Réviseur

Important

Il est important de ne pas discuter de votre demande d’emploi (y compris dans les médias sociaux), sauf à votre conjoint ou aux membres de votre famille proche. De plus, veuillez leur rappeler la nécessité de demeurer discret à l’égard de votre démarche d’emploi.
Date limite 2020-01-08
Référence 19-968-08-133
Catégorie d'emploi Expérimenté
Qui peut postuler Citoyens Canadiens
Lieu Ottawa (Ontario)
Échelle salariale 78 800$ - 95 870$
Statut Période indéterminée (poste permanent)
Exigences linguistiques Bilingue impératif (PPC/PPC)

Sommaire des fonctions

Situé dans les locaux de l’Administration centrale (AC) du SCRS à Ottawa, le Centre intégrité d’évaluation du terrorisme (CIET) s’appuie sur les ressources de l’ensemble du milieu du renseignement et il est composé, en tout ou en partie, de représentants des ministères et organismes fédéraux. L’objectif principal du CIET consiste à produire en temps opportun des évaluations précises et pertinentes sur la menace terroriste. Le CIET est à la recherche d’un réviseur qui est responsable du contenu et de la révision des documents écrits en vue de leur publication définitive.

Principales responsabilités

  • Veiller à produire des rapports de grande qualité et, à cette fin, établir, communiquer et maintenir des normes concernant la structure, le contexte, la cohésion, les messages, les niveaux d’information, l’analyse, le texte, l’accessibilité, la clarté et l’incidence des rapports et faire en sorte que ces normes évoluent en fonction des attentes des clients.
  • Examiner tous les documents, c’est-à-dire les réviser et, au besoin, les améliorer et en corriger le contenu (y compris la grammaire et la ponctuation) dans des délais très serrés.
  • Veiller au respect des normes de rédaction établies.
  • Mettre en œuvre des normes établies dans le Guide des analystes et le Guide de style.
  • Gérer la traduction des rapports publiés. À cette fin, tenir un système de suivi, soumettre les demandes de traduction, comparer les versions anglaise et française pour en vérifier la fidélité, surveiller les progrès et autoriser la publication des rapports définitifs.
  • En collaboration avec les Services de traduction, recommander une terminologie française et anglaise uniformisée et veiller à l’uniformité ainsi qu’au respect des normes.
  • Conseiller le personnel sur les questions linguistiques dans les deux langues officielles.
  • Établir et maintenir de bonnes relations avec d’autres ministères et organismes du gouvernement et l’industrie afin de rester au courant des nouvelles méthodes et des changements dans les politiques et les pratiques du gouvernement.

Études

  • Baccalauréat dans journalisme, traduction, communication, anglais, français, ou dans un domaine connexe.

(ou)

  • Diplôme d’études collégiales en journalisme, traduction, communication, anglais, français, ou dans un domaine connexe.

Le programme d’études doit provenir d’un établissement d’enseignement agréé reconnu au Canada.
Si vous avez complété un programme d’études à l’extérieur du Canada, vous devez obtenir une preuve d’équivalence à vos frais par l’entremise d’un service d’évaluation de diplômes reconnu.

Note : Tout autre niveau d’études plus élevé relié pourrait être considéré comme une expérience. 

Expérience

Baccalauréat et quatre (4) années d’expérience dans le suivant :
Diplôme d’études collégiales et sept (7) années d’expérience dans le suivant :

  • Expérience de l’examen et de la révision, dans des délais serrés, de divers documents destinés à différents publics ;
  • Expérience de la traduction des documents de l’anglais au français et du français à l’anglais ;
  • Expérience de l’offre d’avis et de conseils sur les normes de rédaction à des collègues et à la haute direction ;
  • Expérience de la rédaction de rapports, de documents d’information ou d’autres documents organisationnels ; et
  • Expérience de la gestion simultanée de nombreuses tâches et de l’établissement d’un ordre de priorité.

Les candidats doivent également posséder une Connaissance approfondie des règles et des principes de la révision démontrée par l’examen de documents classifiés ou sensibles rédigés par des experts utilisant une terminologie spécialisée.

Atouts : Expérience de la révision de produits de renseignement classifiés dans les deux langues officielles.
Expérience avec le logiciel de traduction automatique, Trados, ou des logiciels de traduction semblables.

Compétences relatives aux langues officielles

Bilingue (PPC/PPC) impératif

Un examen servira en outre à évaluer leurs compétences dans les langues officielles.  L’examen sera administré par SCRS, mais corrigé par le Bureau de la traduction du Canada.

Compétences

  • Communication
  • Rigueur
  • Fiabilité
  • Faculté d’adaptation et souplesse
  • Sens de l’organisation et capacité de mener plusieurs tâches de front

Conditions d'emploi

L’employé(e) nommé(e) doit occuper le poste pour une période de deux ans.

Notes

Non applicable

Lien de référence

Exigences liées à la sécurité

Les candidats doivent satisfaire aux exigences liées à l’obtention d’une cote de sécurité « très secret approfondi ». Ils seront assujettis à une entrevue de sécurité, à un test polygraphique et à une enquête sur leurs antécédents qui comprend des vérifications financières et de crédit. La consommation de drogues illégales est une infraction criminelle. L’utilisation de drogue est considérée comme un facteur important dans l’évaluation de votre fiabilité et votre admissibilité au cours du processus de sélection. De ce fait, il est important de ne consommer aucune drogue illégale à compter du moment où vous présentez votre candidature.

Autres

Important

Les candidats doivent clairement indiquer comment ils rencontrent chaque critère d’éducation et d’expérience dans leur application au moment où ils postulent, faute de quoi leur candidature ne sera pas retenue pour cette possibilité de carrière. Le SCRS est un employeur distinct qui n'est pas assujetti à la Loi sur l’emploi dans la fonction publique (LEFP). À ce titre, le SCRS a son propre système de classification, de rémunération et processus de dotation. En soi, nous employons un processus de recrutement et une terminologie différente.

Le SCRS souscrit aux principes de la diversité et de l'inclusion et à la participation équitable de tous les Canadiens. Si vous avez besoin de mesures d’adaptation en lien avec un handicap, veuillez nous veuillez nous en informer dès le début du processus de sélection. Cette information restera confidentielle.

Les renseignements personnels sont protégés conformément aux dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels. Ils seront conservés dans la banque de données personnelles SR PPU 025.

Nous remercions tous ceux qui poseront leur candidature. Nous communiquerons uniquement avec les candidats retenus.

Le masculin a été employé pour alléger le texte.

Signaler un problème ou une erreur sur cette page
Veuillez sélectionner toutes les cases qui s'appliquent :

Merci de votre aide!

Vous ne recevrez pas de réponse. Pour toute question, contactez-nous.

Date de modification :