Recensement des provinces des Prairies, 1916
Le deuxième recensement des provinces des Prairies a commencé le 1er juin 1916. Seul le tableau sur la population nous est parvenu; il compte 26 questions.
En plus des questions habituelles, ce recensement contient des renseignements sur :
- le service militaire
- l'année de l'immigration et de la naturalisation
- les langues parlées autres que le français ou l'anglais
Il comporte aussi des renseignements supplémentaires sur les professions.
Listes des districts et sous-districts
Choisissez une province pour obtenir une liste des districts de recensement pour cette province, suivis par une liste des sous-districts.
Instructions aux recenseurs
Résumés statistiques
En-têtes de colonnes
Numéro dans l'ordre de visites
Colonne 1. Domicile
Décompte des maisons abritant une famille ou un ménage.
Colonne 2. Famille, ménage ou institution
Décompte des familles ou ménages. Le numéro était inscrit à côté du nom du chef de famille.
Résidence et Renseignements Personnels
Colonne 3. Nom de chaque personne dans la famille, le ménage ou l'institution
- L'inscription devait indiquer le nom de famille (ou patronyme) en premier. Le cas échéant, l'initiale du second prénom pouvait être notée.
-
Les noms devaient être inscrits selon l'ordre suivant :
- le chef
- l'épouse
- les fils et les filles (par la suite par ordre d'âge)
- les parents, les serviteurs, les pensionnaires, les locataires ou les autres personnes.
Colonne 4. Service militaire
- Colonne spéciale pour l'énumération de toutes personnes domiciliées dans les provinces des prairies, qui étaient enrôlées pour le service militaire et se trouvaient dans des camps d'entraînement au Canada ou en service à l'étranger.
- Pour l'étranger, on inscrivait « E »; pour le Canada, « C » et on précisait le nom du camp dans la colonne 8.
Colonne 5. Lieu de domicile : Canton
Le numéro du canton (township).
Colonne 6. Lieu de domicile : Rang
Le numéro du rang.
Colonne 7. Lieu de domicile : Méridien
Le numéro du méridien.
Colonne 8. Lieu de domicile : Municipalité
Le nom de la municipalité.
Colonne 9. Parenté avec le chef de la famille ou du ménage
Le chef de la famille (ou du ménage ou de l'institution) était inscrit comme tel (c. à d. « chef »)
et le terme utilisé pour désigner les autres membres du groupe était fonction de leur relation
avec le chef (épouse, fils, fille, serviteur, pensionnaire, locataire, associé, etc.).
Colonne 10. Sexe
« m » désignait le sexe masculin et « f » le sexe féminin.
Colonne 11. Célibataire, marié, veuf, divorcé ou séparé légalement
« s » (célibataire), « m » (marié ou mariée), « v » (veuf ou veuve), « d » et « l.s. » (légalement séparé ou séparée).
Colonne 12. Age au dernier anniversaire
- Âge au dernier anniversaire avant le 1er juin 1916.
- Pour les enfants âgés de moins d'un an, les fractions étaient utilisées (par exemple, pour écrire 2 mois, on indiquait « 2/12 »).
Nativité et Religion
Colonne 13. Pays ou lieu de naissance
- Si né au Canada, on spécifiait la province ou le territoire.
- On utilisait des abréviations pour indiquer les provinces.
- Autrement, on écrivait le nom au complet.
Colonne 14. Religion
Inscrite selon ce qui était déclaré.
Citoyenneté
Colonne 15. Année d'immigration au Canada
- On inscrivait l'année du déménagement d'une personne au Canada, en provenance d'un pays étranger.
- Elle s'applique aussi aux personnes nées au Canada mais qui ont demeuré dans un pays étranger et qui sont revenues au Canada.
Colonne 16. Année de naturalisation
- Elle s'applique aux personnes âgées de 21 ans et plus qui sont nées dans un pays situé en dehors du Royaume-Uni ou d'une de ses dépendances.
- Si une personne a présenté une demande de résidence mais n'a pas encore obtenu un plein statut de citoyenneté, ce fait était signalé en inscrivant les lettres « pa. » pour papiers.
Colonne 17. Nationalité
- Le pays de naissance ou le pays auquel la personne doit allégeance.
- Les personnes nées au Canada ou les citoyens naturalisés étaient considérés comme « Canadiens ».
Race et Langue
Colonne 18. Origine selon la race ou tribu
- Retracée habituellement par le père, à l'exception des autochtones pour qui l'origine est retracée par la mère.
- Les noms des tribus devraient être indiqués.
- Les enfants issus d'unions interraciales étaient classés comme « Noirs-Américains » (races noire et blanche) ou « Mongolien » (races blanche [Chinois ou Japonais] et jaune).
Colonne 19. Sait parler anglais
« oui » ou « non ».
Colonne 20. Sait parler français
« oui » ou « non ».
Colonne 21. Autre langue parlée comme langue maternelle
Ils devaient sélectionner un des choix suivants :
- arménien
- bohémien
- bulgare
- chinois
- danois
- hollandais
- finlandais
- gaélique
- allemand
- grec
- japonais
- lithuanien
- magyar
- norvégien
- polonais
- roumain
- russe
- ruthène
- slovaque
- slovène ou wende
- espagnol
- suédois
- syrien
- turque
- gallois
- yiddish ou juif
Éducation
Colonne 22. Sait lire
« oui » ou « non ».
Colonne 23. Sait écrire
« oui » ou « non ».
Profession, Occupation ou Moyen d'Existence
Colonne 24. Emploi principal ou métier
- Pour toute personne âgée de dix ans ou plus.
- Le genre de métier par lequel la personne gagne de l'argent devrait être indiqué ou le mot « revenu » ou « rien/Nil ».
Colonne 25. Patron« P »; Employé « S » ; Travaillant à son compte « P.C. »
Une distinction est faite à propos de la façon dont une personne obtient son revenu.
Colonne 26. Mentionner où la personne est employée, comme « sur la ferme », « dans une fabrique de coton », « une fonderie », « un magasin de marchandises sèches », « un moulin à scie », etc.
Indique le lieu d'emploi de la personne pour qui l'occupation ou le métier est mentionné dans la Colonne 24.
Détails de la page
- Date de modification :