Mississauga (Ontario) - 1 février 2015
Merci beaucoup!
Xin chào quý v?
Je vous remercie pour cet accueil très chaleureux.
Merci d’être ici.
Vous le savez, alors que j’écoutais les présentations tantôt et que j’écoutais l’interprétation émouvante de notre hymne national et les discours, j’ai vraiment compris la grande passion de cette communauté, et non seulement sur le plan de son identité, mais sur le plan de son appartenance à ce pays.
Je tiens à remercier la Vietnamese Association of Toronto ainsi que les organisateurs, les dirigeants communautaires, les chefs spirituels et les bénévoles pour cette incroyable activité, et je vous remercie d’être ici en grand nombre.
Je tiens aussi à remercier tous les dignitaires ici présents.
Tous les ordres de gouvernement sont bien représentés, et je salue particulièrement mes collègues des deux Chambres du Parlement du Canada.
Je leur demande de se lever encore une fois.
Applaudissez-les tous pour être ici aujourd'hui.
Bien entendu, je remercie aussi celui qui m’a présenté, celui qui, comme vous le savez, est le tout premier membre canado-vietnamien du Sénat du Canada.
Applaudissons encore une fois le sénateur Ngo.
Maintenant, Mesdames et Messieurs, je vais revenir au sénateur Ngo dans un instant, mais avant ça, permettez-moi de vous dire « Chúc m?ng nam m?i! »
Bonne année, tout le monde!
Alors que j’admire ce grand rassemblement, et il s’agit sans doute du plus grand rassemblement devant lequel je vais parler en 2015, une histoire me vient à l’esprit.
Il s’agit d’une histoire de force et survie, de résilience et de renouvellement, de foi, de famille et de liberté. Mesdames et Messieurs, cette histoire dont je parle est la vôtre : l’histoire de la communauté vietnamienne du Canada.
C’est votre histoire, ou peut-être celle de vos parents ou de vos grands-parents, mais il s’agit de l’histoire de la communauté vietnamienne de ce pays.
Et un plus grand nombre de Canadiens devraient connaître cette histoire.
Je sais que c’est une histoire que votre sénateur aimerait qu’un plus grand nombre de Canadiens connaissent.
Voilà pourquoi le sénateur, avec notre collègue de la Chambre des Communes, Mark Adler, veut que le Parlement désigne le 30 avril comme la « Journée du Parcours vers la liberté » en l’honneur des citoyens canadiens d’origine vietnamienne.
Maintenant, pourquoi le 30 avril?
Le sénateur dit que ce n’est pas parce que c’est la date de mon anniversaire.
La date se fonde sur son parcours vers la liberté, et sur votre parcours qui vous a amenés à ce pays il y a 40 ans, en 1975.
À l’avenir, le 30 avril de chaque année, les Canadiens souligneront les débuts modernes de la communauté vietnamienne de ce pays.
Et je sais, Monsieur le Sénateur, que tout le monde ici tient à vous remercier d’avoir été le champion de cette cause ainsi que de la cause de la liberté, de la démocratie, des droits de la personne et de la primauté du droit pour tous les Vietnamiens.
Mesdames et Messieurs, notre gouvernement sera toujours à vos côtés pour soutenir la dignité humaine et la liberté de tous les peuples, y compris le peuple vietnamien.
Et nous le ferons, chers amis, non pas parce que c’est facile, mais parce que la défense des droits de la personne est la bonne chose à faire.
Permettez-moi de conclure en disant ce qui suit.
Si je pense aux quatre dernières décennies, je peux vous dire sans l’ombre d’un doute, en tant que Premier ministre, que le Canada est un pays meilleur, plus fort et plus prospère en raison de votre présence.
Parce que vous avez élevé vos familles ici.
Parce que vous avez établi vos entreprises ici.
Parce que vous avez bâti vos vies ici.
Et en dépit de toutes les incertitudes et de tous les dangers qui nous entourent, vos nombreuses contributions nous aideront à assurer ce qu’il y a de meilleur pour notre pays à l’avenir.
Que l’année de la chèvre vous apporte, à vous et vos proches, santé, paix, et prospérité.
Joyeux T?t.
Joyeux Nouvel An vietnamien tout le monde!