Surrey (Colombie-Britannique) - 19 février 2015
Merci James.
Merci beaucoup.
Bon après-midi.
Salutations à tous.
Salutations à tous les invités spéciaux parmi nous aujourd’hui.
Je veux remercier particulièrement mes collègues de la Colombie-Britannique de s’être joints à nous : la ministre d’État aux Aînés Alice Wong, Russ Hiebert, qui est député de cette circonscription, la députée Wai Young, Bob Zimmer, député et aussi président du caucus conservateur de la Colombie-Britannique et, bien sûr, mon présentateur, le ministre de l’Industrie et ministre régional de la Colombie-Britannique, James Moore.
Applaudissons-les tous chaleureusement pour le travail qu’ils accomplissent.
Merci également à nos hôtes, le campus technologique de l’Université polytechnique Kwantlen, au président Alan Davis (Ph. D.), aux membres du corps professoral et aux étudiants qui sont parmi nous aujourd’hui.
Nous vous remercions de votre hospitalité.
Mesdames et messieurs, c’est toujours formidable d’être ici, dans la belle Colombie-Britannique, particulièrement à ce moment de l’année, et particulièrement cet hiver.
Et c’est merveilleux d’être ici pour faire une annonce qui, je le sais, est importante pour cette province.
Les ressources naturelles dont cette province a été dotée génèrent de la prospérité depuis de nombreuses générations ici et à la grandeur du pays.
De l’abondance de la mer à la générosité des terres et aux richesses qui se trouvent sous nos pieds, la Colombie-Britannique a une fière tradition de mise en valeur de ces ressources pour le bien commun.
Et bien que les ressources naturelles soient de compétence provinciale, notre gouvernement est fier d’appuyer ces efforts.
J’en dirai plus à ce sujet dans quelques instants, mais j’aimerais d’abord expliquer pourquoi cette mise en valeur est une priorité tellement importante pour notre gouvernement.
Elle l’est d’abord et avant tout parce que, pour chaque emploi créé dans l’industrie des ressources naturelles, une famille canadienne est mieux en mesure de boucler ses fins de mois, d’atteindre la sécurité financière et d’esquisser des plans pour un avenir rempli de prospérité et de possibilités.
Notre gouvernement est également fier des efforts que nous avons déployés pour faire du Canada le meilleur pays du monde où faire des affaires, car rien ne garantit mieux la sécurité financière des Canadiens, de leurs familles et de leurs communautés que de bons emplois bien rémunérés.
Le genre d’emplois qui, comme nous le savons, sont plus nombreux dans une économie nationale forte et stable.
À cette fin, nous avons réduit les impôts des entreprises de toutes sortes et encouragé les provinces à faire de même.
Le taux d’imposition global du Canada pour les nouveaux investissements commerciaux est maintenant le plus bas, le meilleur du G7.
Nous avons également éliminé des centaines de droits de douane pour les entreprises qui importent de la machinerie et de l’équipement dont elles ont besoin pour être plus concurrentielles, au point où le Canada est devenu une zone libre de droits de douance pour la fabrication.
Nous avons été le premier pays du G20 à y parvenir.
En même temps, nous avons travaillé fort pour développer l’innovation commerciale en encourageant les rapports entre les chercheurs et l’industrie, de manière à ce que les Canadiens aient l’ingéniosité nécessaire pour aider les entreprises à être concurrentielles ici et dans le monde entier.
Nous investissons également dans la formation pour veiller à ce que les Canadiens, jeunes et moins jeunes, possèdent les compétences adéquates pour les emplois, les entreprises et l’économie qu’ils génèrent.
Comme vous le savez, nous avons grandement élargi notre réseau d’accords commerciaux et d’investissements dans le monde.
Et, bien entendu, toutes ces choses, tous ces investissements et toutes ces mesures ont été faits en rétablissant l’équilibre budgétaire, une réalisation que nous complèterons au cours de la présente année financière.
Et permettez-moi de vous dire quelques mots sur les raisons qui nous poussent à agir ainsi.
Le fait de maintenir un faible taux d’imposition est, en faisant fi de toutes les mesures que j’ai énumérées, le fait de maintenir un faible taux d’imposition est la mesure la plus importante que nous puissions prendre à long terme pour stimuler la croissance économique et la création d’emplois, et le fait de maintenir l’équilibre budgétaire est la clé qui nous permet de maintenir un faible taux d’imposition à long terme.
Non seulement pour les entreprises, mais également pour les familles canadiennes.
Mesdames et messieurs, nous accomplissons tous ces gestes pour une raison simple : parce que c’est ce qui fonctionne.
Parce qu’ils constituent la meilleure façon d’assurer la sécurité des familles canadiennes dans une économie mondiale très incertaine.
Des impôts bas plutôt que de nouveaux impôts, des budgets équilibrés plutôt que des dépenses irresponsables, un plan qui fonctionne plutôt que des expérimentations risquées.
Cela explique le fondement de la réussite constante du Canada au cours des dernières années.
Mesdames et messieurs, je vous parlais un peu plus tôt de l’abondance des ressources naturelles de cette province.
Je suis ici aujourd’hui pour vous parler spécifiquement de l’énorme potentiel de l’industrie du gaz naturel liquéfié, et de son potentiel à créer des emplois et un avenir plus prospère pour des milliers de Canadiens et leurs familles, ce qui, je le sais, est une priorité essentielle et un objectif très important du gouvernement de la première ministre Christie Clark.
Permettez-moi également de souligner, pendant que je parle du gouvernement de la Colombie-Britannique, que notre gouvernement appuie la Loi sur le développement des ports fédéraux de la Colombie-Britannique, qui a été mise au point en complémentarité avec les récentes modifications que notre gouvernement a apportées à la Loi maritime du Canada.
Nous sommes persuadés que l’harmonisation des réglementations provinciales en ce qui a trait aux terrains des ports fédéraux contribuera à la fois à protéger l’environnement naturel de la Colombie-Britannique et à procurer aux investisseurs une certitude dont ils ont grandement besoin.
Bien entendu, mesdames et messieurs, nous pouvons en faire plus, et je suis ici pour vous parler des nouveaux plans de notre gouvernement en vue de contribuer à attirer des investissements dans l’industrie émergente du GNL ici.
Le transport du gaz naturel exige une forte intensité de capital.
La barre pour y participer est élevée.
Il me fait donc plaisir d’annoncer aujourd’hui des mesures fiscales substantielles qui permettront aux investisseurs d’usines qui liquéfient le gaz naturel de recouvrer leurs frais de démarrage plus rapidement.
Plus spécifiquement, notre gouvernement augmentera la déduction pour amortissement pour le nouvel équipement utilisé dans les installations qui produisent du GNL.
Le taux passera de huit pour cent à trente pour cent selon une méthode d’amortissement dégressif au cours des 10 prochaines années – voilà qui devrait satisfaire les comptables dans la salle.
Et en même temps, le taux pour les travaux de construction dans ces installations sera augmenté de 10 pour cent.
Il s’agit du même taux que celui qui est accordé pour la construction dans les installations de fabrication.
En fait, ces mesures sont semblables à celles que nous avons déjà mises en place pour stimuler les secteurs de la fabrication et de la transformation au Canada, ce qui a permis à ces derniers de se moderniser et de prendre de l’expansion plus facilement, et de créer plus facilement plus de nouveaux emplois.
Selon le même principe, l’industrie du GNL sera encore plus incitée à investir dans l’avenir du Canada.
Le fait de mettre en valeur nos ressources de gaz naturel et d’encourager nos exportations de GNL se traduira par de bons emplois bien rémunérés pour des milliers de Britanno-colombiens, y compris dans nos communautés autochtones.
Et il s’agit d’emplois aussi diversifiés que d’emplois dans la construction, à l’intérieur des installations une fois construites, dans l’industrie de l’extraction pour répondre à la demande croissante, et, bien sur, d’emplois indirects à la grandeur du pays dans d’autres domaines, dans d’autres métiers spécialisés qui découlent des grands développements pour les fournisseurs de services comme les fournisseurs liés au forage, les sociétés d’ingénierie, les conseillers en santé et sécurité, les cuisiniers et les fournisseurs de chantiers. Je pourrais continuer.
Les services de laboratoire, les travailleurs du transport et de la logistique, les spécialistes de services environnementaux, les industries de transformation métallurgique et les surveillants de puits.
En bref, il ne s’agit pas simplement d’approvisionner le monde en énergie, même s’il s’agit là d’une possibilité qui s’offre à nous.
Il s’agit de stimuler l’économie de cette province et, en fait, du pays tout entier, si nous créons les conditions nécessaires pour libérer cet énorme potentiel.
Mesdames et messieurs, les investissements comme celui que je viens d’annoncer visent à créer de bons emplois bien rémunérés au Canada, mais ils visent plus que cela.
Ils visent plus que cela, et nous devons toujours garder à l’esprit l’ensemble de la situation.
Les industries de mise en valeur des ressources naturelles génèrent des dizaines de milliards de dollars qui soutiennent nos communautés et paient pour les écoles, hôpitaux et services dont nous avons besoin.
Et grâce aux revenus qu’elles génèrent, elles nous aident à maintenir un faible taux d’imposition pour les familles canadiennes.
Ces mesures s’inscrivent dans les efforts que nous déployons pour veiller à ce que le Canada demeure le meilleur pays du monde où vivre, faire des affaires et, bien sûr, élever une famille.
Notre rôle comme gouvernement consiste à mettre en place aujourd’hui les conditions pour le succès et la prospérité de demain pour nos entreprises, nos communautés et, bien entendu, pour les entreprises canadiennes qui travaillent fort.
C’est pourquoi l’annonce d’aujourd’hui vise à jeter les fondements d’une industrie extrêmement prometteuse qui permettra de soutenir des familles et des communautés pour de nombreuses années et de nombreuses générations.
Je vous remercie d’en faire partie.
Merci d’avoir été des nôtres aujourd’hui.
Merci beaucoup.