Congrès canadien sur l’inclusion des personnes en situation de handicap 2022

Bannière du CCIH.  Image de points connectés qui représentent les partenariats et la collaboration. 

Sur cette page

Maîtres de cérémonie

Capture d'écran des deux maîtres de cérémonie avec une interprète en langue des signes à gauche de l'écran.

Anna-Karina Tabuñar et Luca Patuelli ont animé le premier Congrès canadien sur l’inclusion des personnes en situation de handicap (CCIH).

Reconnaissances territoriales

Capture d'écran de l'aînée Verna McGregor ouvrant l'événement. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

L’aînée Verna McGregor a fourni une ouverture et une reconnaissance territoriale.

Capture d'écran de l'aînée Kathy Boston ouvrant l'événement. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

L’aînée Kathy Boston a fourni une ouverture et une reconnaissance territoriale.

Discours de la ministre Qualtrough et entrevue avec Craig Oliver

Capture d'écran de la ministre Qualtrough. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

L’honorable Carla Qualtrough, ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et de l’Inclusion des personnes en situation de handicap, a fait un discours d’ouverture.

Capture d'écran du journaliste Craig Oliver interviewant le ministre Qualtrough.

Le journaliste Craig Oliver a interviewé la ministre Qualtrough.

Conférenciers principaux

Capture d'écran de la conférencière principale Larissa Crawford. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

Larissa Crawford a fait un discours principal.        

Capture d'écran du conférencier principal Michael Allen Nesmith.

Michael Allen Nesmith a fait un discours principal.

Capture d'écran du conférencier Stéphane Grenier. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

Stéphane Grenier a fait un discours principal.

Culture de la conception inclusive – « Inclus dès le début »

Capture d'écran du panel de discussion. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

La sous-ministre déléguée principale Tina Namiesniowski (rangée du haut à gauche) a animé le panel de discussion avec les panélistes :

Accessibilité dans les communautés autochtones : Créer des services, des programmes et des espaces adaptés à la culture et fondés sur les distinctions au sein des communautés inuites, métisses et des Premières nations qui favorisent l’inclusion des personnes en situation de handicap

Capture d'écran du panel de discussion. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

Le sous-ministre Jean-François Tremblay (rangée du haut à droite) a animé le panel de discussion avec les panélistes :

Plan d’action pour l’inclusion des personnes en situation de handicap

Capture d'écran du panel de discussion. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran. Capture d'écran du panel de discussion. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

L’honorable Carla Qualtrough a animé le panel de discussion avec les panélistes :

Environnement bâti : s’attaquer aux mythes et aux excuses liés aux coûts : le coût de l’inclusion par rapport au coût de l’exclusion

Capture d'écran du panel de discussion. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

La sous-ministre Yazmine Laroche (rangée du haut à droite) a animé le panel de discussion avec les panélistes :

Exécution de programme et prestation de service : Services accessibles et adaptés aux personnes en situation de handicap dans les collectivités rurales et éloignées

Capture d'écran du panel de discussion. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

La sous-ministre déléguée Annette Gibbons (rangée du haut à gauche) a animé le panel de discussion avec les panélistes :

Emploi : Créer des employeurs et des lieux de travail sensibles aux besoins des personnes en situation de handicap

Capture d'écran du panel de discussion. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

La sous-ministre Sandra Hassan (rangée du haut à gauche) a animé le panel de discussion avec les panélistes :

Considérations d’accessibilité pour la conception d’événements virtuels

Capture d'écran de la discussion. Une interprète en langue des signes se trouve à gauche de l’écran.

La maîtresse de cérémonie Anna-Karina Tabuñar a facilité la discussion avec

Célébration des artistes canadiens en situation de handicap

Image d'un spectacle de Luca Lazylegz Patuelli.

Luca “Lazylegz” Patuelli a partagé l’importance et le pouvoir de la danse.

Capture d'écran de la causerie informelle avec Corpuscule Danse.

Le maître de cérémonie Luca Patuelli a eu une causerie informelle avec Marie-Hélène Bellavance et Maxime D. Pomerleau de Corpuscule Danse suite au spectacle de Corpuscule Danse.

Capture d'écran de Chris Dodd. La case de l'interprète en langue des signes à gauche de l'écran est noire car Chris a livré son introduction en langue des signes américaine.

Chris Dodd, Fondateur et directeur artistique de SOUND OFF, a fourni une introduction pour le spectacle Le Cheval de bleu.

Célébration des athlètes canadiens en situation de handicap

Capture d'écran de la discussion avec l'athlète paralympique Camille Bérubé.

Le maître de cérémonie Luca Patuelli a interviewé l'athlète paralympique Camille Bérubé.

Remarques de clôture

Capture d'écran de la ministre Qualtrough prononçant son discours de clôture.

La ministre Carla Qualtrough a présenté les remarques de clôture.

Détails de la page

2024-07-26