9 février 2012
Beijing (Chine)
Le Premier ministre Stephen Harper a prononcé le discours suivant aujourd’hui lors du Forum des gens d’affaires Canada-Chine :
« Bonsoir mesdames et messieurs. Merci Peter pour cette aimable présentation et merci au Conseil commercial Canada-Chine de me donner l’occasion de prendre la parole ici, aujourd’hui, ainsi que d’avoir organisé cet impressionnant rassemblement de dirigeants d’entreprise du Canada et de Chine. Je crois comprendre qu’il s’agit de la cinquième fois qu’un tel forum a lieu et je vous félicite de contribuer à resserrer les liens commerciaux entre le Canada et la Chine.
« J’ai l’honneur de partager le podium aujourd’hui avec le Vice-premier ministre Li, avec qui je viens d’avoir une rencontre cordiale et fructueuse. Mon entretien avec le Vice-premier ministre est l’une des multiples rencontres que j’aurai avec de hauts dirigeants du gouvernement au cours de ce voyage, et je sais que toutes ces rencontres avec des dirigeants chinois contribueront à rapprocher le Canada et la Chine.
« Je tiens aussi à souligner la présence ici aujourd’hui avec nous de représentants des chambres de commerce canadiennes de Shanghai et de Hong Kong, et à saluer Wan Jifei, président du conseil de la promotion du commerce international de Chine. Je suis très heureux d’être de retour en Chine.
« C’est un moment prometteur – le début de l’année du Dragon. Créature la plus fascinante du zodiaque chinois ancien, le dragon. Ses caractéristiques sont, la confiance, l’énergie et la réussite, et définissent également la relation florissante entre le Canada et la Chine.
« Nous avons constaté une croissance remarquable des investissements bilatéraux, du commerce, des liens interpersonnels et de la coopération bilatérale au cours de ces dernières années. Ce n’est pas par hasard, d’après moi, si le Canada et la Chine ont traversé la récession mondiale en évitant les graves crises qui ont touché ailleurs les finances, l’économie et l’emploi. Pendant cette période difficile, nos gouvernements et nos dirigeants d’entreprise ont travaillé avec diligence pour saisir des occasions d’intensifier leurs échanges mutuels au niveau du commerce et de l’investissement. Il existe, comme nous l’avons déjà mentionné, une symétrie entre nos besoins économiques que l’on ne retrouve que chez un petit nombre de nos partenaires commerciaux.
« Le Canada possède les ressources, la technologie sophistiquée et le positionnement géostratégique pour servir de complément dans le cadre de la stratégie chinoise pour la croissance économique, et la croissance de la Chine est aussi un complément pour nous puisque nous sommes déterminés à diversifier nos marchés d’exportation. Pour en avoir la preuve, il suffit de regarder les chiffres, en commençant par ceux de l’investissement. L’investissement entre nos deux pays a augmenté de près de 700 p. 100 au cours des sept dernières années. L’investissement direct canadien en Chine a presque atteint cinq milliards de dollars en 2010, soit près de 40 p. 100 de plus que l’année précédente. L’investissement direct chinois au Canada a augmenté de presque 10 p. 100 en 2010, approchant les 15 milliards de dollars. Ces chiffres impressionnants ne pourront qu’augmenter lorsque nous aurons conclu notre nouvel accord de promotion et de protection de l’investissement étranger. Ce sera aussi le cas pour le commerce bilatéral.
« Grâce en partie à l’investissement de notre gouvernement dans la porte d’entrée de l’Asie-Pacifique, les exportations de bois d’œuvre du Canada vers la Chine atteignent des sommets sans précédent. Le Centre de conception de bâtiments écologiques Chine-Canada que j’ai visité à Langfang ce matin est une bâtisse impressionnante. Il nous rappelle un chalet de ski et il s’agit de l’un des plus grands bâtiments à charpente en bois qui existent en Chine, mais l’important, c’est qu’il s’agit d’une construction entièrement faite de bois d’œuvre canadien, de produits canadiens, et faite à partir d’une formation en construction canadienne.
« Nous nous attendons à des réussites similaires avec l’exportation vers la Chine d’énergie canadienne, une fois l’infrastructure en place. Depuis l’obtention du statut de destination approuvée, à l’époque de mon premier voyage ici, le tourisme chinois est aussi devenu florissant. À cet égard, j’ai été très heureux d’assister hier à l’ouverture du bureau de la Commission canadienne du tourisme, à Beijing, et de lancer sa campagne 2012. Les exportations de bœuf canadien ont aussi repris après une interruption de 10 ans.
« Globalement, la Chine est maintenant le deuxième partenaire commercial le plus important du Canada. Les exportations canadiennes de marchandises à destination de ce pays ont augmenté de près de 20 p. 100 en 2010 seulement. Notre gouvernement a largement étendu son réseau de délégués commerciaux en Chine, ce qui aide les entreprises canadiennes à saisir d’innombrables débouchés. En parlant de débouchés, c’est un honneur pour moi d’être présent à ce forum commercial et d’avoir assisté à la signature de nombreuses ententes commerciales il y a à peine quelques minutes. Ensemble, la valeur de ces 23 ententes est de presque trois milliards de dollars.
« Parmi les signataires, il faut signaler certains noms bien connus d’organisations canadiennes. Mentionnons notamment : Bombardier, le réputé fabricant canadien d’aéronefs et de trains de banlieue qui a remporté plusieurs contrats de fourniture de wagons et d’autres technologies pour les réseaux de transport en commun chinois; Telus et Bell, deux des plus grands fournisseurs de services de télécommunications du Canada, qui mettront à niveau leurs réseaux ici; et ClevrU Corporation qui a mis au point un module d’apprentissage à distance fonctionnant sur Internet qui augmentera l’accès à l’éducation.
« De plus, hier, dans le Palais du Peuple, le Premier ministre Wen et moi-même avons un nombre important d’accords. Grâce à l’effet cumulatif de ces ententes, les relations entre le Canada et la Chine franchissent véritablement une nouvelle étape. Ces ententes portent sur le transport aérien et la double imposition.
« Nous avons renouvelé un protocole d’entente antérieur sur la coopération en matière d’énergie. Nous avons approfondi notre accord de coopération dans le domaine nucléaire et nous avons convenu de financer conjointement la science, la technologie et l’innovation, la recherche sur les vaccins humains et le transport propre. Et bien sûr, comme je l’ai mentionné, d’un accord historique sur la protection et la promotion de l’investissement. Je me réjouis donc du fait que nous avons convenu d’amorcer, à l’issu de l’étude conjointe sur la complémentarité économique plus tard ce printemps, une discussion exploratoire sur l’approfondissement de nos relations économiques. La diversification accrue de nos relations commerciales pourrait considérablement stimuler la croissance et l’emploi au Canada. Ensemble, ces ententes témoignent de l’étendue et de la profondeur des relations Canada-Chine dans tous les domaines, du tourisme et des échanges d’étudiants aux partenariats entre des dirigeants d’entreprise, aux relations entre des hauts dirigeants du gouvernement comme moi-même et le Vice-premier ministre Li.
« À long terme, ce sont ces échanges personnels qui définiront notre relation. Plus le Canada et la Chine feront des affaires ensemble, plus nous développerons nos réseaux culturels, plus nous collaborerons dans le cadre de forums internationaux, plus notre amitié grandira. Et cette amitié grandissante, mesdames et messieurs, est un objectif qui en vaut la peine. Merci. »