10 août 2009
Guadalajara (Mexique)
Nous, les leaders nord-américains, nous sommes réunis à Guadalajara afin de promouvoir la compétitivité de nos pays à l'échelle internationale ainsi que le mieux-être de nos citoyens, et de rendre nos pays plus sûrs. Notre collaboration est fondée sur la reconnaissance que nos liens de plus en plus profonds sont une force et que les défis et les possibilités de l'un ont une incidence sur les autres. La coopération nord-américaine est ancrée dans des valeurs communes, des forces complémentaires et le dynamisme de nos peuples. Nous sommes convaincus que notre collaboration aidera nos sociétés à prospérer au cours du prochain siècle qui sera assurément pleins de défis, marqué par la compétitivité, mais prometteur.
La réponse coordonnée de l'Amérique du Nord à la première vague de grippe H1N1 est un bon exemple de coopération à l’échelle internationale. Nous avons réagi de façon conjointe, responsable et transparente, permettant ainsi aux autres régions d'agir rapidement afin de protéger leurs citoyens. Grâce à la planification et à la prévoyance, nous avons pu sans délai mettre en place des mesures sanitaires efficaces. Nous demeurerons vigilants, et continuerons de renforcer cette coopération. Nous travaillerons de concert afin d'apprendre des récentes leçons tirées et de préparer l'Amérique du Nord à faire face à la prochaine saison de grippe, notamment en consolidant les capacités en matière de santé publique et en facilitant la mise en commun de l'information entre nos trois pays.
Dans le contexte de la crise économique actuelle, promouvoir un redressement constitue une priorité pour chacun de nous. La collaboration nous permettra d’accélérer la reprise économique et la création d’emplois et d'établir une assise solide pour une prospérité durable. Nous attendons avec intérêt le prochain Sommet du G20 qui se tiendra à Pittsburgh. Ensemble, nous veillerons à ce que le G20 continue de proposer des solutions globales efficaces à cette crise, y compris par le renforcement des institutions financières internationales qui jouent un rôle vital pour ce qui est d'aider les pays à redynamiser leur économie. La Banque interaméricaine de développement (BID) a une responsabilité clé pour ce qui est de gérer les incidences de la crise dans les Amériques, plus particulièrement auprès des citoyens les plus vulnérables de l'hémisphère. Nous sommes en faveur d'un examen accéléré de la BID afin de nous assurer qu'elle possède une capacité suffisante de prêt à court terme.
Nos économies intégrées constituent un moteur de croissance. Nous investissons dans l'infrastructure frontalière, notamment la technologie de pointe, afin de moderniser nos frontières pour faciliter le commerce et assurer la fluidité de la chaîne d'approvisionnement, et ce, tout en protégeant notre sécurité. En prenant comme point de départ ces investissements, nous travaillerons à renforcer nos infrastructures essentielles, lesquelles transcendent les frontières et soutiennent le mieux-être de nos collectivités et de nos économies. Nous collaborerons au chapitre de la protection des droits de propriété intellectuelle pour faciliter le développement d'économies fondées sur l'innovation. Nous sommes très satisfaits des progrès réalisés pour ce qui est de réduire les écarts inutiles en matière de réglementation, et en ce sens avons indiqué à nos ministres de poursuivre les travaux, de cibler les priorités et d'établir un échéancier.
Le commerce nord-américain constitue un élément clé de notre mieux-être économique. Nous nous engageons à respecter nos obligations internationales et à éviter les mesures protectionnistes. Nous renouvelons notre engagement de donner un nouvel élan à notre relation commerciale et de veiller à ce que notre relation économique aient des retombées largement partagées et durables. Nous tenterons de promouvoir le respect des droits dans le domaine du travail et la protection de l'environnement grâce au maintien d'un dialogue continu sur le fonctionnement des accords parallèles sur le travail et l'environnement. Ce dialogue doit aboutir à des activités mutuellement convenues et fondées sur la coopération, qui viseront le mieux-être et la prospérité de nos citoyens ainsi que le redressement économique dans chacun de nos pays.
Nous reconnaissons que le changement climatique représente l'un des défis les plus intimidants et urgents de notre époque. À cet égard, des efforts coordonnés et ambitieux devront être déployés par tous les pays. À partir de nos efforts nationaux respectifs, nous ferons preuve de leadership et réagirons rapidement et judicieusement afin de lutter contre le changement climatique en tant que région, et d'assurer le succès de la 15e Conférence des parties sur la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique. Nous reconnaissons également que la compétitivité de notre région et qu'une croissance durable reposent sur le recours accru à des technologies utilisant des sources d'énergie propre ainsi qu'à des approvisionnements énergétiques sûrs et fiables partout en Amérique du Nord. Aujourd'hui, en souscrivant à la Déclaration des leaders nord-américains sur le changement climatique et l'énergie propre, nous réitérons notre engagement politique de travailler ensemble dans la lutte conjointe contre le changement climatique.
Les réseaux criminels transnationaux représentent une menace pour nos trois pays. Dans le but de les démanteler et de garantir la sécurité de nos populations, nous continuerons d’approfondir notre coopération fondée sur les principes de responsabilité commune, le renforcement de nos institutions nationales ainsi que le respect de nos cadres juridiques nationaux respectifs. Le Canada et les États-Unis reconnaissent l'engagement et les sacrifices du peuple mexicain et de son gouvernement dans leur lutte contre les cartels qui menacent la société; les deux pays ont d'ailleurs réitéré leur soutien continu. Les trois gouvernements ne perdent pas de vue que les efforts ne doivent pas se limiter à l'Amérique du Nord. Nous avons convenu de demander à nos ministres d’accroître leur coopération et coordination pour promouvoir la sécurité et le renforcement institutionnel avec nos voisins de l'Amérique centrale et des Caraïbes.
Nous sommes profondément résolus à contribuer au renforcement des institutions démocratiques et de la primauté du droit dans les Amériques. Nous croyons que l'Organisation des États américains (OEA) doit jouer un rôle de premier plan alors que nous nous efforçons ensemble de renforcer la mise en œuvre de la Charte démocratique interaméricaine. Nous avons beaucoup discuté du coup d'État au Honduras et avons réaffirmé notre soutien à l'Accord de San José ainsi qu’aux efforts menés par l'OEA pour régler pacifiquement la crise politique, de sorte à restaurer la gouvernance démocratique et la primauté du droit, et à honorer les droits de tous les Honduriens.
Nous reconnaissons la valeur de la participation des citoyens comme élément central de nos efforts communs à l'échelle de l'Amérique du Nord. Nous accueillons la contribution des entreprises, grandes et petites, et de celle de groupes de la société civile, d'organisations non gouvernementales, de chercheurs, d'experts et autres intervenants. Nous avons demandé à nos ministres d'entreprendre des consultations dans le cadre des travaux visant à atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés ici, à Guadalajara.
Les présidents Calderón et Obama accueillent l'offre du Premier ministre Harper de tenir le prochain Sommet des leaders nord-américains, en 2010, au Canada. Nous continuerons, dans le cadre de ces sommets, d'appliquer les principes d'inclusivité et de transparence, pour le bien des populations du Mexique, du Canada et des États-Unis.