Vidéo - Cérémonie nationale de commémoration en hommage à Sa Majesté la reine Elizabeth II

Le dialogue passe du français à l'anglais durant la vidéo. Si vous souhaitez voir la traduction, sélectionnez le sous-titrage codé (cc) à partir du lecteur vidéo.

Transcription

Transcription de la vidéo Cérémonie nationale de commémoration en hommage à Sa Majesté la reine Elizabeth II

Durée de la vidéo : 1:24:51

[Image : Cérémonie nationale de commémoration. Sa Majesté la reine Elizabeth II.]

[musique d'orgue solennelle]

♪ [musique légère de cornemuse] ♪

[musique de cornemuse continue]

[la musique d'orgue s'éteint]

[musique de fanfare cérémoniale]

♪ [bruits de bottes] ♪

♪ [battements de tambours] ♪

[musique sombre au piano et aux cordes, fin du tambour]

[L’ensemble à cordes du Collège Appleby]

[L’ensemble à cordes du Collège Appleby interprète « Amazing Grace ».]

♪♪♪♪

[chanson se termine]

[faible musique sombre au piano et aux cordes]

[Cornemuseur-major (adjum) Alan B. Clark, Armée canadienne]

[Le cornemuseur-major Alan B. Clark interprète « To Thy Rest ».]

[musique cérémoniale à la cornemuse]

[musique se termine]

[La chorale chante « Il essuiera toute larme de leurs yeux ».]

[traduit de l’anglais] ♪ J'entendis une voix forte ♪

♪ qui venait du trône ♪

♪ Et disait ♪

♪ Maintenant la demeure ♪

♪ de Dieu est ♪

♪ Parmi les hommes! ♪

♪ Il demeurera avec eux ♪

♪ Et ils seront ses peuples ♪

♪ Dieu lui-même sera avec eux ♪

♪ Il sera leur Dieu ♪

♪ Il essuiera toute larme de ♪

♪ Leurs yeux ♪

♪ Il n'y aura plus de mort ♪

♪ Il n'y aura plus de mort ♪

♪ Il n'y aura plus ni deuil ♪

♪ Ni lamentations ♪

♪ Ni douleur ♪

♪ En effet, les choses ♪

♪ Anciennes auront disparu ♪

[Trois trompettistes se joignent à la chorale qui chante « Vous qui sur la terre habitez ».]

[musique rythmée d'orgue et de trompette]

[traduit de l’anglais] ♪ Vous qui sur la terre ♪

♪ Habitez ♪

♪ Chantez à pleine voix ♪

♪ Chantez ! ♪

♪ Réjouissez-vous ♪

♪ Au Seigneur ♪

♪ Égayez-vous ♪

♪ À son honneur ♪

Chorale : ♪ Lui seul est notre ♪

♪ Souverain ♪

♪ C'est lui ♪

♪ Qui nous fit ♪

♪ De sa main ♪

♪ Nous le peuple ♪

♪ Qu'il mènera ♪

♪ Le troupeau ♪

♪ Qu'il rassemblera ♪

♪ Présentez-vous tous ♪

♪ Devant lui ♪

♪ Dans sa maison ♪

♪ Dès aujourd'hui ♪

♪ Célébrez ♪

♪ Son nom glorieux ♪

♪ Exaltez-le jusques ♪

♪ Aux cieux ♪

[traduit de l’anglais] ♪ Au Père ♪

♪ Au Fils ♪

♪ Et au Saint-Esprit ♪

♪ Le Dieu adoré ♪

♪ De la terre et des cieux ♪

♪ De nous et de l'assemblée ♪

♪ Des anges ♪

♪ Que soit offertes ♪

♪ Les louanges ♪

♪ Et la gloire éternelles ♪

♪ Amen ♪

[La très révérende Elizabeth J. Bretzlaff, doyenne de la cathédrale Christ Church d’Ottawa]

[traduit de l’algonquin] : Bienvenue.

[traduit de l’anglais] : Bienvenue.

La très révérende Elizabeth J. Bretzlaff : Bienvenue dans ce lieu de prière sur le territoire non cédé de la nation anishinaabe algonquine.

[traduit de l’anglais] Alors que nous nous rassemblons pour célébrer la vie de Sa Majesté la reine Elizabeth II, que Dieu nous tienne avec grâce, et nous accorde la paix.

[Albert Dumont, conseiller spirituel algonquin et poète officiel anglophone d’Ottawa].

[traduit de l’anglais] De son dernier repos, la Reine, encore jeune et dynamique, s'est levée pour monter la magnifique Burmese qui l'a portée aux côtés d'un cavalier qui l'a accompagnée jusqu'au pied des chênes du Loch Lomond pour réfléchir à son règne. Dans le monde spirituel où les anciens redeviennent jeunes, la Reine et le Duc se sont retrouvés pour revivre l'amour inconditionnel et le soutien mutuel qu'ils se sont donnés tout en apportant une culture et une identité au peuple britannique.

Après la mort physique, l'âme abandonne le corps et l'esprit au cœur resplendissant commence sa vie éternelle. Un monde nouveau commence où les justes et les généreux entendront un chant d'honneur interprété pour eux et elles, après la mutation de la vie physique à la vie spirituelle. La Reine est morte! Au pays de la feuille d'érable, les larmes de nombreux citoyens et citoyennes inondent le ciel. Le chagrin et les prières de ses admirateurs s'envolent comme autant de bernaches au printemps et à l'automne, vers la Reine Mère, qui attend de serrer à nouveau sa fille dans ses bras. Pour les personnes en deuil, la Reine était le plus grand arbre d’une forêt boréale. Un arbre majestueux dont la présence et la grâce répandaient fierté et sourires réconfortants à tous ceux et celles qui l'entouraient. Un arbre, une mère, dont l’engagement envers le devoir a apporté une immense quiétude à tous ceux et celles qui se tenaient dans son ombre. Dans ce monde brisé où, au nom du Créateur, l’aigle relève les erreurs des êtres humains qui infligent la souffrance et la mort à « toutes nos relations », nous acceptons que chacun d'entre nous doive un jour rendre compte des mauvaises actions commises sur cette belle planète. Les horreurs infligées aux peuples autochtones par les anciens monarques, sur les terres colonisées par les Britanniques, seront évoquées autour du feu du conseil de la Terre des Esprits. C'est à ce moment-là que la Reine renoncera à la brutalité du passé. Son grand cœur, les enseignements de la lune du frai à sa naissance et de la lune de sa mort, la lune du corégone, l'inciteront à le faire.

La Reine, sa gentillesse, sa capacité à toucher les gens ordinaires, son désir de rendre le monde plus vert et plus accueillant, sont des qualités incontestables qu'elle apporte dans la grande Terre des Âmes. De son vivant, elle était la lumière des sujets britanniques. Pour ceux et celles qui l'aimaient, elle continue d'être le feu d'un cercle offrant un modèle à suivre à tous ses héritiers et héritières. Qu'elle repose en paix.

La très révérende Elizabeth J. Bretzlaff : Prions le Seigneur.

[traduit de l’anglais] Dieu de toute consolation, par ton amour et ta miséricorde sans fin tu fais des ténèbres de la mort, l'aube d'une vie nouvelle. Soulève-nous des ténèbres du chagrin vers la paix et la lumière de ta présence. Accorde- nous la grâce de confier Sa Majesté la reine Elizabeth II, à ton amour sans faille qui l'a soutenue dans cette vie. Accueille-la dans les bras de ta miséricorde et souviens-toi d'elle selon la faveur que tu portes à ton peuple; car c'est toi qui mérites tout honneur et toute bénédiction maintenant et à jamais. Amen.

[Donald Booth, secrétaire canadien du Roi.]

[traduit de l’anglais] Lecture de la lettre de Saint Paul apôtre aux Philippiens : Soyez toujours dans la joie du Seigneur; je le redis : soyez dans la joie. Que votre bienveillance soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche. Ne soyez inquiets de rien, mais, en toute circonstance, priez et suppliez, tout en rendant grâce, pour faire connaître à Dieu vos demandes. Et la paix de Dieu, qui dépasse tout ce qu'on peut concevoir, gardera vos cœurs et vos pensées dans le Christ Jésus.

Donald Booth: Enfin, mes frères, tout ce qui est vrai et noble, tout ce qui est juste et pur, tout ce qui est digne d’être aimé et honoré, tout ce qui s'appelle vertu et qui mérite des éloges, tout cela, prenez-le en compte. Ce que vous avez appris et reçu, ce que vous avez vu et entendu de moi, mettez-le en pratique. Et le Dieu de la paix sera avec vous. Parole du Seigneur.

[congrégation] Nous rendons grâce à Dieu.

[La chorale chante le « Psaume 23 ».]

[traduit de l’anglais] ♪ Le Seigneur ♪

♪ Est mon berger ♪

♪ Je ne manque de rien ♪

♪ Sur des prés d'herbe fraîche ♪

♪ Il me fait reposer ♪

♪ Il me mène ♪

♪ Vers les eaux tranquilles ♪

♪ Et me fait revivre ♪

♪ Il me conduit par le juste chemin ♪

♪ Pour l'honneur de son nom ♪

♪ Si je traverse ♪

♪ Les ravins de la mort ♪

♪ Je ne crains aucun mal ♪

♪ Car tu es avec moi ♪

♪ Ton bâton me guide ♪

♪ Et me rassure ♪

♪ Tu prépares la table pour moi ♪

♪ Devant mes ennemis ♪

♪ Tu répands le parfum sur ma tête ♪

♪ Ma coupe est débordante ♪

♪ Grâce et bonheur ♪

♪ M'accompagnent ♪

♪ Tous les jours de ma vie ♪

♪ J'habiterai la maison du Seigneur ♪

♪ Pour la durée de mes jours ♪

♪ Gloire ♪

♪ Au Père ♪

♪ Au Fils ♪

♪ Et au Saint-Esprit ♪

♪ Au Dieu qui est ♪

♪ Qui était et qui vient ♪

♪ Pour les siècles des siècles ♪

♪ Amen ♪

[Brigadier-général Guy Bélisle, aumônier général, Forces armées canadiennes]

[traduit de l’anglais] Sa Majesté, la reine Elizabeth II, Reine du Canada, a toujours souligné l'importance de la diversité religieuse et de l'harmonie multiconfessionnelle dans ses messages à l'intention du Commonwealth. Prenons ce moment de réflexion tous ensemble.

Guy Bélisle : Dieu, nous te rendons grâce pour ta fidèle servante, Elizabeth II, qui a consacré sa vie au service et au bien-être de tous. Nous te confions sa Majesté le Roi qui pleure la perte de sa mère et tous les membres de la famille royale endeuillée. Nous prions pour les dirigeants de ce monde afin qu'ils poursuivent la vision d'Elizabeth II en consacrant leur vie au bien commun. Nous nous souvenons du service d'Elizabeth II et de son dévouement à la cause de la paix.

Nous prions afin que règne un esprit de respect et de réconciliation entre les nations et les peuples. Nous prions également pour tous les membres en uniforme qui servent sous l'autorité du Roi : protège-les afin qu'ils puissent accomplir leur devoir avec courage et persévérance, dans le respect de la dignité de chaque être humain.

[traduit de l’anglais] Dieu d'amour, puisse l'engagement durable de la Reine faire écho dans nos vies afin que nous nous engagions à vivre en paix les uns avec les autres. Amen.

[La chorale chante « Le Notre Père ».]

La chorale :

♪ Notre Père ♪

♪ Qui es aux Cieux ♪

♪ Que ton nom ♪

♪ Soit sanctifié ♪

♪ Que ton règne vienne ♪

♪ Que ta volonté ♪

♪ Soit faite ♪

♪ Sur la terre ♪

♪ Comme au ciel ♪

♪ Donne-nous aujourd'hui ♪

♪ Notre pain de ce jour ♪

♪ Pardonne-nous ♪

♪ Nos offenses ♪

♪ Comme ♪

♪ Nous pardonnons aussi ♪

♪ À ceux ♪

♪ Qui nous ont offensés ♪

♪ Et ne nous soumets pas ♪

♪ À la tentation ♪

♪ Mais délivre-nous ♪

♪ Du mal ♪

[fin du chant]

[David Baik, violoniste]

[Le violoniste David Baik interprète « Nimrod », tiré de « Enigma Variations » d’Edward Elgar.]

[musique sombre de violon]

♪♪

[musique se termine]

[La très honorable Adrienne Clarkson, 26e gouverneure générale du Canada]

[traduit de l’anglais] Je suis très heureuse d'être dans cette cathédrale qui était l'église paroissiale de ma famille lorsque nous sommes arrivés au Canada il y a quatre-vingts ans. Un jour en 1952, alors que j'étais en neuvième année au collège Lisgar à Ottawa, j'ai assisté à l'assemblée et le directeur nous a dit que le gouverneur général du Canada, Vincent Massey, allait s'adresser à nous. Le gouverneur général est venu sur la scène et nous a dit d'un ton doux mais solennel que le Roi était mort, et que nous avions maintenant une Reine.

En tremblant et pour la première fois, nous avons chanté "Dieu Protège la Reine." Il a ensuite expliqué que le Canada reconnaissait la souveraineté de la Reine et que la Couronne était le fondement de notre démocratie constitutionnelle.

Adrienne Clarkson : Je n'avais pas idée alors comme je n'étais arrivée que neuf ans auparavant, quand j'avais trois ans, en tant que chinoise réfugiée venue d'une région défaite de l'Empire Britannique qui s'appelait Hong Kong, que 48 ans plus tard, j'occuperais la fonction qu'assumait Monsieur Massey. Mais le Canada est un lieu remarquable. Un lieu étonnant. Il se passe des choses ici, non seulement pour moi, mais pour des millions de réfugiés et d'immigrants qui viennent ici. Pendant 70 ans, la Reine en tant qu'incarnation de la Couronne a été le symbole de la légitimité démocratique. Ceux parmi nous qui respectons le modèle de démocratie parlementaire de Westminster, savons à quel point l'évolution de notre démocratie a figuré au cœur de notre croissance en tant que peuple canadien.

[traduit de l’anglais] Dans la bibliothèque du Château de Windsor après un dîner avec des collègues gouverneurs généraux qui célébraient son jubilé d'or en 2002, la Reine s'est jointe à moi alors que je me trouvais seule et que je regardais une chemise de lin blanc antique avec des taches brunes dans une vitrine. L'étiquette disait "Chemise portée par Charles premier lors de sa décapitation." Sur un ton neutre et égal, la Reine a dit, "C'était mon ancêtre." Puis, elle s’est éloignée pour aller rejoindre les autres invités. Il y a quelques jours, nous avons vu le cercueil de la Reine emporté à Westminster Hall, là où Charles premier avait été jugé et condamné à mort; là où on a exposé pendant vingt ans la tête d'Oliver Cromwell.

Adrienne Clarkson : Il est mystérieux le cheminement de la démocratie, du consensus et de la justice. Et pendant toute l'histoire de notre pays, nous avons avancé en bondissant ou en chancelant, en courant ou en flânant pour traverser une forêt d'ignorance, de haine ou d'intolérance. Et pourtant, nous avons réussi à tracer un chemin vers une clairière. Vers un lieu lumineux qui, il ne faut pas se faire d'illusions, ne peut rester lumineux que si nous l'entretenons. Si nous convenons de l'agrandir. Si nous nous engageons et nous promettons les uns aux autres que l'effort en vaut la peine.

Si nous échouons là, cette forêt va nous étouffer et l'obscurité va tomber sur nous et nous envelopper. Pendant les 70 ans de cette ère élizabéthaine, nous avons en tant que Canadiennes et Canadiens, tissé un canevas nouveau grâce aux éléments hérités de la Magna Carta. La Magna Carta, c'est la grande charte des libertés de 1215, quand le peuple, les gens ordinaires comme vous et moi, ont reçu du roi John la promesse d'une véritable protection contre les injustices.

[traduit de l’anglais] En 1982, la reine Elizabeth II est venue au Canada et a signé le rapatriement de notre Constitution pour lequel les Canadiens et Canadiennes avaient travaillé pendant des décennies. Nous avons ainsi acquis une Charte des droits et libertés. Les Canadiens et les Canadiennes n’oublieront jamais que la Reine est venue pour nous rendre ce qui était nôtre, en droit – les droits de la personne, le droit à la liberté. Voilà qui protège cette clairière au milieu de la forêt envahissante; voilà d’où vient la lumière qui dénonce l'ignorance et l’intolérance.

À l'occasion de son Jubilé d'or en 2002, la lumière a brillé lorsqu'elle est venue plusieurs jours à Rideau Hall et nous avons eu un déjeuner avec 50 invités, chacun ou chacune d’entre eux qui avait excellé dans son domaine lors de chacune des années de son règne : John Polanyi, prix Nobel de 1998; Norman Jewison, gagnant d'un Oscar; Jean Béliveau;, Paul Henderson; Stompin' Tom Connors; Douglas Cardinal; Zacharias Kunuk. Chacune de ces sources de lumière et d’excellence que notre pays avait produites pendant les cinquante premières années de son règne a illuminé la salle à manger de Rideau Hall pour la reine Elizabeth II. Ce fut un moment fascinant de célébration pour nous en tant que Canadiennes et Canadiens.

Lors de l'une de mes dernières visites à Sandringham, un lieu qu'elle adorait parce qu'elle y élevait ses chevaux et le prince Philip pouvait s'entraîner pour les courses de chariots, nous parlions tranquillement après le dîner. Soudainement, en me fixant de son regard aux yeux bleus perçants, elle dit : « Je ne vais jamais abdiquer ». J’ai été surprise et j'ai répliqué : « Je ne m'attendrais pas à ce que vous le fassiez ». Et elle répliqua : « Ce n'est pas dans notre tradition. Quoique je suppose que si je deviens complètement gaga, il faudrait bien faire quelque chose ».

[rires de la congrégation]

Mais elle a tenu bon jusqu’au bout. Concentrée, consciencieuse, calme. L’idée même de l’équanimité. Comme pour sa remarquable mère et son héroïque père, sa vie a été guidée d’une manière résolue.

Adrienne Clarkson : Et maintenant, 20 ans plus tard, elle nous a soudainement quittés. Nous ne nous y attendions pas. Nous pensions qu'elle vivrait aussi longtemps que sa mère. Plus de 100 ans. Elle nous a donné cette remarquable période de platine qui nous aide à voir à quel point nous avons changé et évolué pendant plus de 70 ans. Chacun de nous a des souvenirs importants, tirés de sa propre vie dans le cadre de ces 70 ans.

[traduit de l’anglais] Quant à moi, mon souvenir le plus marquant en tant que gouverneure générale, a été d’accorder la sanction royale au Traité Nisga'a, le 13 avril de l’an 2000, alors que le chef Joe Gosnell observait la scène depuis la galerie du Sénat – un événement lié au Millénaire qui nous a aidés à progresser vers la reconnaissance de toutes les injustices du passé contre les peuples autochtones. Dans ce nouveau siècle, c'était une avancée vers la guérison et la réconciliation. En tant que Canadienne, je suis extrêmement fière que Mary Simon, notre gouverneure générale, soit Inuite. Toute la vie et le règne d'Elizabeth II ont été témoins de notre lutte, de nos efforts en tant que Canadiens et Canadiennes pour devenir ce à quoi nous étions destinés : une véritable nation du Nord, forte et libre.

[musique solennelle]

[Vidéo : Sa Majesté la reine Elizabeth II. In Memoriam. Un règne historique. Le Canada rend hommage.]

[Musique qui accompagne la vidéo : « Regina requiescit ».]

[musique cérémoniale instrumentale]

[Des images montrent la Reine et le prince Philip qui visitent le Canada]

♪♪♪

[des moteurs d’avion rugissent]

[Tomson Highway, accompagné de Patricia Cano (chanteuse) and Marcus Ali (saxophoniste)]

[Tomson Highway interprète « The Thank You Song » au piano.]

[musique de piano jazz douce]

[Patricia Cano] [traduit de l’anglais]

♪ Lorsque le jour se met ♪

♪ À soupirer ♪

♪ Et la Terre se tourne ♪

♪ Pour lui demander pourquoi ♪

♪ C’est alors que l’homme lèvera ♪

♪ La main ♪

♪ Pour envoyer ♪

♪ Le son des pleurs ♪

♪ Ô, les pleurs de l’être solitaire ♪

♪ Ô, les pleurs de l’être perdu ♪

♪ Vers le soleil dans le ciel ♪

♪ Qui ne l’entendra pas ♪

Patricia Cano :

♪ Quand la nuit tombe sur nous ♪

♪ Et sur la Terre ♪

♪ Et les étoiles percent ♪

♪ Le cœur du ciel ♪

[chant en langue crie]

[traduit de l’anglais]

♪ C’était toi ♪

♪ Qui avais les réponses ♪

♪ Aux questions ♪

♪ Que, dans notre besoin ♪

♪ Nous aurions ♪

♪ Et pour tout ceci ♪

♪ Nous aimerions dire ♪

♪ Merci pour l’amour ♪

♪ Que tu donnas ♪

[saxophone]

♪ Lorsque l’amour ♪

♪ Cesse d’exister ♪

♪ Et que le doux souffle ♪

♪ Se met à mourir ♪

♪ C’est alors que l’homme lèvera ♪

♪ La main ♪

♪ Pour envoyer ♪

♪ Le son de ses pleurs ♪

♪ Ô, les pleurs de l’être solitaire ♪

♪ Ô, les pleurs de l’être perdu ♪

♪ Vers la terre et le ciel ♪

♪ Qui l’entendront rugir ♪

♪ C’était toi ♪

♪ Qui avais les réponses ♪

♪ Aux questions ♪

♪ Que, dans notre besoin ♪

♪ Nous aurions ♪

♪ Et pour tout ceci ♪

♪ Nous aimerions dire ♪

♪ Merci pour l’amour ♪

♪ Que tu donnas ♪

♪ C’était toi ♪

♪ Qui avais les réponses ♪

♪ Aux questions ♪

♪ Que, dans notre besoin ♪

♪ Nous aurions ♪

♪ Et pour tout ceci ♪

♪ Nous aimerions dire ♪

♪ Merci pour l’amour ♪

♪ Que tu donnas ♪

♪ Merci pour l’amour ♪

♪ Que tu donnas ♪

♪ Merci ♪

♪ Pour l’amour ♪

♪ Que tu ♪

♪ Donnas ♪

♪ Mm-hmm ♪

[chanson se termine]

[sons de pas qui s’éloignent]

[Le très honorable Brian Mulroney, 18e premier ministre du Canada]

[traduit de l’anglais] Pendant près de neuf ans, j'ai eu le privilège d'être le premier ministre du Canada au service de la Reine. Comme on peut s'y attendre, cette période m'a permis de découvrir le rôle de Sa Majesté en tant que cheffe d'État de l'intérieur et dans tout son aspect officiel. Quel privilège! Nous avons eu de nombreuses interactions sur une foule de sujets et j'aime à penser que la Reine et moi avons développé une relation qui va au-delà de celle de cheffe d'État et de chef de gouvernement.

De nombreuses enjeux nous rapprochaient, notamment en ce qui concerne l'unité canadienne et le Commonwealth alors que le Canada était au premier plan de la bataille pour la libération de Nelson Mandela et la destruction du système monstrueux de l'apartheid en Afrique du Sud. Je suis heureux de remarquer que l'ancien premier ministre Joe Clark est ici aujourd'hui. Il m'a accompagné pendant ces années pour lutter en vue de réaliser l'objectif que Nelson Mandela a appelé son plus grand triomphe. Ce triomphe, comme Joe peut le confirmer, n'aurait jamais eu lieu dans le Commonwealth sans les conseils discrets, brillants et généreux de la Reine et son instinct infaillible grâce auquel nous avons pu remporter la victoire espérée.

Brian Mulroney : J'ai souvent été frappé par l'intérêt et la bienveillance dont sa Majesté faisait preuve envers le Canada et son peuple et qui allait bien au-delà du simple fait qu'elle en était une cheffe d'État. Elle était notre Reine, bien sûr, ainsi que celle d'autres pays. Mais elle éprouvait je pensais, un amour particulier, un amour profond pour le Canada. Pour sa diversité, sa géographie et son histoire. Elle manifestait sans conteste un enthousiasme soutenu pour l'avenir et pour la vigueur du plus grand pays de son Royaume.

[traduit de l’anglais] Lors de sa toute première visite en 1951, elle a fait remarquer, « Dès la première fois où j'ai mis le pied au Canada, le sentiment de dépaysement est disparu car je me savais en compagnie non seulement d'amis, mais également de concitoyens. » En 1983, alors qu'elle s’apprêtait à quitter la Californie pour la Colombie-Britannique après une visite d'État, le Président Reagan lui demanda où elle s'en allait et elle lui répondit, « Monsieur le Président, je rentre à la maison au Canada. »

Brian Mulroney : Le respect qu'a voué la Reine à l'histoire du bilinguisme au Canada était maintes fois apparent : sa maîtrise du français, qu'elle parlait à la perfection, son désir de favoriser l'épanouissement et la vigueur de la langue française, son respect inestimable pour le rôle unique joué par les Canadiens français dans l'avancement du Québec moderne et du remarquable pays qu'est le Canada maintenant, de même que son engagement profond pour l'unité canadienne qu'elle voyait comme un gage d'équité, de possibilités et d'égalité pour tous.

[traduit de l’anglais] Ayant eu le privilège d'avoir une relation particulière avec Sa Majesté pendant de nombreuses années, je peux vous affirmer ceci : c'était une femme extrêmement intelligente et déterminée, qui possédait un jugement impeccable et un bon sens de la répartie, sans oublier son altruisme et sa gentillesse. Partout au monde, on ne parle que de violence, de coups d'État politiques et d'instabilité, ainsi que de gens ordinaires plongés dans la tristesse et la détresse alors que leur pays sombre dans la guerre, la dévastation et la ruine.

En comparaison, le Canada, qui a maintenant 155 ans, est un pays dynamique, fier, prospère, unis et serein malgré les revers et les difficultés, bien sûr. Ce n'est pas un pays parfait, nous avons nos défis, mais nous sommes un pays largement épargnés par les grands mouvements de mécontentement social et politique qui ont détruit tant de pays. Le succès du Canada si profondément admiré partout comme un modèle de civisme, d'équité, d'égalité et de réussite, n'est pas le fruit du hasard. Le système de gouvernement choisi par nos fondateurs y est pour beaucoup. Je parle du système parlementaire britannique dirigé de façon incomparable par la monarchie.

Aujourd'hui, notre système peut sembler anachronique pour certains, je le comprends. Mais pour d'autres, qui constituent à mon avis l'écrasante majorité des Canadiennes et Canadiens, le rôle de la monarchie et, en particulier, le rôle irremplaçable joué par Sa Majesté la reine Elizabeth II pendant 70 ans, a été absolument indispensable à nos réalisations et aux contributions particulièrement impressionnantes de notre pays à la paix, à la prospérité et à la stabilité, tant ici qu'ailleurs au monde. Les brillants services et contributions de Sa Majesté au cours des sept dernières décennies ont beaucoup fait pour soutenir et élever les valeurs précieuses que sont la liberté et la démocratie qui ont fait honneur au Canada et à tout son peuple. Que Dieu bénisse la Reine. Et que Dieu protège le Roi.

[sons de pas qui approchent]

[murmures de la congrégation]

[Ginette Reno, accompagnée de Pascalin Raynault (piano)]

[Pascalin Raynault joue du piano. Ginette Reno chante « Ceux qui s’en vont ».]

♪ Ceux qui s'en vont, ceux qui nous laissent ♪

♪ Les vieux parents, les vrais amis ♪

♪ Ceux qui ont laissé leur jeunesse ♪

♪ Dans un paysage endormi ♪

♪ Ceux qui s'en vont, ceux qui nous laissent ♪

♪ Le cœur serré, les cheveux gris ♪

♪ Ceux qui n'ont pas laissé d'adresse ♪

♪ Comme s'ils voulaient qu’on les oublie ♪

♪ Ceux qui s'en vont, ceux qui nous laissent ♪

♪ Avec le silence ou la pluie ♪

♪ Avec la force ou la faiblesse ♪

♪ De vouloir être encore en vie ♪

♪ Ceux qui s'en vont, ceux qui nous laissent ♪

♪ En étrangers au paradis ♪

♪ Ceux qui emportent leur tendresse ♪

♪ Et leur sourire à l'infini ♪

♪ Ceux qui s'en vont, ceux qui nous laissent ♪

♪ Avec des fleurs au bout des doigts ♪

♪ Ceux qui ne tiennent pas leur promesse ♪

♪ Qui sont partis pour qui, pour quoi ♪

♪ Ceux qui s'en vont, ceux qui nous laissent ♪

♪ Comme des écoliers dans le froid ♪

♪ Les évadés qui disparaissent ♪

♪ Les survivants de l'au-delà ♪

♪ Ceux qui s'en vont, ceux qui nous laissent ♪

♪ Avec le silence ou la pluie ♪

♪ Avec la force ou la faiblesse ♪

♪ De vouloir être encore en vie ♪

♪ Ceux qui s'en vont, ceux qui nous laissent ♪

♪ En étrangers au paradis ♪

♪ Ceux qui emportent leur tendresse ♪

♪ Et leur sourire à l'infini ♪

♪ Ceux qui s'en vont, ceux qui nous laissent ♪

♪ Ceux qui s'en vont ♪

♪ Ceux qui nous laissent ♪

[chanson se termine]

[murmures de la congrégation]

[sons de pas qui approchent]

[Rufus Wainwright]

[Rufus Wainwright interprète « Hallelujah » de Leonard Cohen]

[En date du 19 décembre 2022, cette performance a été retirée en raison de changements à la licence d’utilisation]

[son de cloche]

[son de cloche]

[Son Excellence Monseigneur Shane A. D. Parker, évêque du diocèse anglican d’Ottawa].

[traduit de l’anglais] Entre tes mains, Sauveur miséricordieux, nous remettons ta servante Elizabeth. Reconnaît en elle une brebis de ton troupeau, un agneau de ton bercail, une personne que tu as rachetée. Reçois-la dans les bras de ta miséricorde, dans le repos bienheureux de ta paix éternelle et dans la compagnie de tes saints dans la lumière. Amen.

Soyez constants dans la foi, heureux dans l'espoir et inlassables dans l'amour tous les jours de votre vie.

Shane A. D. Parker : Et que la paix de Dieu qui dépasse toute compréhension soit avec vous et demeure avec vous pour toujours. Amen.

[La chorale chante « À toi la gloire, O Ressuscité ».]

[musique cérémoniale d'orgue]

[traduit de l’anglais] ♪ À toi la gloire ♪

♪ O Ressuscité ♪

♪ À toi la victoire ♪

♪ Pour l'éternité ♪

♪ Brillant de lumière ♪

♪ L'ange est descendu ♪

♪ Il roule la pierre ♪

♪ Du tombeau vaincu ♪

♪ À toi la gloire ♪

♪ O Ressuscité ♪

♪ À toi la victoire ♪

♪ Pour l'éternité ♪

Chorale : ♪ Vois-le paraître ♪

♪ C'est lui, c'est Jésus ♪

♪ Ton Sauveur, ton Maître ! ♪

♪ Oh ! ne doute plus ♪

♪ Sois dans l'allégresse ♪

♪ Peuple du Seigneur ♪

♪ Et redis sans cesse ♪

♪ Que Christ est vainqueur ! ♪

♪ À toi la gloire ♪

♪ O Ressuscité ! ♪

♪ À toi la victoire ♪

♪ Pour l'éternité ! ♪

[traduit de l’anglais] ♪ Craindrais-je encore? ♪

♪ Il vit à jamais ♪

♪ Celui que j'adore ♪

♪ Le Prince de paix ♪

♪ Il est ma victoire ♪

♪ Mon puissant soutien ♪

♪ Ma vie et ma gloire ♪

♪ Non, je ne crains rien ♪

♪ À toi la gloire ♪

♪ O Ressuscité ♪

♪ À toi la victoire ♪

♪ Pour l'éternité ♪

[L’hymne royal est interprété avec les trompettes héraldiques de la Musique centrale des Forces armées canadiennes.]

[musique cérémoniale d'orgue et trompettes]

[musique se termine]

[sons de pas qui s’éloignent]

[Kim Richardson]

[Kim Richardson chante l’hymne national.]

[traduit de l’anglais] ♪ Ô Canada! ♪

♪ Terre de nos aïeux ♪

♪ Ton front est ceint ♪

♪ De fleurons glorieux! ♪

Kim Richardson : ♪ Car ton bras sait porter l'épée ♪

♪ Il sait porter la croix ♪

♪ Ton histoire est une épopée ♪

♪ Des plus brillants exploits ♪

[traduit de l’anglais] ♪ Et ta valeur ♪

♪ De foi trempée ♪

♪ Protégera ♪

♪ Nos foyers ♪

♪ Et nos droits ♪

♪ Protégera ♪

♪ Nos foyers ♪

♪ Et nos droits ♪

[Cornemuseur-major (adjum) Alan B. Clark, Armée canadienne]

[Le cornemuseur-major Alan B. Clark interprète « Be Still My Soul ».]

[musique cérémoniale de cornemuse]

[L’organiste interprète « Épilogue. »]

[musique cérémonielle d'orgue]

[musique se termine]

[Image : Cérémonie nationale de commémoration. Sa Majesté la reine Elizabeth II.]

[Image : Un grand merci à nos partenaires de la cathédrale Christ Church d’Ottawa.]

Détails de la page

Date de modification :