes en vue d’apporter des changements significatifs dans les écoles. »Note de bas de page 53

IV. Ouvrages de fiction

Garden, S. (2004). Molly's Family. New York, NY: Farrar, Straus and Giroux. (en anglais)

« Molly's Family (la famille de Molly). Les élèves de la maternelle de Mme Marston s’affairent à nettoyer et à décorer leur salle pour la prochaine soirée porte ouverte. Molly et Tommy font des dessins qu’ils afficheront sur le mur. Molly dessine sa famille : maman, "mommy" Lu et son chiot, Sam. Mais lorsque Tommy regarde son dessin, il lui dit que celui-ci ne représente pas une famille. "Tu ne peux pas avoir deux mamans" lui dit-il. Molly est confuse; personne d’autre dans sa classe n’a deux mamans. Elle n’est plus certaine de vouloir afficher son dessin sur le mur pour la soirée porte ouverte. Le dilemme de Molly, évoqué subtilement par les mots et l’art, révèle aux lecteurs que même si une famille est différente, elle peut très bien être heureuse, aimante et authentique. »Note de bas de page 54

LaRochelle, D. (2005). Absolutely, Positively Not. Markham, ON: Scholastic Inc. (en anglais)

« Dans Absolutely, Positively Not (absolument pas), Steven, un garçon de 16 ans, a deux obsessions : le sexe et l’obtention de son permis de conduire. Un problème : Steven ne pense pas aux filles lorsqu’il pense au sexe. Pourrait-il être…non … gai ? Steven part à la découverte de sa virilité intérieure en se servant de stratégies hétérosexuelles saines telles que "commencer à se tenir avec les gars" et "sortir avec des filles". Les tactiques de Steven serviront-elles à le rendre "hétéro" ou le laisseront-elles encore plus confus ? Vraiment drôle, à se plier en deux. Mais absolument PAS GAI! »Note de bas de page 55

Sanchez, A. (2004). So Hard to Say. New York, NY: Simon & Schuster Inc. (en anglais)

« So Hard to Say (si difficile à dire). Lorsque Frederick arrive à l’école, Xio jubile. Le nouveau garçon est gêné, mignon et assurément un bon parti. Elle ne tarde pas à l’attirer dans son cercle dynamique d’amis. Frederick sait que l’attention que lui témoigne Xio devrait le flatter. Après tout, elle est populaire, jolie et vraiment amusante. Alors, pourquoi ne peut-il pas arrêter de penser à Victor, le capitaine de l’équipe de soccer ? »Note de bas de page 56

Setterington, K. (2004). Mom and Mum are Getting Married. Toronto, ON: Second Story Press. (en anglais)

« Mom and Mum are Getting Married (maman et "mommy"se marient) célèbre l’amour et la famille. Lorsque Rosie rentre à la maison et découvre sa mère en train de danser dans le salon – un jour d’école – elle sait que quelque chose de formidable va se passer. Alors, lorsqu’une de ses deux mamans lui annonce : "ta mère et moi allons nous marier!", elles sont si contentes; elles veulent commencer à planifier ce grand jour le plus tôt possible. Rosie a mille et une questions. Sera-t-elle la bouquetière ? Lui achètera-ton une nouvelle robe ? Servira-t-on de la nourriture et un beau gâteau de noces ? Amis, famille et plaisir sont au rendez-vous pour une célébration de l’amour dans un monde en évolution. »Note de bas de page 57

V. Films

Apples and Oranges. (2005). Durée : 18 minutes, classification : NR (aucune classification) (en anglais)

« Apples and Oranges (des pommes et des oranges) vise à sensibiliser aux conséquences nuisibles que peuvent avoir l’homophobie et les insultes liées au sexe, l’intolérance, les stéréotypes et l’intimidation. »Note de bas de page 58

It’s Elementary. (1996). Durée : 78 minutes, classification : NR (aucune classification) (en anglais)

« It’s Elementary (c’est élémentaire) nous amène dans des salles de classe d’un bout à l’autre des États-Unis afin de débattre l’un des sujets actuels les plus controversés : la question de l’homosexualité devrait-elle être abordée dans les écoles et de quelle façon ? Au lieu d’examiner la question par le biais du débat politique entre les adultes, le film nous donne le point de vue des élèves. On y présente des scènes inspirantes dans lesquelles les enseignants des écoles élémentaires et intermédiaires font preuve de créativité dans la lutte contre les préjugés homophobes. Chaque DVD est accompagné d’une version électronique et imprimée du guide d’apprentissage exhaustif qui peut être utilisé facilement par les parents-intervenants, les professeurs d’université ou les enseignants de la maternelle à la 12e année. »Note de bas de page 59

That’s a Family! (2000). Durée : 35 minutes, classification : NR (aucune classification) (en anglais)

« That’s a Family! (c’est une famille!) est d’une franchise remarquable et teinté d’humour. Des enfants issus de plus de 50 familles diverses nous laissent entrer chez eux et expliquent ce que signifient : divorce, familles multiraciales, parents gais et lesbiennes, mères naturelles, familles monoparentales, tuteurs et beaux-pères — et expriment sans détour ce qu’ils souhaiteraient que les autres comprennent de leur famille. »Note de bas de page 60

Signaler un problème ou une erreur sur cette page
Veuillez sélectionner toutes les cases qui s'appliquent :

Merci de votre aide!

Vous ne recevrez pas de réponse. Pour toute question, contactez-nous.

Date de modification :