Discours du ministre Dion à une conférence de presse pour annoncer la nouvelle stratégie du Canada en réponse aux crises au Moyen-Orient

Discours

Le 8 février 2016 - Ottawa, Ontario

Sous réserve de modifications. Ce discours a été traduit en conformité avec la Politique sur les langues officielles et révisé aux fins d’affichage et de distribution conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada.

Mesdames et Messieurs, permettez-moi de résumer ce que la ministre du Développement international [Marie-Claude Bibeau], le ministre de la Défense [Harjit Singh Sajjan] et le premier ministre [Justin Trudeau] lui-même viennent tout juste d’exprimer.

Le terrorisme ne connaît pas de frontières, et c’est pourquoi il est dans l’intérêt du Canada de contribuer, avec ses alliés, à éradiquer ce groupe terroriste qui s’autoproclame État islamique [en Iraq et au Levant (EIIL)] et qui constitue l’épicentre du mouvement terroriste.

Mais pour que nos actions apportent des changements durables, il nous faut, nous Canadiens, porter assistance à une région du monde terriblement déstabilisée.

La stratégie que nous dévoilons aujourd’hui augmentera l’efficacité du Canada aux côtés de ses alliés, tant pour éradiquer le soi-disant État islamique que pour stabiliser la région à long terme.

Nous devons combattre le terrorisme aujourd’hui et empêcher qu’il ne refasse surface demain.

Nous devons résoudre ce conflit aujourd’hui et empêcher qu’il ne resurgisse demain.

Notre plan peut se résumer en trois mots : global, intégré et soutenu.

Notre plan est « global » parce que nous projetons d’investir dans tous les aspects d’une solution durable : nos efforts porteront autant sur le plan militaire et politique que sur la stabilisation. L’aide humanitaire et l’appui au développement s’ajouteront à ces efforts de façon distincte. Chacun de ces éléments est essentiel et complète les autres.

Les Canadiens sont reconnus pour leur capacité de former les troupes au sol, de soutenir les forces de sécurité, de combiner des programmes efficaces d’aide humanitaire et de développement, et de contribuer à une diplomatie éclairée. Nous possédons une expertise considérable dans les programmes de stabilisation, de sécurité et de développement. Nous savons comment dialoguer avec les dirigeants régionaux, les soutenant quand il se doit et les exhortant à agir lorsqu’il le faut.

Alors que les forces locales continuent de chasser l’EIIL de certains secteurs en Iraq, nous aiderons les personnes déplacées à retourner dans leurs foyers en contribuant aux efforts de rétablissement des services de base, comme l’eau, l’électricité et l’éducation.

Les six CF-18 canadiens cesseront leurs bombardements, mais nous puiserons dans un plus grand nombre de nos expertises variées. Notre stratégie multiplie presque par trois nos efforts de formation militaire; renforce notre présence diplomatique; assure le maintien de la surveillance et du ravitaillement aériens; prévoit l’ajout d’hélicoptères pour l’évacuation des blessés; assure une aide médicale; permet de lutter contre la radicalisation et le financement du terrorisme; assure la fourniture d’aide humanitaire urgente, d’aide au développement à long terme et d’aide à la gouvernance; fait la promotion de la diversité et de la réconciliation; et assure une présence forte en Iraq tout en portant assistance à la Syrie, à la Jordanie et au Liban.

Notre plan est non seulement global, mais également intégré.

Ce qui m’amène à mon deuxième point.

Notre plan est « intégré » parce qu’il regroupe les ressources et l’expérience de l’ensemble du gouvernement et qu’il sera mis en œuvre en collaboration étroite avec nos principaux partenaires et alliés.

En dernier lieu, notre plan est « soutenu » parce qu’il représente un engagement sur plusieurs années, à l’égard de ce que nous reconnaissons comme étant un conflit complexe et prolongé. Au cours des trois prochaines années, nous nous engageons à investir environ 1,6 milliard de dollars en réponse aux crises en Iraq et en Syrie, ainsi qu’à leurs répercussions en Jordanie, au Liban et dans la région élargie.

Un dernier point : notre plan est également souple. Nous savons que la situation au Moyen-Orient peut évoluer rapidement. Notre stratégie fera donc l’objet d’examens fréquents, précisément pour s’assurer qu’elle demeure pertinente et qu’elle tient toujours compte de ce qui se passe sur le terrain.

Comme toujours, devant l’adversité, le Canada se tiendra debout avec compétence, fermeté, humanité et courage.

Je vous remercie.

Contacts

Le Service des relations avec les médias
Affaires mondiales Canada
343-203-7700
media@international.gc.ca
Suivez-nous sur Twitter : @CanadaPE
Aimez-nous sur Facebook : La politique étrangère du Canada - Affaires mondiales Canada


Recherche d'information connexe par mot-clés

L'hon. Stéphane Dion Affaires mondiales Canada Gouvernement et vie politique

Détails de la page

Date de modification :