Recherche avancée

Trouvez des pages avec…
Affinez ensuite la recherche par…

Environ 1 030 175 résultats de recherche

Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC)

http://www.oic-ci.gc.ca/fra/observations-sur-la-sante-du-systeme-d-acces-2014-2015_observations-on-the-health-of-the-access-system-2014-2015_23.aspx

...Services publics et Approvisionnement CanadaNote de bas de page 1 Rendement globalNote de bas de page 2 En 2014-2015, Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC) a observé une légère diminution du nombre de demandes reçues et a amélioré son pourcentage de demandes complétées en 30 jours ou moins de 8,9 %. SPAC a aussi amélioré son taux

Traitement des données techniques critiques sur le plan militaire : Programme mixte d'agrément – Services publics et Approvisionnement Canada

https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/pma-jcp/index-fra.html

11 juil. 2018 ...Traitement des données techniques critiques sur le plan militaire : Programme mixte d'agrément Les entrepreneurs doivent être agréés aux termes du Programme mixte d'agrément pour soumissionner les contrats touchant des données techniques critiques sur le plan militaire au Canada et aux États-Unis et pour réaliser les travaux prévus. Déterminez si

Section III : Résultats – Ce que nous avons accompli : Rapport sur les résultats ministériels 2017 à 2018 – Publications et rapports – Services publics et Approvisionnement Canada – Ministères et organismes – Canada.ca

https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/rapports-reports/rrm-drr/2017-2018/rrm-drr-03-fra.html

20 nov. 2018 ... : Services de technologie de l'information Service interne 8 : Services immobiliers Service interne 9 : Services du matériel Service interne 10 : Services d'acquisition Écarts financiers et dans les équivalents temps plein pour le programme « Services internes » Résultat stratégique Le résultat stratégique de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC

Projets de construction et d’entretien de biens immobiliers fédéraux – Biens immobiliers fédéraux – À propos du gouvernement – Canada.ca

https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/biens-property/construction/index-fra.html

15 juil. 2019 ...Projets de construction et d’entretien de biens immobiliers fédéraux De : Services publics et Approvisionnement Canada Découvrez quelques-uns de nos projets de construction et d’entretien de biens immobiliers fédéraux en cours ou terminés. Suivez-nous : Facebook Twitter Trouver un projet Vous pouvez trier les projets de construction et d’entretien

Demander des renseignements personnels – Accès à l'information et protection des renseignements personnels au sein de Services publics et Approvisionnement Canada - SPAC

https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/aiprp-atip/demanderpersonnels-requestingpersonal-fra.html

25 juil. 2017 ...Demander des renseignements personnels La Loi sur la protection des renseignements personnels vous permet de demander l'accès à vos renseignements personnels détenus par Services publics et Approvisionnement Canada. Présentez une nouvelle demande d'accès ou demandez qu'une correction soit apportée à vos renseignements personnels Sur cette page Présenter

Séance de mentorat en traduction de l’anglais au français [1 jour] (SFE-101) - Répertoire et calendrier des cours offerts par le Bureau de la traduction – S’inscrire à un atelier de perfectionnement linguistique – Bureau de la traduction – Services publics et Approvisionnement Canada – Canada.ca

https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/formation-training/cours-courses/SFE-101-201-fra.html

9 mai 2019 ... liées à la traduction. Code de cours : SFE-101 Public cible Toutes les personnes qui traduisent des textes de l’anglais au français. Condition préalable Le participant compte au moins douze mois consécutifs d’expérience pratique en traduction. Langue L’activité se déroule en français. Objectifs d’apprentissage À la fin de la séance d’un jour, le participant

Séance de mentorat en traduction de l’anglais au français [2 jours] (SFE-102) - Répertoire et calendrier des cours offerts par le Bureau de la traduction – S’inscrire à un atelier de perfectionnement linguistique – Bureau de la traduction – Services publics et Approvisionnement Canada – Canada.ca

https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/formation-training/cours-courses/SFE-102-202-fra.html

9 mai 2019 ... liées à la traduction. Code de cours : SFE-102 Public cible Toutes les personnes qui traduisent des textes de l’anglais au français. Condition préalable Le participant compte au moins douze mois consécutifs d’expérience pratique en traduction. Langue L’activité se déroule en français. Objectifs d’apprentissage À la fin de la séance de deux jours, le participant

La caractérisation des fautes (avancé) (SFE-409) [réservé aux employés du Bureau de la traduction] – Répertoire et calendrier des cours offerts par le Bureau de la traduction – S’inscrire à un atelier de perfectionnement linguistique – Bureau de la traduction – Services publics et Approvisionnement Canada – Canada.ca

https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/formation-training/cours-courses/SFE-409-fra.html

9 mai 2019 ... outillé pour évaluer la qualité d’une traduction. Code de cours : SFE-409 Public cible Traducteurs, réviseurs et autres langagiers du Bureau de la traduction Condition préalable Il est fortement recommandé d’avoir suivi un atelier de révision offert par le Bureau de la traduction avant de suivre cet atelier. Langue L’atelier est animé en français. Objectifs

Difficultés de la langue anglaise : « Working the Other Way » (SFE-153) – Répertoire et calendrier des cours offerts par le Bureau de la traduction – S’inscrire à un atelier de perfectionnement linguistique – Bureau de la traduction – Services publics et Approvisionnement Canada – Canada.ca

https://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/bt-tb/formation-training/cours-courses/SFE-153-fra.html

9 mai 2019 ... Formation professionnelle Description Cet atelier permet aux traducteurs et autres langagiers francophones de mieux rédiger en anglais. Code de cours : SFE-153 Public cible Traducteurs, réviseurs et autres langagiers francophones Condition préalable Les participants doivent traduire ou réviser des textes du français à l’anglais, ne serait-ce qu’à l’occasion. Langue

Signaler un problème ou une erreur sur cette page
Veuillez sélectionner toutes les cases qui s'appliquent :

Merci de votre aide!

Vous ne recevrez pas de réponse. Pour toute question, contactez-nous.

Date de modification :