Réalisations 2024-2025 pour la mise en œuvre de l'article 41

Partie VII de la Loi sur les langues officielles

No catalogue CH11-7F-PDF
ISSN 2818-2421

Renseignements de base

Préparé par :
Amélie Saint-Germain

Nom de l'institution :
National Film Board of Canada / Office national du film du Canada

Code de l'institution :
NFB

Ministre responsable :
L'honorable Steven Guilbeault

Administratrice générale :
Suzanne Guèvremont

Personne responsable des langues officielles (parties IV, V et VI de la Loi sur les langues officielles (LLO)) :
Arlette Boghoskhan
Conseillère, relations de travail, diversité et inclusion

Coordonnateur national ou personne-ressource responsable de la mise en œuvre de l'article 41 (partie VII) de la LLO :
Amélie Saint-Germain
Chef, Planification stratégique et relations gouvernementales

Personne-ressource en région pour l'article 41 de la LLO (le cas échéant) :
Nathalie Cloutier
Productrice exécutive, documentaire de l'est et Francophone

Parties VII de la LLO
Progression vers l'égalité de statut et d'usage du français et de l'anglais

1. En plus des programmes et services offerts (voir question ci-dessous sur les programmes et services), l'institution a veillé à ce que des mesures positives soient prises en faveur de la progression vers l'égalité de statut et d'usage du français et de l'anglais. 

Presque toujours

2. Type de mesure positive : Promouvoir et appuyer l’apprentissage des deux langues officielles au sein de la société canadienne. 

Oui.

Par l’entremise de ses programmes, l’ONF appuie directement l’apprentissage des deux langues officielles au sein de la société canadienne. Pour plus d’information, veuillez vous référer à la réponse de la question 16.

3. Type de mesure positive : Favoriser l’acceptation et l’appréciation du français et de l’anglais dans la société canadienne.

Oui.

Par l’entremise de ses programmes, l’ONF favoriser l’acceptation et l’appréciation des deux langues officielles au sein de la société canadienne. Pour plus d’information, veuillez vous référer à la réponse de la question 14.

4. Type de mesure positive : Promouvoir le caractère bilingue du Canada au pays et à l’étranger.

Oui.

Par l’entremise de ses programmes, plus particulièrement Distribution des œuvres et interaction avec les auditoires ainsi que Promotion des œuvres et rayonnement de l’ONF, l’organisation appuie directement le caractère bilingue du Canada au pays et à l’étranger, notamment en diffusant ses films sur des plateformes numériques et en les présentant lors de festivals. À titre d’exemple, en 2024-2025, grâce à une licence acquise par Affaires mondiales Canada, des documentaires de l’ONF produits en français et sous-titrés en anglais ont été présentés gratuitement à travers le monde pendant le Mois de la francophonie 2025.

5. Type de mesure positive : Appuyer la création et la diffusion d'information en français qui contribuent à l'avancement des savoirs scientifiques.

Oui.

Bien que l’appui à la création et à la diffusion d’information en français contribuant à l’avancement des savoirs scientifiques ne fasse pas partie de son mandat, l’ONF contribue à ce domaine par l’entremise de son programme Distribution des œuvres et interaction avec les auditoires.

La diffusion de cette information se fait notamment grâce à l’expérience d’apprentissage en ligne de l’École de l’Océan. Entièrement bilingue, l’École de l’Océan permet aux jeunes de s’immerger dans l’univers des sciences et de la culture océaniques. Accessible depuis 2018, le site continue de générer beaucoup d’intérêt. Au 1er trimestre seulement de l’année 2024-2025, l’ONF notait une augmentation de 68 % des abonnements à l’infolettre de l’École. Le contenu publié sur les réseaux sociaux génère aussi beaucoup d’intérêt, notamment grâce aux vidéos ajoutées au cours de l’année, telles Ballet de baleines, Contrôle du trafic sur la voie maritime, Qu’est-ce qu’il y a dans l’eau et Bâtir des bateaux bio. La production Envahisseurs du Saint Laurent a, à elle seule, généré plus de 15 000 visionnements sur YouTube. L’équipe éducative de l’ONF poursuit la création de nouveau contenu. En 2024-2025, elle a travaillé sur une vingtaine de ressources pédagogiques qui seront ajoutées à l’expérience d’apprentissage en ligne au cours de la prochaine année.

L’équipe a également développé des propositions éducatives pour accompagner des films de l’ONF, dont Losing Blue (Perdre le bleu). La mini-leçon, publiée au début de l’année financière, propose trois activités abordant différentes matières scolaires, dont les sciences et la géographie. Enfin, à l’occasion de l’éclipse solaire d’avril 2024, l’astronome Laurie Rousseau-Nepton, protagoniste de la série documentaire Étoile du Nord, a participé à une courte vidéo expliquant l’éclipse solaire totale et offrant des recommandations pour la regarder en toute sécurité. La capsule a été publiée sur les réseaux sociaux de l’ONF et a été vue plus de 25 000 fois sur Facebook.

6. Type de mesure positive : Appuyer des secteurs essentiels à l'épanouissement des communautés de langue officielle en situation minoritaire (culture, éducation [depuis la petite enfance aux études post-secondaires], santé, justice, emploi). 

Oui.

Par l’entremise de ses programmes, l’ONF appuie directement les secteurs de l’éducation et, plus particulièrement, de la culture, envers laquelle il est pleinement engagé dans le cadre de son mandat de producteur et de distributeur de films. Pour plus d’information quant à l’appui de ces secteurs essentiels à l’épanouissement des communautés de langue officielle en situation minoritaire, veuillez vous référer aux réponses des questions 12 à 17.

L’ONF n’a toutefois pas le mandat d’appuyer les secteurs de la santé, de la justice et de l’emploi. Cependant, en abordant ces thèmes universels et d’intérêt pour les Canadiens et les Canadiennes, les œuvres originales de l’ONF permettent de susciter des discussions, des réflexions et un éclairage de ces enjeux. Ces histoires permettent d’aborder collectivement les changements qui transforment le pays.

7. Type de mesure positive : immigration.

Oui.

Bien que l’appui au secteur de l’immigration ne fasse pas partie de son mandat, l’ONF soutient les acteurs de ce domaine essentiel à l’épanouissement des communautés de langue officielle en situation minoritaire par l’entremise de sa responsabilité essentielle l’Accessibilité des œuvres et l’interaction avec les auditoires. En 2024-2025, l’ONF a une fois de plus participé à la Semaine nationale de l’immigration francophone, dont la 12e édition se tenait du 3 au 9 novembre 2024 et qui avait pour thème « Notre héritage de demain ». Pour l’occasion, l’ONF a mis à la disposition d’organismes cinq programmes gratuits, dont certains étaient accompagnés d’une ressource pédagogique. Ces programmes ont permis d’ouvrir des discussions sur les réalités de l’immigration francophone au Canada.

Au cours de cette Semaine nationale de l’immigration francophone, près de 20 projections ont été organisées dans 9 provinces et territoires, attirant en moyenne plus de 35 personnes par présentation. 

L’organisation a de plus contribué à deux événements en anglais.

Le Waterloo Region Migration Film Festival, dont l’un des objectifs est d’aider la communauté à mieux comprendre les défis que doivent surmonter les personnes migrantes lorsqu’elles s’installent dans une nouvelle région, a présenté deux productions de l’ONF dans neuf lieux différents lors de son édition 2024, qui se tenait du 20 août au 20 septembre.

Le Festival international du film Canada Chine, qui favorise les échanges entre les cultures cinématographiques de la Chine et du Canada et encourage la coopération et la communication entre les artistes et cinéastes des deux pays, avait lieu du 14 juillet au 31 août 2024 à Montréal et à Toronto, présentant huit productions de l’ONF. 

Outre ces événements annuels, l’ONF collabore régulièrement et tout au long de l’année avec des organismes qui ont pour mission d’offrir des services d’accueil et d’intégration aux personnes immigrantes, ou de soutenir le milieu multiculturel. En 2024-2025, l’ONF a ainsi collaboré avec près de 25 organismes francophones et anglophones au Canada et rejoint près de 5000 personnes en présentiel ou en ligne.

8. Type de mesure positive : Protéger et promouvoir la présence d'institutions fortes qui desservent les communautés de la langue officielle en situation minoritaire.

Non

9. Type de mesure positive : Autre.

Non

10. Lors de la négociation d'accords (de financement ou autres) avec les gouvernements provinciaux et territoriaux dans des domaines d'activités qui peuvent contribuer à l'épanouissement des communautés de langue officielle en situation minoritaire, à la pleine reconnaissance et à l'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne, à la protection et à la promotion du français ou aux apprentissages dans la langue de la minorité, l'institution fédérale s'assurait d'avoir un mécanisme en place pour favoriser l'inclusion de dispositions en matière de langues officielles dans ces accords. 

S/O.

En tant que producteur et distributeur public, l’ONF négocie la vente de licences d’utilisation de ses contenus éducatifs en ligne à des institutions provinciales telles que les ministères de l’Éducation et les commissions scolaires. Il s’agit de contrats commerciaux qui ne se prêtent pas à l’inclusion de dispositions relatives aux langues officielles. Cependant, le contenu éducatif sous licence est offert dans les deux langues officielles.

11. L'institution a identifié les intervenants issus des communautés de langue officielle en situation minoritaire, des organismes œuvrant à la protection de la langue française et des organismes qui promeuvent l’apprentissage du français et de l’anglais au Canada, qui sont d'intérêt dans le cadre du mandat de l’institution ou de la mise en œuvre de ses programmes. 

Oui

  1. Fédération culturelle canadienne-française
    1. Alliance des producteurs francophones du Canada
    2. Front des réalisateurs indépendants du Canada
  2. English Language Arts Network
  3. Quebec English-language Production Council

12. Les programmes et les services de l’institution lui permettaient de contribuer à la progression vers l'égalité de statut et d'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne. 

Oui

13. Programmes et services : Appuyer le développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire.

Oui.

Au sein des équipes de production de l’ONF, deux productrices de l’Unité documentaire francophone ainsi qu’un producteur de l’Unité documentaire de l’Est sont issus des communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM) et ont pour mandat de travailler avec des créateurs et créatrices issus de ces mêmes communautés. À diverses occasions au cours de l’année, parfois dans le cadre de rassemblements de l’industrie, les productrices et le producteur sont allés à la rencontre des cinéastes pour leur communiquer de l’information et les encourager à collaborer avec l’organisation. Les artistes issus des CLOSM sont invités à créer dans la langue de leur choix au sein des différentes unités de production de l’ONF, qui offrent un environnement sûr et inclusif, propice à la créativité, à l’audace et à la rigueur artistique. Une fois les œuvres terminées, l’ONF, en tant que distributeur public, les promeut à travers le pays, valorisant ainsi la contribution des CLOSM au secteur culturel canadien et renforçant le sentiment d’appartenance de ces communautés.

En consacrant ainsi des unités de production et 20 % de ses dépenses de production à des projets réalisés par des cinéastes issus des CLOSM, l’ONF poursuit sa longue tradition d’offrir une voix aux minorités linguistiques. En effet, l’année 2024-2025 marquait les 50 ans de production cinématographique en français de l’ONF en Acadie. C’est en 1974 que l’organisation mettait en branle les toutes premières productions cinématographiques francophones en Acadie.

Ce jalon important dans la cinématographie acadienne et franco-canadienne a été souligné de diverses façons dans le courant de l’année, notamment par la publication de billets de blogue relatant l’histoire de la production acadienne à l’ONF et l’appui de l’organisation aux cinéastes francophones en situation minoritaire. L’anniversaire a également été souligné lors de divers événements, dont la soirée d’ouverture du Festival international du cinéma francophone en Acadie (FICFA) à laquelle étaient présentes la commissaire du gouvernement à la cinématographie et présidente de l’ONF et la productrice exécutive de l’Unité documentaire francophone.

Outre cet important anniversaire, l’ONF a vu bon nombre de ses productions réalisées par des créateurs et créatrices issus des CLOSM être célébrées partout au pays et à l’étranger. Parmi les œuvres issues des communautés anglophones du Québec, notons Am I the skinniest person you’ve ever seen? (Suis-je la plus maigre ?) d’Eisha Marjara, qui aborde le sujet difficile de l’anorexie. Le court métrage a été présenté en sélection officielle dans 10 festivals canadiens et internationaux et s’est vu attribuer trois prix : le prix Betty-Youson du meilleur court métrage documentaire canadien au Festival canadien du documentaire international Hot Docs, à Toronto ; le Prix du meilleur court métrage au Festival FrontDoc, à Aosta en Italie, et le Prix du meilleur court métrage documentaire de la compétition internationale au Festival international du film documentaire It’s All True, à Sao Paulo au Brésil. Du côté des œuvres d’animation, le court métrage Samaa d’Ehsan Gharib invite le public à réfléchir sur la nature de la liberté. Présentée dans cinq festivals du Canada et des États-Unis, cette animation saisissante peinte à la main a remporté le prix Dada national des Nouveaux alchimistes pour le meilleur court métrage de la compétition au Festival du nouveau cinéma, à Montréal.

Du côté des œuvres de la francophonie canadienne, soulignons le documentaire Trécarré : à la source du son de la Baie Sainte-Marie. Réalisé par Natalie Robichaud, originaire de la Nouvelle-Écosse, le court métrage plonge le public au cœur d’une communauté acadienne où la musique est, depuis des générations, un art de vivre. Présenté en première mondiale au FICFA où il a attiré 350 personnes lors de deux projections, le film a remporté le prix La Vague du meilleur court métrage acadien. L’œuvre a également été présentée dans le cadre des Rendez-vous Québec Cinéma, à Montréal, et au Congrès mondial acadien. En plus de ces récompenses remises par l’industrie, la réalisatrice a reçu les remerciements de jeunes faisant partie de la communauté francophone de la Nouvelle-Écosse qui lui ont témoigné leur reconnaissance pour la réalisation de cette œuvre inspirante. Trécarré offre un bel exemple d’une œuvre créée par et pour une communauté de langue officielle en situation minoritaire.

14. Programmes et services : Promouvoir la pleine reconnaissance et l'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne.

Oui.

En 2024-2025, l’ONF a continué de promouvoir l’usage de l’anglais et du français en offrant des œuvres audiovisuelles dans les deux langues officielles sur sa plateforme de visionnage onf.ca/nfb.ca. Au 31 mars 2025, la plateforme diffusait plus de 7600 œuvres sur tout le territoire canadien. Bien que non identiques, les offres d’œuvres accessibles gratuitement en français et en anglais sont de qualité égale et rejoignent efficacement les cinéphiles, peu importe leur lieu de résidence. Ainsi, au cours de l’année, les œuvres présentées sur onf.ca/nfb.ca ont enregistré 2 373 452 visionnages, dont 352 160 visionnages d’œuvres en français hors Québec et 119 206 visionnages d’œuvres en anglais au Québec. De plus, l’ONF organise régulièrement des projections publiques de ses œuvres en français (ou avec des sous-titres français) en dehors du Québec et en anglais (ou avec des sous-titres anglais) au Québec, dans les bibliothèques, centres culturels, clubs de loisirs, écoles et universités. En 2024-2025, l’institution a organisé plus de 670 projections de ce type qui ont rejoint plus de 28 000 personnes. Avec son offre de contenu canadien de qualité dans les deux langues officielles, qui interpelle le public à travers le pays, l’ONF contribue efficacement à la reconnaissance et à l’usage du français et de l’anglais dans la société canadienne.

15. Programmes et services : Protéger et promouvoir le français dans chaque province et territoire du Canada.

Oui.

Outre la production de films en version originale française signés par des cinéastes de chaque région du pays, l’équivalence de l’offre dans les deux langues officielles sur son espace de visionnage en ligne onf.ca/nfb.ca, la distribution de nombreuses œuvres en langue française et le sous-titrage français systématique des films produits en version originale anglaise, l’ONF contribue de diverses façons à assurer la promotion du français dans chaque province et territoire du Canada.

En 2024-2025, l’ONF célébrait sa 20e participation aux Rendez-vous de la Francophonie (RVF). La 27e édition de l’événement se déroulait du 1er au 31 mars 2025 sous le thème « Cultive tes racines ! ». L’ONF a pour l’occasion donné un accès gratuit à six programmes de documentaires et d’animations destinés aux francophones et aux francophiles. Toute personne ou organisation souhaitant planifier une ou des projections pouvait ainsi sélectionner l’un ou l’autre des programmes suivants :

Des projections ont ainsi été organisées dans les 10 provinces et 3 territoires du pays : 203 représentations publiques et privées ont eu lieu dans 74 villes au Canada, pour un total de 21 222 vues, et 84 % de toutes les projections célébrant la francophonie se sont déroulées hors Québec. Le programme « Aux racines de la musique acadienne », qui présentait le film Trécarré : à la source du son de la Baie Sainte-Marie, a reçu le plus de demandes et a ainsi été projeté 74 fois, rejoignant près de 5000 personnes. Le documentaire de Natalie Robichaud a par ailleurs fait partie d’une tournée organisée par la Fondation Dialogue, organisatrice des RVF, au cours de laquelle chaque projection était suivie d’une prestation musicale d’artistes de l’Acadie.

Plus tôt dans l’année, l’ONF a participé au Congrès mondial acadien. L’édition 2024 de l’événement, qui se tenait en Nouvelle-Écosse du 10 au 18 août, a rassemblé la diaspora acadienne des quatre coins du monde pour célébrer la culture et l’héritage de l’Acadie. L’ONF y présentait des films pour toute la famille et tous les publics portant sur différents aspects de la culture acadienne et de la région, en plus d’y souligner ses 50 ans de production cinématographique en français en Acadie. Un programme de six courts métrages présenté sur la scène principale de l’événement a potentiellement rejoint plus de 5000 personnes qui ont circulé pendant les trois jours de projection, et un montage soulignant les productions acadiennes de l’ONF était projeté au pavillon du Canada. La commissaire du gouvernement à la cinématographie et présidente de l’ONF était également de passage à Halifax les jours précédant le Congrès afin de prendre part au colloque « La francophonie au service du développement économique : le rôle des gouvernements » organisé par le Conseil des ministres sur la francophonie canadienne.

Des autres événements soulignés par l’organisation, notons l’importante Fête nationale de l’Acadie le 15 août. Pour l’occasion, l’ONF faisait la promotion de sa chaîne thématique Cinéma acadien (onf.ca/chaines/cinema-acadien/) qui comptait 95 films au 31 mars 2025. De ces films, 21 titres ont été ajoutés pendant l’année financière, notamment plusieurs nouveautés pour célébrer le 15 août.

16. Programmes et services : Renforcer les possibilités pour les minorités francophones et anglophones de faire des apprentissages de qualité dans leur propre langue.

Oui.

Depuis maintenant 85 ans, l’ONF fournit du contenu audiovisuel dans les deux langues officielles aux écoles canadiennes. C’est ainsi qu’il appuie le personnel enseignant ainsi que les élèves francophones et anglophones de partout au Canada, tout en offrant une variété de ressources pédagogiques liées aux documentaires et aux œuvres d’animation produites par l’organisation. En 2024-2025, le site Campus de l’ONF est devenu Éducation ONF. Les changements à la plateforme ont simplifié l’accès aux contenus éducatifs et permettent au personnel enseignant et à des millions d’élèves sur le territoire national d’accéder aux ressources en tout temps sans devoir se connecter. Parmi ces ressources, des sélections de films regroupés par matière scolaire abordent en particulier l’enseignement des langues (Français, langue maternelle, Langues, English Language Arts et Languages) et touchent entre autres les thèmes de la poésie, du journalisme et de la littérature québécoise et canadienne.

En plus de donner accès à ses productions audiovisuelles et à des ressources pédagogiques, l’ONF organise parfois des activités uniques et en direct. Le 17 avril 2024, l’organisation prenait part à la Journée du cinéma canadien. À cette occasion, 141 projections de films de l’ONF ont cumulé plus de 19 000 vues, principalement dans les écoles. De plus, près de 13 000 élèves de la 9e à la 12e année, de 358 écoles à travers le pays, ont visionné le documentaire Honour to Senator Murray Sinclair (Hommage au sénateur Murray Sinclair) et ensuite pris part à une discussion virtuelle en direct avec la cinéaste Alanis Obomsawin.

Cette année financière, comme par les années passées, l’ONF est demeuré à l’écoute des besoins du personnel enseignant. Il a participé aux principales conférences sur l’éducation, offrant ainsi l’occasion à ses équipes de renforcer leurs relations avec les acteurs clés du marché. L’organisation a de plus consulté des enseignantes et enseignants sur les nouveaux formats éducatifs en production, afin de s’assurer que les nouvelles ressources sont efficaces et adaptées à l’utilisation en classe. C’est ainsi que l’ONF et son site Éducation ONF demeurent des sources fiables et d’importantes destinations d’apprentissage pour les élèves et le personnel enseignant canadiens.

17. Programmes et services : Autre.

Oui.

L’ONF continue d’appuyer l’épanouissement des arts et de la culture des communautés de langue officielle en situation minoritaire. Depuis 2000, l’ONF est signataire de l’Entente de collaboration pour le développement des arts et de la culture des communautés francophones en situation minoritaire du Canada. Cette année, l’ONF a pleinement participé aux processus qui ont mené au renouvellement de cette entente entre les institutions fédérales et la Fédération culturelle canadienne-française. En octobre 2024, l’organisation a ajouté sa signature à la nouvelle version de l’entente, qui guidera les relations de l’ONF avec la francophonie canadienne. 

En ce qui concerne l’appui à la culture des CLOSM anglophones, en 2024-2025, l’ONF a contribué à la production du Rapport sur la production audiovisuelle régionale au Canada de 1996-97 à 2022-23 du Conseil québécois de la production de la langue anglaise (CQPLA). L’objectif de cette étude quantitative est de comprendre les tendances de production tant au niveau national que régional à travers le pays et de mettre l’accent sur la production des communautés de langue officielle en situation minoritaire au Québec. De plus, l’ONF a participé à l’organisation de la célébration de la fin du programme de mentorat du CQPLA, qui a eu lieu à l’Espace ONF, au siège social de l’institution. Les séances de proposition de projet des productrices et producteurs apprenants de la communauté anglophone du Québec ont été précédées par une visite guidée des ateliers de l’ONF et d’échanges avec le producteur de l’Unité documentaire de l’Est.

18. Lors de l'élaboration d'une stratégie d'aliénation d'un immeuble fédéral ou d'un bien réel fédéral excédentaire, l'institution consultait les communautés de langue officielle en situation minoritaire et autres intervenants afin de tenir compte des besoins et des priorités des minorités francophones ou anglophones de la province ou du territoire où se situait l'immeuble fédéral ou le bien réel fédéral visé.

S/O.

19. Veuillez nous donner un ou deux exemples de bonnes pratiques mises en place par votre institution dans le cadre de ses engagements en vertu de la partie VII de la LLO. 

Dans le cadre de l’élaboration de son Plan stratégique 2025-2028, l’ONF s’est assuré de prendre en considérations les perspectives des communautés de langue officielle en situation minoritaire. Premièrement, lors des consultations auprès de ses principaux collaborateurs et collaboratrices, l’institution a directement interpellé les organismes représentant les CLOSM pour les encourager à répondre au sondage sur la planification stratégique 2025-2028 de l’ONF. De plus, la coordonnatrice de la Partie VII a activement collaboré à la conception du plan stratégique, favorisant l’usage de la lentille des langues officielles lors de l’élaboration de ce document qui guidera l’action de l’ONF dans les trois prochaines années.

Détails de la page

2025-10-29