Conformément au Plan d’action sur les marchés mondiaux (PAMM), la stratégie du gouvernement pour stimuler les exportations et la création d’emplois, de nouveaux marchés ont été ouverts partout dans le monde pour les exportations de l’Ontario. Ces réalisations commerciales sans précédent profiteront aux travailleurs canadiens, tant en Ontario qu’ailleurs au pays.
En une année seulement, le gouvernement a respecté l’engagement qu’il a pris en vertu du PAMM de supprimer les droits de douane et d’aider les entreprises canadiennes, en particulier les petites et moyennes entreprises (PME), à accroître leurs exportations, grâce à :
- la conclusion des négociations de l’accord commercial historique entre le Canada et l’Union européenne et la diffusion du texte complet de cet accord. Cet accord supprimera les droits de douane sur la quasi-totalité des principales exportations de l’Ontario, qui représente l'un des pôles de la fabrication au Canada. Dès l’entrée en vigueur de l’accord, 99 p. 100 des droits de douane s’appliquant aux biens fabriqués exportés vers l’UE seront abolis.
- la conclusion de l’historique Accord de libre-échange Canada-Corée (ALECC), le premier accord de libre-échange du Canada en Asie, qui entrera en vigueur le 1er janvier 2015. L’Ontario se verra offrir d’innombrables possibilités de croissance des exportations par suite de la suppression complète des droits de douane sud-coréens sur de nombreux produits canadiens. Par exemple, plus de 95 p. 100 des droits de douane perçus par la Corée du Sud sur les biens industriels seront supprimés dès le 1er janvier. L’accès au marché sera donc amélioré pour des secteurs clés de l’économie ontarienne, dont l’aérospatiale, les appareils médicaux, les technologies propres, la transformation des aliments, les technologies de l’information et des communications, les sciences de la vie ainsi que les métaux et les minéraux.
Des accords commerciaux historiques exigeant des efforts de promotion exceptionnels, le gouvernement Harper met à contribution le PAMM pour soutenir les travailleurs et les entreprises de l’Ontario et veiller à ce que les PME disposent de tous les outils nécessaires pour saisir les nouvelles occasions et réaliser leur plein potentiel en matière d’exportation.
Principaux éléments des efforts de promotion du commerce :
Ateliers sur l’exportation intitulés « Le monde à votre portée »
Au cours des prochains mois, le ministre du Commerce international, l’honorable Ed Fast, tiendra des ateliers dans tout le Canada en collaboration avec Manufacturiers et Exportateurs du Canada et tous les organismes fédéraux de soutien à l’exportation. Au titre du PAMM, le Service des délégués commerciaux du Canada, Exportation et développement Canada, la Banque de développement du Canada et la Corporation commerciale canadienne se concertent, facilitent l’orientation et partagent des renseignements sur les marchés ainsi que de l’information. Ils mettent ainsi en œuvre une approche pangouvernementale pour stimuler les exportations des PME. Plus de 300 PME ont pris part à des ateliers « Le monde à votre portée » en 2014.
Le ministre Fast tiendra un atelier « Le monde à votre portée » à Kitchener-Waterloo, le 20 janvier, et à Richmond Hill, le 29 janvier 2015.
Activités du bureau régional du Service des délégués commerciaux (SDC)
En 2014, le bureau régional de l’Ontario du SDC a aidé 732 PME en leur offrant du soutien sur le terrain pour leurs activités commerciales internationales, notamment au moyen de 1 083 services ciblés, et en leur présentant de nouvelles occasions d’affaires.
Des délégués commerciaux ont été détachés auprès de partenaires des secteurs public et privé dans toutes les provinces du Canada, y compris en Ontario auprès de l’Association des industries aérospatiales du Canada, Manufacturiers et Exportateurs du Canada - Ontario, la Coalition canadienne du secteur des services – Chambre de commerce du Canada, l’Association canadienne de la technologie de l’information, le District de la découverte MaRS et la Chambre de commerce de l’Ontario, afin qu’ils puissent travailler en étroite collaboration avec les entreprises et veiller à ce que le gouvernement du Canada réponde à leurs besoins.
Exportation et développement Canada (EDC)
EDC a aidé 2 041 entreprises de l’Ontario à financer ou à assurer des ventes ou des investissements internationaux d’une valeur de 19,42 milliards de dollars. Par exemple, General Electric (GE) Canada et EDC ont fait équipe pour repérer des entreprises canadiennes novatrices et ouvertes au commerce international en vue de les intégrer dans la chaîne d’approvisionnement de deux divisions de GE Canada à Peterborough. EDC a aussi accordé du financement à la société torontoise Merus Labs aux fins de l’acquisition d’un produit pharmaceutique reconnu dans plusieurs pays européens. Enfin, EDC a facilité le financement d’un projet commercial de 20 millions de dollars de l’entreprise BioAmber en vue de l’aménagement d’une usine de production biochimique à Sarnia.
De manière générale, les plus récentes prévisions d’EDC indiquent que les exportations de l’Ontario devraient augmenter de 7 p. 100 en 2014 et de 5 p. 100 en 2015.
Corporation commerciale canadienne (CCC)
En 2013-2014, la CCC a aidé plus de 65 entreprises ontariennes à tirer parti d’occasions d’exportation, dont Allen Vanguard Corp., d’Ottawa, General Dynamics Land Systems – Canada, de London, et Manitex Liftking, de Vaughan.
Attirer des investissements générateurs d’emplois en Ontario
Des investissements considérables ont été réalisés en Ontario en 2014, créant ainsi des emplois et des opportunités pour les Canadiens.
Par l’intermédiaire du programme Investissement Canada — Initiatives des communautés, le gouvernement du Canada a versé en tout 1,6 million de dollars à 22 collectivités ou organisations locales de l’Ontario : la Burlington Economic Development Corporation, Canada’s Technology Triangle Inc., la Société d’aide au développement économique de Chapleau, la ville de Guelph, la ville de Hamilton, la ville de Niagara Falls, la ville de Welland, la Greater Peterborough Area Economic Develpment Corporation, la Greater Toronto Marketing Alliance, Investir Ottawa, Invest Toronto, la Kingston Economic Develpment Corporation, la London Economic Develpment Corporation, la région du Niagara, la Quinte Economic Development Corporation, la municipalité régionale de Durham, le Sarnia-Lambton Economic Partnership, la Southwestern Ontario Marketing Alliance, la municipalité de Chatham-Kent, la municipalité régionale de Halton, les Comtés unis de Stormont, Dundas et Glengarry ainsi que la ville de Whitby.
Au titre du PAMM, le gouvernement attire des investissements au Canada qui profitent aux travailleurs du pays et à leurs familles. Durant l’exercice 2013-2014, le Service des délégués commerciaux du Canada a collaboré avec des partenaires d’investissement provinciaux, territoriaux et municipaux pour faciliter la réussite de 146 projets d’investissement d’une valeur de 3,65 milliards de dollars, lesquels ont créé plus de 5 500 emplois au Canada.
Ouvrir des marchés et soutenir les entreprises de l’Ontario à l’étranger
En 2014, le ministre Fast a dirigé 13 missions commerciales dans 20 pays. Les missions commerciales permettent aux entreprises canadiennes, et en particulier aux PME, d’explorer de nouvelles possibilités d’accroître leurs exportations, ce qui favorise la création d’emplois, la croissance et la prospérité dans toutes les régions du Canada, notamment en Ontario. Des représentants de 78 entreprises ontariennes ont participé à bon nombre de ces missions, accompagnant le ministre Fast notamment en Allemagne en mars (12 représentants), au Royaume-Uni en septembre (11 représentants), et en Chine en novembre (28 représentants).
Au cours de sa mission commerciale en Inde en octobre, le ministre Fast était accompagné de représentants de huit sociétés ontariennes, soit Best Theratronics, DataWind, Deloitte LLP, Environmental Waste International, IT Measures Ltd., LM Technologies Canada, Nrich Canada et Prudential Consulting. Alors qu’il se trouvait en Inde, le ministre a assisté à la signature d’une entente entre Novadaq Technologies, de Mississauga, en Ontario, et Kirloskar Technologies, de New Delhi, en vue de la commercialisation de technologies novatrices en Inde.
Au cours de sa mission commerciale en Chine en mai, le ministre Fast a assisté à la signature d’un contrat dont la valeur pourrait s’élever à 10 millions de dollars entre EHC Global, d’Oshawa, en Ontario, et Shanghai Mitsubishi Elevator Corporation concernant la conception de solutions novatrices destinées au marché chinois des ascenseurs et des escaliers mécaniques.
Toujours en Chine, mais au cours de sa mission commerciale réalisée en novembre, le ministre Fast a assisté à la signature de nombreuses ententes entre des entreprises chinoises et ontariennes, dont :
- un contrat entre la société ontarienne Anemoi Technologies Inc. de l’Ontario et CSR Sifang en vue de la conception et de la livraison d’un centre d’essai sur les collisions de trains à grande vitesse;
- une entente entre la société ontarienne Candu Energy et la Société nucléaire nationale de la Chine portant sur le développement du réacteur CANDU à cycle de combustible avancé et sur la réalisation de nouveaux projets de construction CANDU en Chine et ailleurs dans le monde;
- une entente entre la société ontarienne Firan Technology Group Corporation et Shanghai Avionics Corporation concernant la conception, le développement, la fabrication et le soutien des produits de panneaux de commande de systèmes d’affichage destinés à l’aéronef chinois C919;
- une entente entre la société ontarienne KELK et le Wuhan Iron and Steel Group pour fournir de l’équipement de mesure électronique de pointe destiné à de nouvelles constructions ou au remodelage dans le cas de projets de laminage d’acier;
- une entente entre LeMine Investment Group de l’Ontario et le Guizhou Fengguan Group pour l’exportation d’huile de canola;
- deux contrats décrochés par le cabinet d’architectes Michael H.K. Wong de l’Ontario, pour des services de conception du siège social de la Fujian International Business Association et du nouveau centre de villégiature et de soins de santé Yangjiang Guo-Fu-Yi-Jia, dans le Guangdong;
- une entente entre Plasco Energy Group, de l’Ontario, et le Shougang Group en vue de doter Beijing d’installations de valorisation énergétique des déchets mises au point par Plasco.
Les entreprises novatrices de l’Ontario peuvent également compter sur l’appui du programme d’accélérateur technologique canadien (ATC). Jusqu’à présent, 76 entreprises de l’Ontario ont participé aux programmes des ATC, soit 41 en 2013-2014 et 35 en 2014-2015. Parmi ces entreprises dynamiques figurent iNTERFACEWARE Inc., qui a fait partie du programme d’ATC à Philadelphie, et Voices.com, qui a pris part à celui de San Francisco.
Le ministre Fast a encouragé les entreprises de l’Ontario à tirer profit du Réseau canadien d’entreprises. En partenariat avec Exportation et développement Canada et Manufacturiers et Exportateurs du Canada, ce réseau offre un accès en ligne à plus de 30 000 profils d’entreprises ainsi qu’à de l’information sur des débouchés en Union européenne, dans le but d’aider les entreprises canadiennes à profiter pleinement de l’historique accord commercial Canada-Union européenne.
Dans le contexte du PAMM, le gouvernement Harper s’est engagé à élaborer des stratégies globales dans des secteurs clés. Parmi les stratégies dévoilées cette année qui soutiennent les entreprises ontariennes, l’on note celles sur l’éducation internationale, sur le secteur extractif et sur la responsabilité sociale des entreprises, ainsi que sur l’approvisionnement en matière de défense axé sur l’exportation.
Le ministre Fast a invité les entreprises ontariennes à participer à sa première mission commerciale de 2015, qui aura lieu en Corée du Sud, du 8 au 13 février. Cette mission leur donnera l’occasion de tirer pleinement parti des avantages découlant de l’Accord de libre-échange Canada-Corée et de profiter du soutien du gouvernement du Canada sur le terrain.
Citations
« L’année 2014 aura été la plus fructueuse de l’histoire du Canada pour le commerce international, et les travailleurs de l’Ontario et de toutes les régions du pays en ont bénéficié. Avec le Plan d’action sur les marchés mondiaux du Canada, nous continuerons nos vigoureuses activités de promotion du commerce afin de stimuler les exportations canadiennes.
« En 2015, nous continuerons de nous concentrer sur les véritables priorités des travailleurs canadiens : la création d’emplois et l’accroissement de la prospérité. »
- Ed Fast, ministre du Commerce international
Liens connexes
Citations d’intervenants de l’Ontario
Missions commerciales
« Cette mission commerciale en Inde a été une expérience extraordinaire dans son ensemble. Ce fut un moyen formidable de prendre le pouls de l’Inde, en rencontrant des entrepreneurs et des élus locaux qui font avancer le pays. En ce qui me concerne, cette mission en Inde a notamment eu comme retombées positives d’ouvrir de nouvelles perspectives et possibilités de ventes pour notre entreprise et d’accroître sa notoriété ainsi que le capital de sympathie à son égard. Qui plus est, la mission nous a aussi aidés à établir de solides relations d’affaires. Il s’agit d’un excellent moyen d’amorcer le processus d’entrée sur ce nouveau marché pour les participants qui envisagent de prendre de l’expansion en Inde. »
- Dilip Ghose, directeur/président, Affaires internationales, LM Technologies Canada Inc.
« La mission commerciale nous a offert une série d’occasions d’entrer en contact avec d’autres entreprises canadiennes présentes dans la région ainsi qu’avec d’importants acteurs et clients en Tanzanie. Nous remercions le gouvernement du Canada pour son appui à cette mission commerciale en Tanzanie, qui profitera aux entreprises canadiennes en faisant ressortir les débouchés actuels du marché. »
- Peter James, conseiller spécial, CPCS Transcom Limited
« Mon entreprise est très satisfaite des résultats de ce voyage, et tous nos objectifs stratégiques ont été atteints. Nous avons été impressionnés par tout le travail accompli par le personnel de l’ambassade, les délégués commerciaux ainsi que les ministres Bernier et Fast au cours de cette tournée très bien organisée. »
- Marc Carrier, directeur des comptes – Développement commercial, Rheinmetall Canada Inc.
« Nous sommes très heureux d’avoir pu participer à cette mission commerciale avec le ministre Fast. L’appui pangouvernemental aux ventes à l’exportation dans le domaine de la défense a été un facteur déterminant de la récente obtention de contrats auprès de la Colombie et du Pérou. La capacité de signer des contrats entre administrations publiques par l’intermédiaire de la Corporation commerciale canadienne et d’avoir une garantie souveraine quant au rendement donne aux exportateurs canadiens un avantage considérable. »
- Chris Brown, General Dynamics Land Systems-Canada
« L’appui fourni par les délégués commerciaux nous a été extrêmement utile. Les interactions avec les autres participants à la mission commerciale ont contribué à valider l’intérêt mutuel que nous portons à ce marché. Grâce à l’aide des représentants canadiens, nous avons rencontré hier un client cherchant véritablement une solution adaptée à sa situation actuelle, et nous en sommes très reconnaissants. »
- John MacDonald, président, IT Measures Ltd.
Programme d’accélérateur technologique canadien (ATC)
« L’accélérateur technologique canadien a permis d’améliorer et d’accélérer l’établissement des plans de segment et la réalisation des projets en attente, et l’appui reçu dans le cadre de notre participation a favorisé l’accélération du processus de vente ainsi que la réussite de notre stratégie de mise en marché. L’ATC a constitué un cadre utile qui nous a permis d’accélérer notre planification commerciale, de gagner beaucoup de temps, de déployer moins d’efforts et de raccourcir le cycle allant de la planification à l’exécution. »
- Toni Skokovic, vice-président, Ventes, iNTERFACEWARE Inc.
« L’accélérateur technologique canadien situé au RocketSpace de San Francisco a fourni à Voices.com le cadre de lancement nécessaire pour établir des liens avec des intervenants importants, attirer de nouveaux clients et dialoguer avec la clientèle existante dans la région de San Francisco ainsi que conclure de nouveaux partenariats avec des poids lourds comme Adobe — dont bon nombre font partie du volet d’expansion organisationnelle de RocketSpace. Grâce à l’ATC, Voices.com a pu établir des relations précieuses. Par ailleurs, la croissance affichée dans le cadre de l’ATC a facilité l’expansion de notre bureau de London, en Ontario. »
- David Ciccarelli, fondateur et PDG, Voices.com
Accord économique et commercial global Canada-Union européenne (AECG)
« L’industrie félicite le premier ministre et le ministre du Commerce international de leur dévouement constant à l’égard de l’ouverture des marchés internationaux et de la négociation de l’AECG. La santé de l’économie canadienne est tributaire de la capacité du pays à exporter partout dans le monde et à faire face à la concurrence. L’AECG générera des retombées importantes pour l’économie canadienne au cours des années à venir. »
- Andrew Casey, président et chef de la direction, BIOTECanada
« Ford du Canada félicite le gouvernement du Canada pour la conclusion d’une entente de libre-échange transformationnelle avec l’Union européenne. Ford est une entreprise bâtie sur le libre-échange. Depuis sa création, elle appuie les ententes qui permettent la croissance des échanges bilatéraux entre les partenaires. L’accroissement des débouchés commerciaux constitue un élément fondamental de son plan d’affaires, et l’Europe représente un marché important pour ses véhicules à l’échelle internationale. »
- Dianne Craig, présidente et chef de la direction, Ford du Canada
« Nous félicitons le Canada et l’Union européenne d’avoir conclu un accord économique et commercial global moderne et de grande qualité, offrant des possibilités de croissance aux deux régions. Nous sommes sensibles aux efforts déployés pour trouver des solutions créatives qui amélioreront l’accès au marché des automobiles fabriquées au Canada tout en permettant au pays de continuer de profiter de l’intégration du secteur manufacturier, qui s’est accrue en Amérique du Nord au cours des 50 dernières années. »
- Kevin Williams, ancien président-directeur général, General Motors du Canada
« L’UE est le plus grand acheteur de soja canadien, et nous y exportons plus de 1 million de tonnes annuellement. Nous nous réjouissons à l’idée d’accroître davantage nos échanges commerciaux avec l’Europe grâce à la mise en œuvre de l’AECG. »
- Barry Senft, président-directeur général, Les Producteurs de grain de l’Ontario
« Le Canada possède des régimes d’établissement des prix strictement contrôlés en ce qui a trait aux médicaments. Ainsi, au fil du temps, il n’y aurait aucune raison pour que les prix des médicaments augmentent par rapport aux niveaux actuels. C’est une bonne chose pour le Canada. Cela nous permet de mieux rivaliser avec les autres pays qui disposent actuellement de meilleurs régimes de propriété intellectuelle. »
- Chris Halyk, président, Janssen Inc.
« Nous prévoyons que cet accord, lorsqu’il entrera en vigueur, ouvrira de nouveaux marchés dans l’ensemble de l’Europe aux exportateurs canadiens comme NOVO Plastics et créera des débouchés commerciaux importants pour toutes les petites et moyennes entreprises du pays. NOVO Plastics profitera de la suppression des droits de douane imposés par l’UE sur les pièces d’automobile, qui peuvent atteindre 4,5 p. 100. Cela nous procurera un avantage concurrentiel sur le marché de l’UE que peu d’autres pays détiennent. »
- Baljit Sierra, président-directeur général, NOVO Plastics Inc.
« Un accès préférentiel à la plus importante économie du monde, qui affiche un PIB de près de 17 billions de dollars et compte quelque 500 millions de consommateurs, sera bénéfique à une nation commerçante comme le Canada. La valeur des exportations de l’industrie des services financiers a doublé au cours des dix dernières années, et le secteur représente actuellement environ la moitié de l’investissement direct étranger du Canada. De plus, les exportations des sociétés financières augmentent plus rapidement que celles des sociétés d’autres secteurs, et l’AECG pourrait créer d’autres débouchés pour nos fournisseurs de services financiers. »
- Janet L. Ecker, présidente-directrice générale, Alliance des services financiers de Toronto
« L’Union européenne est un marché d’exportation important pour nous. Nos clients en Pologne, en Hongrie et en Slovaquie apprécient la grande qualité et les bas prix que nous pouvons leur offrir. Grâce à cet accord, nos produits seront encore plus concurrentiels sur le plan des prix, ce qui nous permettra de faire croître nos activités, créera de nouvelles sources de prospérité pour les employés actuels et futurs et profitera à l’ensemble des fabricants canadiens. »
- Ben Whitney, président, Armo Tool Limited
« Nos exportations en Europe représentent un volet de plus en plus important de nos activités. L’amélioration de l’accès au marché européen assortie d’une réduction des droits de douane et des obstacles nous aiderait à continuer à diversifier notre clientèle et à stabiliser l’emploi chez Ontario Drive and Gear. »
- Michael Eckardt, chef de la direction, Ontario Drive and Gear Ltd. (ODG)
« Chez Miovision, nous sommes tout à fait favorables à un accord commercial entre le Canada et l’Union européenne (UE), et nous considérons que des échanges plus ouverts avec l’Europe seraient une avancée majeure pour le secteur des marchés publics. Tout au moins, des entreprises telles que Miovision pourront, grâce à la réduction des obstacles techniques au commerce, retirer de leurs contrats actuels avec des clients européens des gains beaucoup plus importants. Enfin, plus tôt le Canada obtiendra un accès préférentiel à l’UE, plus tôt les entreprises de ces deux marchés pourront croître et créer des emplois. »
- Kurtis McBride, cofondateur et chef de la direction, Miovision Technologies
« Notre industrie estime qu’un accord économique et commercial global [AECG] augmentera la demande, ici au Canada, dans le secteur de la construction, qu’il favorisera la croissance des entreprises et qu’il entraînera la construction de logements pour les nouveaux travailleurs. De même, grâce à l’AECG, les gens auront la confiance nécessaire pour investir dans leur avenir et dans la construction. Avec les efforts en vue d’accroître les échanges avec la région de l’Asie-Pacifique, il va sans dire que les négociations en vue de libéraliser le commerce avec l’Europe, comme c’est le cas avec notre accord de libre-échange avec les États-Unis, profitera à tous les Canadiens et au secteur de la construction pour les décennies à venir. »
- Terrance Oakey, président, Merit Canada
« La conclusion d’un accord économique et commercial global [AECG] entre le Canada et l’Union européenne sera assurément une grande victoire pour la région de Waterloo. En tant que partenaire du développement économique régional, nous cherchons à attirer des investissements en faisant valoir les vastes possibilités qu’offre la région de même que la compétence et la capacité d’innover exceptionnelles de sa main-d’œuvre. Et c’est exactement ce que cet accord nous aidera à faire. C’est pourquoi Canada’s Technology Triangle Inc. appuie la conclusion d’un AECG fructueux, qui permettra d’améliorer l’avantage concurrentiel de la région de Waterloo à l’échelle mondiale. »
- John G. Jung, chef de la direction, Canada’s Technology Triangle Inc.
« La réduction des obstacles au commerce constitue la méthode classique pour créer des emplois. Nous sommes un pays de commerçants. Nous sommes persuadés qu’en ayant accès à de plus grandes possibilités en Europe, nous pourrons accroître notre production, embaucher plus de travailleurs et ainsi créer des emplois. C’est la façon de faire. »
- Paul Van Meerbergen, gestionnaire, Développement commercial, Lamko Tool and Mold Inc.
« L’Association canadienne de l’industrie de la chimie appuie vivement le programme commercial du gouvernement et la conclusion d’un accord économique et commercial global avec l’Union européenne. Un tel accord aiderait l’industrie canadienne de la fabrication chimique à accéder à de nouveaux marchés, viendrait stimuler la croissance économique, la création d’emplois et l’investissement, et créerait de nouvelles occasions de mettre en valeur les ressources naturelles du Canada, dont l’énergie, en vue de les transformer en produits à valeur ajoutée au bénéfice de l’ensemble du secteur de fabrication. »
- Richard Paton, président et chef de la direction, Association canadienne de l’industrie de la chimie
« L’Accord économique et commercial global avec l’Union européenne (UE) donnera à Éthanol GreenField, fournisseur de renommée mondiale d’alcool de grande pureté utilisé à des fins industrielles et médicales, l’occasion d’élargir ses activités sur le marché lucratif de l’UE et de vendre ses produits à l’échelle mondiale. Cet accord fera progresser le Canada et permettra aux entreprises canadiennes de soutenir la concurrence et de prospérer dans l’économie mondiale du XXIe siècle. La réduction des droits de douane et des autres obstacles au commerce sur le marché européen sera source de nouveaux débouchés pour notre entreprise et nous permettra de créer des emplois bien rémunérés ici-même au Canada. »
- Kenneth Field, président du conseil d’administration, GreenField
Accord de libre-échange Canada-Corée
« Cet accord commercial est d’une importance considérable pour le secteur de la transformation des aliments et des boissons en Ontario et partout au Canada. Dans le secteur agroalimentaire, l’Accord s’engage à supprimer près de 87 p. 100 des droits de douane sur les produits du Canada exportés vers la Corée du Sud. Une porte ouverte sur la Corée du Sud offrira de nouvelles possibilités aux entreprises de transformation des aliments et des boissons de l’Ontario non seulement en Corée, mais aussi dans toute l’Asie par l’entremise d’un réseau de chaînes d’approvisionnement. »
- Steve Peters, directeur administratif, Alliance of Ontario Food Processors
« La Winery & Grower Alliance of Ontario appuie la conclusion de l’Accord de libre-échange Canada-Corée. La Corée du Sud est le deuxième marché d’exportation en Asie pour les vins de l’Ontario, et particulièrement pour notre produit-phare, le vin de glace. Un tel accord devrait accroître la compétitivité des vins de la province en Corée du Sud et ainsi mener à la hausse des exportations. »
- Patrick Gedge, président et chef de la direction, Winery & Grower Alliance of Ontario
« La signature d’un accord de libre-échange entre le Canada et la Corée est une excellente nouvelle. Nous prévoyons que cet accord, lorsqu’il entrera en vigueur, ouvrira de nouveaux marchés aux exportateurs canadiens comme NOVO sur l’ensemble du marché dynamique et en plein essor de l’Asie et qu’il créera des opportunités commerciales importantes pour toutes les petites et moyennes entreprises canadiennes. »
- Baljit Sierra, président et chef de la direction, NOVO Plastics Inc.
« Un commerce libre et ouvert avec les marchés prioritaires de l’Asie, notamment la Corée et le Japon, est essentiel aux intérêts nationaux du Canada visant la compétitivité sur le plan mondial, la création d’emplois et l’accroissement de la prospérité. La négociation réussie d’un accord commercial avec la Corée permettrait également au Canada d’utiliser toutes ses ressources pour conclure rapidement un accord de partenariat économique avec le Japon. »
- Jerry Chenkin, président, Japan Automobile Manufacturers Association of Canada
« Les Constructeurs mondiaux d’automobiles du Canada sont favorables aux accords de libéralisation des échanges commerciaux. Au lendemain de la signature historique de l’AECG entre le Canada et l’Union européenne, nous encourageons le gouvernement du Canada à conclure le plus rapidement possible l’Accord de partenariat économique avec le Japon, de manière à rendre les règles du jeu plus équitables pour tous les fabricants et distributeurs de véhicules, au profit des consommateurs canadiens. »
- David Adams, président, Constructeurs mondiaux d’automobiles du Canada