Joint statement by Ministers Miller, Alty, Chartrand and Gull-Masty on National Indigenous Languages Day

Statement

This Statement is also available in the following languages:

GATINEAU, March 31, 2026 – Traditional Unceded Algonquin Territory

In honour of National Indigenous Languages Day, the Honourable Marc Miller, Minister of Canadian Identity and Culture and Minister responsible for Official Languages; the Honourable Rebecca Alty, Minister of Crown-Indigenous Relations; the Honourable Rebecca Chartrand, Minister of Northern and Arctic Affairs and Minister responsible for the Canadian Northern Economic Development Agency; and the Honourable Mandy Gull-Masty, Minister of Indigenous Services, released the following statement:

“On National Indigenous Languages Day, we celebrate the linguistic richness of Indigenous languages in Canada and recognize the essential role they play in sustaining First Nations, Inuit and Métis cultures and in carrying their histories forward.

Canada is home to more than 70 Indigenous languages, each distinct and deeply rooted in the histories of First Nations, Inuit and Métis. These languages connect Indigenous Peoples to their lands and ancestral ways of life. They carry wisdom and knowledge systems that date back millennia and remain a profound source of strength, resilience and renewal.

Yet we must also acknowledge the truth: the harms caused by colonialism, historic injustices and the residential school system and the Sixties Scoop, continue to be felt today. These colonial policies aimed to assimilate, have endangered many Indigenous languages and placed others at risk of being lost.

As we mark the International Decade of Indigenous Languages, we reaffirm our commitment to supporting Indigenous Peoples in their efforts to reclaim, revitalize, maintain and strengthen their languages. In doing so, we honour the Calls to Action made by the Truth and Reconciliation Commission of Canada and advance Canada’s Action Plan in support of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Act.

The passing of the historic Indigenous Languages Act six years ago was a significant step in placing First Nations, Inuit and Métis at the forefront of decision-making, while providing greater access to long-term agreements and increased control over funding to address their distinct needs. Building on this commitment, the Indigenous Languages Program supports the efforts of Indigenous Peoples.

Across the country, we are seeing its tangible impacts through Indigenous-led initiatives that are revitalizing languages and strengthening their use in daily life.

Community-led efforts to strengthen language learning are also a component of breaking the cycle of violence and supporting healing. Language revitalization has a role to play in addressing the national crisis of missing and murdered Indigenous women, girls, Two-Spirit and gender-diverse people. Supporting these efforts remains central to our broader commitment to reconciliation and justice.

On this day, we highly encourage all Canadians to join us in celebrating the vibrancy and resilience of Indigenous languages. Together, let us commit to opening our hearts and minds—to listening, learning, and collaborating with First Nations, Inuit, and Métis Peoples—to preserve, promote, and revitalize Indigenous languages in Canada.

For more information (media only), please contact:

Hermine Landry
Press Secretary
Office of the Minister of Canadian Identity and Culture and Minister responsible for Official Languages
hermine.landry@pch.gc.ca

Media Relations
Canadian Heritage
media@pch.gc.ca

Cree (Eastern)

ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᐙᐤ ᐅᒋᒫᐅᒡ ᒥᓕᕐ, ᐋᓪᑏ, ᔖᕐᑦᕌᓐ ᑭᔮᐦ ᑲᓪ-ᒫᔅᑏ ᐅᐦᒋ ᐅᑎᐦ ᑳᐦᓈᑖᐦ ᐋᐦ ᒌᔑᑳᒡ ᐋᐦ ᒌᐦᑳᔮᐱᐦᑎᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐄᔥᒌᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒣᐃᑏ ᐅᑏᔨᒧᐎᓂᐙᐤ

ᐆ ᐐᐦᑎᒫᒑᐎᓐ ᒋᑭ ᒌᐦ ᐐᐦᑖᑯᓐ ᐅᐦᐄ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᐦᒡᐦ:

ᑭᕇ (ᐙᐱᓅᑖᐦᒡ; ᑌᓀᓱᓖᓐ; ᐄᓄᒃᑎᑐᑦ; ᐄᓅ-ᐊᔨᒧᐎᓐ; ᒥᒃᒫᒻ; ᒥᒌᕝ; ᐅᒌ-ᑭᕇ; ᐅᒋᐱᐁᐃ (ᐊᒋᔥᑎᐤ); ᐊᒋᔥᑎᐤ ᑭᕇ

ᑳᑎᓂᐤ, ᒥᒋᓯᐅᐲᓯᒽ 31, 2026 - ᐊᓪᒀᓐᑭᐎᓐ ᐄᔨᔨᐅᔅᒌᐦᒡ ᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᐅᐦᒋ ᐱᒋᔅᑎᓂᑭᓂᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐊᑖᐙᓂᐎᒡ

ᐋᐦ ᒋᔥᑖᔨᐦᑎᑭᓂᐎᒡ ᐅᑎᐦ ᑳᐦᓈᑖᐦ ᒥᓯᐙ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ ᐋᐦ ᒌᐦᑳᔮᐱᐦᑎᑭᓂᐎᒡᐦ ᐆ ᑳᔑᑳᒡ, ᐅᒌ ᐅᒋᒫᐅᒡ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᓈᐦᒡ ᒫᕐᒃ ᒥᓕᕐ, ᐅᒋᒫᐤ ᐅᐦᒋ ᑳᐦᓈᑖᐦ ᐋᑎᔅᑳᓈᓯᓈᓂᐎᐎᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᐃᔨᐦᑎᐎᓂᔨᐤ ᓂᔮᓈᑭᒋᔥᑖᑦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮᐦ ᔮᔨᑖ ᒑ ᐋᐱᑎᓂᔨᒡᐦ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ ᐅᑎᐦ ᑳᐦᓈᑖᐦ; ᐅᒋᒫᐤ ᕆᐯᑳ ᐊᓪᑏ, ᓂᔮᓈᑭᒋᔥᑖᑦ ᒑ ᐐᐦ ᓂᐦᐄᔥᑳᑐᔨᒡᐦ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓯᐤᐦ; ᐅᒋᒫᐤ ᕆᐯᑳ ᔖᕐᑦᕌᓐ, ᓂᔮᓈᑭᒋᔥᑖᑦ ᐅᑖᐦ ᐊᑎᒫᐲᓯᒽ ᑳᐦᓈᑖᐦ ᐋᑎ ᐃᔨᔅᐱᔨᔨᒡ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒑᒀᔨᐤ ᑭᔮᐦ ᓂᔮᓈᑭᒋᔥᑖᑦ ᐱᑳᔅᒋᐦᐅᐎᓂᔨᐤ ᐅᑖᐦ ᐊᑎᒫᐲᓯᒻ ᐋᐱᑎᓰᐎᓂᔨᐤ; ᑭᔮᐦ ᐅᒋᒫᐤ ᒫᓐᑏ ᑲᓪ-ᒫᔅᑏ, ᓂᔮᓈᑭᒋᔥᑖᑦ ᐄᔨᔨᐤᐦ ᐋᐦ ᐋᑐᔅᑭᐙᑭᓂᐎᐎᔨᒡᐦ, ᒌᐦ ᐱᒋᔅᑎᓂᒧᒡ ᐅᔮ ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᐙᐤ:

“ᐆ ᑳᔑᑳᒡ ᐋᐦ ᒌᐦᑳᔮᐱᐦᑎᑭᓂᐎᐎᔨᒡᐦ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐄᔥᒌᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒣᐃᑏ ᐅᑎᔨᒧᐎᓂᐙᐤᐦ, ᓂᐐᐦ ᐐᒋᐦᐄᐙᓈᓐ ᒑ ᒌᐦ ᒋᔥᑖᔨᐦᑎᑭᓂᐎᒡ ᐊᔥᐱᔑ ᒥᔪᐎᓈᑯᐦᒡᐦ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ ᐅᑎᐦ ᑳᐦᓈᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᐦᒡᐦ ᒥᔥᑏᐦ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᐦᒡᐦ ᓈᔥᒡ ᐋᐦ ᐐᒋᐦᐄᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐄᔥᒌᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒣᐃᑏ ᐃᔨᐦᑎᐎᓐ ᒑ ᒌᐦ ᑭᓂᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐅᐦᒋ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᑳ ᐹᒋ ᐃᔨᔅᐱᔨᒡ ᐋᔮᓂᔅᒑ ᑭᔮᐦ ᐋᑳ ᒑ ᐎᓂᒋᔅᒋᓯᓈᓂᐎᐎᔨᒡ᙮

ᐅᑎᐦ ᑳᐦᓈᑖᐦ ᐊᐅᔥᑖᐦ 70 ᐄᑎᐦᑎᓐᐦ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ, ᐊᓂᑎᐦ ᐙᐦᒋ ᓅᑯᓂᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᓈᔥᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᑎᓂᔨᒡᐦ ᐋᐦ ᐐᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᑳ ᐹᒋ ᐃᔨᔅᐱᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐄᔥᒌᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒣᐃᑏ᙮ ᐅᔮᐦ ᒫᒃ ᐅᑏᔨᒧᐎᓂᐙᐤᐦ ᐋᑯᑎᐦ ᓅᑯᓂᔨᒡ ᓈᔥᒡ ᐋᐦ ᒋᔥᑖᔨᐦᑎᐦᒡ ᐅᑎᔅᒌᐙᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮ ᒨᔥ ᑳ ᐄᔑ ᐹᒋ ᐱᒫᑎᓰᒡ ᐋᑳ ᒑ ᐎᓂᐦᑎᓂᔨᒡ᙮ ᐋᑯᑎᐦ ᐋᐦ ᐃᐦᑎᑯᓂᔨᒡ ᐅᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒧᐎᓂᐙᐤ ᐅᑖᐦ ᐅᑖᐦᒡ ᐋᔮᓂᔅᒑ ᐋᐦ ᒌᐦ ᐅᐦᒋ ᐱᒧᐦᑎᑖᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᑯᑎᐦ ᐋᐦ ᐃᐦᑎᑯᓂᔨᒡ ᐅᒥᔅᑭᐎᓰᐎᓂᐙᐤ, ᐋᑳ ᒑ ᓃᐦᑎᐦᐅᑯᒡ ᒑᒀᔨᐤ ᐋᐦ ᐋᔨᒥᓂᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒑ ᒌᐦ ᐹᐦᑖᑯᓂᔨᒡᐦ᙮

ᑖᑆᐦ ᐄᔑᓈᑯᓐ ᒑ ᒌᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑎᒥᐦᒄ ᑖᑆᐎᓐ; ᐊᓂᔮ ᑳ ᐄᔑ ᑖᐦᑭᐦᐅᑯᒡ ᐄᔨᐦᒡ ᐋᐦ ᒌᐦ ᐐᐦ ᐄᔑᓈᑯᐦᑖᑭᓂᐎᐎᔨᒡ ᐅᐱᒫᑎᓰᐎᓂᐙᐤ ᐅᑖᐦ ᐎᔨᐐᑎᒫ ᐋᐦ ᒌᐦ ᐅᐦᒋᐱᔨᔨᒡ, ᐋᑳ ᑯᐃᔅᒄ ᐅᐦᒋ ᐃᐦᑐᑎᐙᑭᓂᐅᐎᒡ ᐅᐦᒋ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐎᓂᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᑳ ᐲᐦᑎᑭᐦᐋᑭᓂᐅᐎᒡ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᐙᔑᔑᒡ ᒋᔅᑯᑎᒫᑑᑭᒥᑯᐦᒡ ᑭᔮᐦ ᑯᑣᓱᒥᑎᓂᐤ ᑳ ᐄᒋᔥᑖᔨᒡᐦ ᐋᐦ ᐱᐳᓂᔨᒡᐦ ᒥᒄ ᐋᐦ ᒌᐦ ᐄᔑ ᐅᑎᓈᑭᓂᐅᐎᒡ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᐙᔑᔑᒡ ᐄᔨᐦᒡ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᔨᒡᐦ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐐᒋᒫᒡ, ᐋᔥᒄ ᒫᒃ ᒫᑯᔥᑳᑯᐎᒡ ᐅᔮ ᒫᒀᒡ ᐊᓅᐦᒡ ᐊᓂᔮ ᓈᔥᒡ ᒥᔥᑏᐦ ᐋᐦ ᒌᐦ ᒥᒋᔥᑐᑖᑯᒡ᙮ ᐅᔮ ᒫᒃ ᐎᔨᐐᑎᒻ ᐋᐦ ᒌᐦ ᐋᐱᑎᓂᔨᒡ ᐐᔓᐙᐎᓐᐦ ᐄᔨᐦᒡ ᒑ ᒌᐦ ᐄᑖᑎᓰᒡ, ᒥᔥᑏᐦ ᒌᐦ ᐎᓂᐦᑎᓐᐦ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ ᑭᔮᐦ ᐱᔥᒡ ᑯᔅᐱᓈᒋᔥᑖᐤᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐎᓂᐦᑎᐦᒡᐦ ᑭᔮᐦ ᒋᔥᒋᐙ ᒑ ᒌᐦ ᐎᓂᐦᑎᐦᒡᐦ᙮

ᐆ ᒫᒃ ᐋᐦ ᐐᐦ ᒌᐦᑳᔮᐱᐦᑏᒥᐦᒄ ᔖᔥ ᒥᑖᐦᑐᐱᐳᓐᐦ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ, ᒦᓐ ᓂᐐᐦ ᐐᐦᑖᓈᓐ ᓲᐦᒃ ᒑ ᑯᒋᔥᑖᔮᐦᒡ ᐋᐦ ᔒᑐᔥᑭᐎᒋᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᐊᓂᔮ ᐋᔑ ᑯᒋᔥᑖᒡ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒑ ᒌᐦ ᐋᐱᑎᓂᔨᒡᐦ ᐅᑏᔨᒧᐎᓂᐙᐤᐦ, ᒑ ᐹᐱᔨᐦᑖᑭᓂᐎᐎᔨᒡᐦ, ᑭᔮᐦ ᒑ ᑭᓂᐙᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡᐦ᙮ ᐆ ᒫᒃ ᐋᐦ ᐄᐦᑎᓈᓂᐎᒡ, ᐋᑯᑎᐦ ᐙᐦ ᐐᒋᔥᑖᔮᐦᒡ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌᐦ ᒌᐦᑳᓈᑯᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᑖᑆᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌᐦ ᒥᔪᐐᒑᐱᑎᓰᒥᑐᓈᓂᐎᒡ ᐅᑎᐦ ᑳᐦᓈᑖᐦ ᐋᐦ ᒫᒨᐱᔥᑎᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᑳ ᐄᔑ ᐎᔮᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒑ ᐃᐦᑎᓈᓂᐎᒡ ᐅᑖᐦ ᐅᐦᒋ United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Act <">ᐐᔓᐙᐎᓂᐦᒡ ᐋᐦ ᐅᐦᒋ ᔒᑐᔥᑭᑭᓂᐎᒡ᙮

ᑳ ᔖᐳᐦᑎᐙᐱᔨᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᐊᓐ ᐐᔓᐙᐎᓐ Indigenous Languages Act <">ᑳ ᐄᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐅᑖᐦ ᐄᔑ ᐅᑖᐦ ᑯᑣᔥᒡ ᑎᐦᑐᐱᐳᓐᐦ ᓈᔥᑖᑆᐦ ᒌᐦ ᒋᔥᑎᒫᐎᓐ ᓃᔥᑖᒥᐦᒡ ᒑ ᒌᐦ ᐱᒋᔅᑎᓂᑭᓂᐎᐎᔨᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐄᔥᒌᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒣᐃᑏ ᐋᐦ ᐎᔮᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒑᒀᔨᐤ, ᑭᔮᐦ ᓈᐅᔥ ᒑ ᒌᐦ ᐋᐱᑎᓂᔨᒡᐦ ᓂᔅᑯᒧᐎᓐᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐐᒋᐦᐄᐙᒡ ᐋᐦ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐎᐎᔨᒡᐦ ᑭᔮᐦ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌᐦ ᐎᔮᔨᐦᑎᐦᒡ ᐅᐦᒋ ᔓᐎᔮᓐᐦ ᐋᐦ ᒥᔨᐙᓂᐎᐎᔨᒡᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐐᔨᐙᐤ ᓈᔥᒡ ᓈᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒡ ᓈᑎᐙᔨᐦᑖᑯᓯᔨᒡᐦ᙮ ᐆ ᑳ ᐄᔑ ᐎᔮᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᔮᔨᑖ ᒑ ᐃᐦᑐᑎᑭᓂᐎᒡ, ᐊᓐ ᐋᐱᑎᓰᐎᓐ ᐹᒥᐱᔨᐦᑖᑭᓂᐎᒡ ᐅᐦᒋ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ ᔒᑐᔥᑭᑭᓂᐎᔨᐤ ᐊᓂᔮ ᐋᔑ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐄᔥᒌᒫᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᒣᐃᑏ᙮

ᒥᓯᐦᑖ ᐅᑎᐦ ᑳᐦᓈᑖᐦ, ᓂᐙᐱᐦᑖᓈᓐ ᐊᓂᔮ ᑳ ᐄᔑ ᐃᐦᑐᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒑ ᒌᐦ ᐋᐱᑎᓂᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐹᐦᑖᑯᓂᔨᒡ ᐅᑏᔨᒧᐎᓂᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᓲᐦᒃ ᐋᐦ ᑯᒋᔥᑖᑭᓂᐎᐎᔨᒡ ᒑ ᒌᐦ ᒥᔥᑭᐎᐦᑖᑭᓂᐎᐎᔨᒡ ᐋᐦ ᐋᐱᒋᔥᑖᑭᓂᐎᐎᔨᒡ ᐋᔑᑯᒥᒌᔑᑳᐤᐦ᙮

ᐅᑖᐦ ᐅᑎᐦᑖᐎᓂᐙᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᑳ ᐅᐦᒋ ᐋᐱᑎᔒᔥᑎᐦᒡ ᐊᐙᓂᒌ ᐋᐦ ᐐᐦ ᒥᔥᑭᐎᐦᑖᒡ ᒑ ᒋᔅᑯᑎᒫᓱᓈᓂᐎᐎᔨᒡ ᐅᔮ ᐊᔨᒧᐎᓂᔨᐤ ᐊᓂᑎᐦ ᑭᔮᐦ ᒑ ᒌᐦ ᐅᐦᒋ ᐊᒋᐎᐱᔨᒡ ᐋᐦᑯᔨᐙᓱᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᔒᑐᔥᑭᐙᑭᓂᐅᐎᒡ ᐊᐙᓂᒌ ᒑ ᒌᐦ ᒦᓂᐙᑎᓰᒡ᙮ ᒦᓐ ᑳᐤ ᐋᐦ ᐹᐱᔨᐦᑎᑭᓂᐎᒡ ᐊᔨᒧᐎᓐ ᐋᑯᑖᐦ ᑭᔮᐦ ᐋᔑ ᐐᒋᐦᐄᐙᐱᔨᒡ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᐅᑎᐦ ᒥᓯᐦᑖ ᑳᐦᓈᑖᐦ ᐊᔥᐱᔑ ᐎᔥᑖᐱᔨᐦᐄᐙᒡ ᐋᐦ ᐎᓂᐦᐋᑭᓂᐅᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᐃᔮᔪᐎᐦᐋᑭᓂᐅᐎᒡ ᐄᔨᔨᐤ ᐃᔅᒀᐅᒡ, ᐃᔥᒀᔑᔑᒡ, ᓃᔓᔨᒡ ᐋᐦ ᐄᑖᑎᓰᒡ ᐊᐙᓂᒌ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒦᓐ ᐊᑎᑎᐤ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐋᐦ ᐄᑖᑎᓰᒡ᙮ ᐋᐦ ᔒᑐᔥᑭᑭᓂᐎᒡ ᐅᔮ ᐋᔑ ᑯᒋᔥᑖᒡ ᐊᐙᓂᒌ ᐋᑯᑎᐦ ᓈᔥᒡ ᐙᒋᐦᐄᐙᐱᔨᒡ ᐊᑎᑎᐤ ᒑ ᒌᐦ ᓂᐦᐄᔥᑳᑐᓈᓂᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᒑ ᐐᒋᐦᐄᐙᐱᔨᒡ ᑎᐹᔅᑯᓂᒑᐎᓂᐦᒡ᙮

ᐆ ᐊᓅᐦᒡ ᑳᔑᑳᒡ, ᓂᐐᐦ ᔒᐦᒋᒫᓈᓂᐧᒡ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓂᒌ ᐅᑎᐦ ᑳᐦᓈᑖᐦ ᐙᒋᒡ ᒑ ᐐᒋᐦᐄᐙᒡ ᐋᐦ ᒌᐦᑳᔮᐱᐦᑎᑭᓂᐎᐎᔨᒡᐦ ᑭᔮᐦ ᑭᓂᐙᔨᐦᑖᑯᓂᔨᒡᐦ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ᙮ ᒫᒨ, ᐋᐱᐦᐋᑖᐤ ᒋᑖᐦᐄᓂᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᒋᒥᑐᓈᔨᐦᒋᑭᓂᓂᐤᐦ - ᐋᐦ ᐱᐦᔑᒋᐦᐄᑯᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐄᔥᒌᒫᐅᒡ, ᑭᔮᐦ ᒣᐃᑏ - ᒑ ᒌᐦ ᑭᓂᐙᔨᐦᑖᑯᐦᒡ, ᒌᐦᑳᔮᔨᐦᑖᑯᐦᒡᐦ, ᑭᔮᐦ ᒦᓐ ᑳᐤ ᒑ ᐹᐦᑖᑯᐦᒡᐦ ᐄᔨᔨᐤ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ ᐅᑎᐦ ᑳᐦᓈᑖᐦ᙮

ᐊᑎᑎᐤ ᐐᐦᑎᒫᒑᐎᓐ (ᑎᐹᒋᒧᐎᓂᐦᒡ ᒥᒄ) ᐋᐅᑯᓂᒡ ᒑ ᐊᔨᒥᐦᐄᑣᐤ:

ᐦᐃᕐᒥᓐ ᓛᓐᑎᕇ
ᐊᓐ ᑳᓂᐙᐱᐦᑎᐦᒃ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐᐦ ᐋᐦ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓂᐎᐎᔨᒡᐦ
ᒥᓯᓂᐦᐄᒑᐅᑭᒥᑯᐦᒡ ᐅᒋᒫᐤ ᐋᐦ ᐅᐦᒋ ᓈᓈᑭᒋᔥᑖᑭᓂᐎᒡ ᑳᐦᓈᑖᐦ ᐋᑎᔅᑳᓈᓯᓈᓂᐎᒡ ᑭᔮᐦ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐊᐙᓂᒌ ᐅᑏᔨᐦᑎᐎᓂᐙᐤ ᑭᔮᐦ ᐅᒋᒫᐤ ᓂᔮᓈᑭᒋᔥᑖᑦ ᐊᓂᔮᐦ ᔮᔨᑖ ᒑ ᐋᐱᑎᓂᔨᒡᐦ ᐊᔨᒧᐎᓐᐦ
hermine.landry@pch.gc.ca

ᐋᐦ ᐐᒑᐱᑎᓰᒥᑐᓈᓂᐎᒡ ᐅᐦᒋ ᑎᐹᒋᒧᐎᓐ
ᑳᓀᐃᑎᔨᓐ ᐦᐁᕆᑎᒡ
media@pch.gc.ca

Denesuline

Ɂedırı t’ą Ɂeła ɂedırı yatı dathełtsı̨ K’oldhere Nedhe Miller, Alty, Chartrand chu Gull-Masty ɂedırı Nąne hoɂá Denededłı̨ne yatıé k’anota dzı̨ne nųt’ą bası

Ɂedırı yatı holı̨ k’ı́ ɂełk’ech’a Yatıé ɂa holı̨ neba:

Ɂena (Yuɂąne nęnę hots’ı̨); Denesųłı̨ne; Hotena; Innu-Aaımun yatıé; Mı’kmaq yatıe; Begharek’ą yatıe; Ojı-Ɂena; Ojıbway (yuda nęnę hots’ı̨); Tł’oghk’ena;

GATINEAU, March 31 hulta, 2026 k’é – Algonquin Dene Benęnę t’a Beredılé k’é

Ku horelyų ɂedırı benahonı̨ t’ok’é Nąne hoɂá Denededłı̨ne yatıé k’anota dzı̨ne nųt’ą, t’ą K’oldheré Nedhé Marc Miller, K’oldher Canadian T’ą dene naradé chu Bech’alanı̨yé hel t’a Yatıé Hoghedı́ bası; t’ą K’oldher Nedhé Rebecca Alty, K’oldher K’oldheré Nedhé-Denededłı̨ne Ɂeła dayałtı ha; t’ą K’oldheré Nedhé Rebecca Chartrand, Yutthı̨ nęnę chu Ɂëdza nęnę chu K’oldher Canadian Yutthęn La Hołdé bası hoɂą ha; ɂeyı chu t’ą K’oldheré Nedhé Mandy Gull-Masty, Denededłı̨ne hel ɂası hołé ha K’oldher, ɂeją yatı nı̨ɂą:

“Ku ɂedırı t’ok’e Nąne hoɂá Denededłı̨ne yatıé k’anota dzı̨ne nųt’ą k’é, ɂełk’ech’a dene beyatıé t’odorełɂa k’ı́ k’adanıłta sı t’a Denededłı̨ne Yatıé ɂa dayatı Canada k’eyaghe chu bek’anota t’ąt’u ɂeyı ɂełk’ech’a and Denededłı̨ne yatı bek’onı̨ ha, Hotena chu Begharek’ą bech’alanı̨ye ghą honı̨ yunadhé naıdá ha.

Canada k’eyaghé k’asjęnę 70 Denededłı̨ne Yatıé ɂełk’ech’a hųlı̨, horelyų ɂeyı yatı k’ı tthenę chu t’ok’e naradé sı behonı̨yé t’a Denededłı̨ne haralɂá sı beghą hųlı̨ sı, Hotena chu Begharek’ą dene ba. Ɂedırı Yatıé k’ı́ bet’a Denededłı̨ne benęnę chu t’ąt’u betsıkuı daghena nı̨sı hel sı. T’a ɂasıe ɂeyı hots’ı̨ hel ghedeł chu t’a ɂası bets’ı̨ nı̨sı yunısı tha hots’ı̨ t’a dųhų ts’ęn naratser sı, ɂası horegoth nųt’á bası.

Ku ɂedırı t’a ɂełtth’ılé nodher sı k’anota hoɂą: t’ą benęnę k’e nı̨ts’ı̨deł ɂa due harajá, t’a ɂełtth’ıle haralya chu nąne t’ą dene xare kuę naraı̨de chu 60s k’eyaghe Narałtsı̨ nı̨, dųhų ts’ęn yet’a dadatheɂa sı̨. Ku ɂedırı hodozęt’ą t’a dene nı̨h narałtsı̨ ha nųt’ą nı̨, bet’a dene łą ba due harajá sı t’a Denededłı̨ne Yatıé natserhıle hajá chu netthıth ghonı̨ ha.

Ku ɂedırı Łǫnǫ nęnę hudher Denededłı̨ne Yatıé k’anota ha, ɂedırı hok’enaıdé ha ɂałų Denededłı̨ne bets’eraıdı ha beyatıé nanałtsı hú, bet’oreɂa nadłı̨ hu, bek’onı̨ chu natser ha t’a Yatıé bets’ı̨ nı̨sı. Ku ɂeyı ɂa, t’a Hołé Hoɂą nı̨ k’é hası̨ t’oho Ɂası Ɂełtth’ı Nųt’a chu Sehenųt’a ghą Yaghı̨tı Canada nąne hoɂa chu bet’a t’ąt’u ɂedırı nadą walı nı̨sı bası Canada k’eyaghé Horelyų nı̨h k’e Yatı Nedhé holı̨ nı̨ Denededłı̨ne Bek’anota ha Yatı Nedhé.

T’oho ɂedırı Denededłı̨ne Yatıé Nedhe holı̨ nı̨ ɂełk’eta nęnę nı̨ bet’a necha yunadhé ɂası nadą t’ą Denededłı̨ne haralɂá beba, Hotena chu Begharek’ą dene hobeba yet’a ɂası naıłna ha, ɂeyı hel yunadhé hobası lımarshı hołé hel t’a tsamba nı̨t’ą sı t’ok’e naradé sı yet’orełthı́ ha beba. Ɂeyı ɂa ɂedırı t’a yatı hıltsı ha daıdı k’e ha, t’ą Denededłı̨ne Yatıé ha nųt’a sı Denededłı̨ne ts’eraıdı ha.

Horelyų nąne hoɂá, ɂası bek’anota hıjá sı t’ok’e Denededłı̨ne-ɂası k’enadé bet’a Beyatıé natser hanadé dzı̨ne dąnełt’u ɂası dałtsı gharé.

T’ą ɂeyı hok’enadé sı ɂedırı Yatı hųlı̨ sı natser hadé sı t’ą yunı̨ due nodher nı̨sı naté ha chu ɂası horegoth nųt’a bası sı dųhų. T’a Yatıé natser hanalyé sı bet’a ɂedırı dene dolé chu łeghąldé sı Denededłı̨ne hobası, ts’ekuı ts’ekuıɂazé hu, Dene nats’ęn danı̨dhęn bası tth’ı hel. Ɂeyı ts’edı sı t’a ɂası hok’enats’edé sı sehenųt’a chu ɂełtth’ı nųt’a ha horelyų nąne hoɂa.

Ɂedırı dzı̨ne k’e, horelyų dene Canada naradé sı nuhehel Denededłı̨ne Yatıé t’odorełɂa sı bek’anota ha nųt’ą hodorılɂı̨h. Ɂeła dé, nuhedzıé chu nuhe nı̨ t’orılɂa ha—borıltth’ągh hu beneredı hu, Denededłı̨ne haralɂá hu, Hotena, chu Begharek’ą Dene bel ɂası ɂedırı hıltsı ha—yatı k’onı̨, yatı naılna chu bet’oredhı nadłı̨ ha horelyų Denededłı̨ne Yatı hųlı̨ sı Canada k’eyaghe.

Ɂałų beghą yatı horı̨lɂı̨h de (honı̨ dene hut’a), ɂeją ts’ęn naı̨yǫłtı:

Hermine Landry
Honı̨ dene ts’enı̨
Ɂeją K’oldhere Nedhé Canadian Dene Ch’alanı̨ye chu K’anota bası Yatı Nedhé k’anota ghą ɂeją ts’ęn
hermine.landry@pch.gc.ca

Honı̨ dene hel hok’enadher
Canadian Dene ch’alanı̨ye hoghedı
media@pch.gc.ca

Inuktitut

ᑲᓇᑕᒥ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᑕ ᐅᓪᓗᐊ ᑲᑐᔾᔨᓪᓗᑎᒃ ᑐᓴᖅᑎᑦᑎᕗᑦ ᒥᓂᔅᑕᐃᑦ ᒥᓗ, ᐋᓪᑎ, ᓵᑐᓛᓐᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᒍ-ᒫᔅᑎ ᑲᓇᑕᒥ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᑕ ᐅᓪᓗᐊ

ᑐᓴᒐᒃᓴᖅ ᐊᑐᐃᓐᓇᐅᔪᑦ ᐊᑖᓂ ᑎᑎᕋᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᑦ:

ᑯᓕᐄ (ᑲᓇᖕᓇᖓᓂ); ᑎᓂᓱᓖᓐ; ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ; ᐃᓄ-ᐊᐃᒧᓐ; ᒥᒃᒫᒃ; ᒥᓯᕝ; ᐅᔨ-ᑯᓕᐄᓗ ᐅᔾᔨᕕᐄ (ᐱᓇᖕᓇᖓᓂ); ᐸᓚᐃᓐᔅ ᑯᓕᐄ

ᑲᑎᓅ, ᒫᑦᓯ 31, 2026 –ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐊᖏᕈᑎᖃᓐᖏᑦᑐᑦ ᐋᓪᑳᓐᑯᐃᓐ ᓄᓇᖁᑖ

ᑖᓐᓇ ᓂᖅᓱᖅᖢᒍ ᑲᓇᑕᒥ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᑕ ᐅᓪᓗᐊ, ᒥᓂᔅᑕ ᒪᒃ ᒥᓗ, ᒥᓂᔅᑕ ᑲᓇᑕᒥ ᑭᒃᑰᓂᖏᓐᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᐅᓯᑐᖃᕐᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᒥᓂᔅᑕ ᐱᔭᒃᓴᖃᖅᑐᖅ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᐅᖃᐅᓯᖏᓐᓄᑦ; ᒥᓂᔅᑕ ᐅᓕᐱᑲ ᐋᓪᑎ, ᒥᓂᔅᑕ ᐃᓄᓕᕆᔨᑐᖃᒃᑯᑦ ᑲᓇᑕ, ᒥᓂᔅᑕ ᐅᓕᐱᑲ ᓵᓗᓛᓐᑦ, ᒥᓂᔅᑕ ᐃᓄᓕᕆᔨᑐᖃᒃᑯᑦ ᑲᓇᑕ ᐊᒻᒪᓗ ᒥᓂᔅᑕ ᐱᔭᒃᓴᖃᖅᑐᖅ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᐊᓂ ᐱᕙᓪᓕᐊᑎᑦᑎᓂᕐᒧᑦ ᑎᒥᖓ ᐊᒻᒪᓗ ᒥᓂᔅᑕ ᒫᓐᑎ ᒍ-ᒫᔅᑎ, ᒥᓂᔅᑕᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᓄᑦ ᐱᔨᑦᑎᕋᖅᑏᑦ, ᐊᑖᓂ ᑎᑎᕋᖅᓯᒪᔪᑦ ᑐᓴᖅᑎᑦᑎᔾᔪᑎᖏᑦ:

“ᐅᓪᓗᒥ ᑲᓇᑕᒥ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᑕ ᐅᓪᓗᐊ, ᖁᕕᐊᓱᒍᑎᖃᖅᐳᒍᑦ ᐅᖃᐅᓯᖅ ᐊᑐᖅᑕᐅᖕᒪᑦ ᑕᒪᐃᓐᓂᑦ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᓂᑦ ᑲᓇᑕᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓕᓴᖅᓯᓯᒪᔪᒍᑦ ᐱᒻᒪᕆᐅᔪᒥᒃ ᐃᓂᖃᕐᒪᑦ ᐊᓪᓚᓂᑦ, ᐃᓄᖕᓂ, ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓪᓚᐃᖓᔪᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᒻᒪᑲᓪᓚᓂᑦ ᐊᑐᖅᑕᐅᓲᑦ ᑭᖑᕚᕆᓂᐊᖅᑕᒥᖕᓄᑦ ᑲᔪᓯᑎᓪᓗᒋᑦ.

ᑲᓇᑕ ᐊᖏᕐᕋᕆᔭᐅᔪᖅ ᐅᖓᑖᓄᑦ 70 ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖃᖅᑐᑦ ᐊᔾᔨᒌᓐᖏᑦᑐᓂᒃ, ᐊᑐᓂ ᐊᔾᔨᒌᓐᖏᑦᑎᐊᖅᑐᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᑕᐅᑦᑎᐊᖅᑐᑦ ᐃᒻᒪᑲᓪᓚᓂᑦ ᐃᓅᓯᕆᓯᒪᔭᒥᖕᓂᒃ ᐊᓪᓚᐃᑦ, ᐃᓄᐃᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓪᓚᐃᖓᔪᑦ. ᐅᑯᐊ ᐅᖃᐅᓯᑦ ᑲᑎᖓᑎᑦᑎᔪᑦ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᓂᒃ ᓄᓇᒥᖕᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑭᖑᓕᕆᓚᐅᖅᑕᒥᖕᓄᑦ ᐃᓅᓯᒃᑯᑦ. ᐅᓇ ᑲᔪᓯᑎᑕᖓᑦ ᓯᓚᑐᓂᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᐅᔨᒪᔾᔪᓯᑦ ᐅᑯᐊ ᑕᐃᒪᖓᓂᑐᖄᓗᒃ ᐊᑐᖅᑕᐅᔪᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓱᓕ ᓴᖐᔫᕗᑦ, ᐊᓐᓇᒍᑕᐅᓲᖑᕗᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓄᑖᖑᕆᐊᖅᐸᒃᑐᑦ ᐆᒻᒪᕆᐊᖅᐸᒃᑐᑦ.

ᑕᐃᒪᓗ ᐊᑐᖅᓯᑎᓪᓗᑕ ᐃᓕᕆᓗᒍ ᓱᓕᓂᖅ: ᐋᓐᓂᖅᓯᓯᒪᓂᖓ ᐃᓅᓯᕆᓐᖏᑕᖏᓐᓂᒃ ᐊᖅᓵᖅᑕᐅᓯᒪᔪᑦ, ᑕᒪᐃᓐᓄᑦ ᐱᒋᐊᕈᑎᑦ ᐱᑦᑎᐊᖅᑕᐅᓯᒪᓐᖏᑦᑐᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓕᓐᓂᐊᕆᐊᖅᑎᑕᐅᓂᑯᑦ ᐊᒻᒪᓗ 60-ᓂ ᑎᒍᔭᐅᓂᒃᑯ ᓄᑕᖃᑦ, ᑲᔪᓯᕗᑦ ᑕᒃᑯᐊ ᐃᒃᐱᒋᔭᐅᓪᓗᑎᒃ ᐅᓪᓗᒥ. ᐅᑯᐊ ᖃᓪᓗᓈᑦ ᐊᑐᐊᒐᖏᑦ ᑐᕌᖅᑐᑦ ᐃᓅᓯᖏᓐᓂᒃ ᐊᖅᓴᕐᓯᓂᕐᒥᒃ, ᐅᓗᕆᐊᓇᖅᑐᑰᖅᑎᑦᑎᓯᒪᔪᑦ ᐊᒥᓱᓂᒃ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓕᔭᐅᓯᒪᔪᑦ ᐊᓯᖏᑦ ᐊᑦᑕᕐᓇᖅᑐᒦᑎᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᐊᓯᐅᔨᔭᐅᔪᓐᓇᖅᖢᑎᒃ.

ᑕᐃᒪᓗ ᓇᓗᓇᐃᖅᓯᔾᔪᑎ ᓯᓚᕐᔪᐊᒥ ᖁᓕᑦ ᐊᕐᕌᒍᑦ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᑎᖏᑦ, ᐃᓕᓴᕆᓗᒋᑦ ᐊᖏᖅᓯᒪᓂᖅᐳᑦ ᐃᑲᔪᕐᓗᒋᑦ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᑎᖅᑎᓇᓱᐊᖅᑎᓪᓗᒋᑦ, ᐆᒻᒪᕆᐊᖅᑎᑦᑎᓇᓱᒃᑎᓪᓗᖏᑦ, ᐊᑐᖅᓰᓐᓇᕈᒪᑎᓪᓗᒋᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓴᖕᖏᒃᑎᒋᐊᕈᒪᑎᓪᓗᒋᑦ ᐅᖃᐅᓯᖅᑎᒃ. ᑕᐃᒪᓐᓇ ᐱᓕᕆᓗᑕ, ᓂᖅᓱᕐᓗᑕ ᐅᐱᒍᓱᒃᓗᑕ ᐱᓕᕆᐊᒃᓴᖑᖅᑎᓯᒪᔭᖏᓐᓂᒃ ᑭᓪᓕᓯᓐᓂᐊᖅᑎᑦ ᑲᓇᑕ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᕚᓪᓕᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᐱᓕᕆᐊᒃᓴᖏᓐᓄᑦ ᐸᕐᓇᐅᑎᑦ ᐃᑲᔪᖅᑐᑦ ᔪᓇᐃᑎᑦ ᓇᐃᓴᓐᔅ ᓱᓕᓂᕋᐅᑎᖏᑦ ᐱᔪᓐᓇᐅᑎᖃᕐᓂᖏᓐᓄᑦ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐱᖁᔭᕐᔪᐊᖅ.

ᑲᔪᓯᑎᑕᐅᑎᓪᓗᒍ ᐃᒻᒪᑲᓪᓚᓂᑕᖅ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᓐᓄᑦ ᐱᖁᔭᕐᔪᐊᖅ 6 ᐊᕐᕌᒍᐃᑦ ᐊᓂᒍᖅᑐᑦ ᐊᖏᔪᒥᒃ ᐱᒋᐊᕈᑎᒋᓚᐅᖅᓯᒪᔭᖓᑦ ᐊᓪᓚᐃᑦ, ᐃᓄᐃᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓪᓚᐃᖓᔪᑦ ᐃᓱᒪᓕᐅᕆᔨᐅᓪᓗᑎᒃ, ᑕᐃᑲᓂᓗ ᐊᑐᖅᓯᔪᓐᓇᕐᓂᖅᓴᐅᓕᖅᖢᑎᒃ ᐊᑯᓂᐅᔪᒃᑯᑦ ᐊᖏᕈᑎᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᐅᓚᑦᑎᓂᖅᓴᐅᓕᕐᓗᑎᒃ ᑮᓇᐅᔭᒃᓴᓂᒃ ᐱᓕᕆᐊᒃᓴᒥᖕᓄᑦ ᐊᔾᔨᒋᔭᐅᓐᖏᑦᑐᓄᑦ ᑭᓐᖒᒪᓇᖅᑐᓄᑦ. ᐋᕿᒃᓱᕐᓗᒍ ᑕᒪᐅᓐᓇ ᐊᖏᖅᓯᒪᓂᑦᑎᒍᑦ, ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᕐᒧᑦ ᐱᓕᕆᑎᑦᑎᔾᔪᑎᑦ ᐃᑲᔫᑎᔪᑦ ᐱᓕᕆᐊᖏᓐᓄᑦ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ.

ᑕᒪᐃᓐᓂ ᑲᓇᑕᒥ, ᑕᑯᔪᒍᑦ ᑕᖏᓕᖕᓂᒃ ᐊᒃᑐᐃᔪᓂᒃ ᑕᒪᐅᓐᓇ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᓂᑦ-ᐊᐅᓚᑕᐅᔪᑦ ᐃᖏᕐᕋᓯᑎᑕᐅᓯᒪᔪᑦ ᐅᑯᐊᓗ ᐆᒻᒪᕆᐊᖅᑎᑦᑎᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᕐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓴᖕᖏᒃᑎᒋᐊᖅᑎᑦᑎᔪᑦ ᐊᑐᖃᑦᑕᖅᑕᒥᖕᓂᒃ ᖃᐅᑕᒫᑦ ᐃᓅᓯᕐᒥᖕᓂ.

ᓄᓇᓕᖕᓂ-ᐊᐅᓚᑕᐅᔪᑦ ᓴᖕᖏᒃᑎᒋᐊᖅᑎᑦᑎᔾᔪᑕᐅᓇᓱᐊᖅᑐᑦ ᐅᖃᐅᓯᖅ ᐃᓕᑕᐅᑦᑎᐊᒃᑲᓐᓂᕐᓗᓂ ᐅᓇᑦᑕᐅᖅ ᐃᓚᒋᔭᖓ ᓱᕋᐃᓂᖅ ᓄᖃᕈᓐᓇᖅᐸᓐᖏᑦᑐᓂᒃ ᐱᑦᑎᐊᖃᑦᑕᐅᓐᖏᓐᓂᖅ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑲᔫᑎᓂᖅ ᒪᒥᓴᐃᓪᓗᓂ. ᐅᖃᐅᓯᖅ ᐆᒻᒪᕆᐊᖅᑎᑕᐅᓂᖓ ᐃᓂᖃᖅᑐᖅ ᐱᓕᕆᓪᓗᒋᑦ ᑲᓇᒥ ᐅᓗᕆᐊᓇᖅᑑᓕᖅᑐᖅ ᐊᓯᐅᖃᑦᑕᖅᑐᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓄᐊᖅᑕᐅᖃᑦᑕᖅᑐᑦ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐊᕐᓇᐃᑦ, ᓂᕕᐊᖅᓵᑦ, ᒪᕐᕉᖕᓂᒃ-ᑕᕐᓂᓖᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᖑᑕᐅᔭᕆᐊᖃᖅᑐᕆᔪᑦ ᐊᕐᓇᐅᔭᕆᐊᖃᖅᑐᕆᔪᑦ. ᐃᑲᔪᕐᓗᒋᑦ ᑕᒪᐅᓐᓇ ᓱᓕ ᕿᑎᐊᓃᑦᑐᖅ ᑕᒪᖏᓐᓄᑦ ᐊᖏᓂᖅᓴᐅᔪᓄᑦ ᐊᖏᖅᓯᒪᓂᕆᔭᑦᑎᓐᓄᑦ ᓴᐃᒪᑲᑎᒌᖕᓂᕐᒧᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᓈᓚᒃᑕᐅᓂᖅ.

ᑕᕝᕙᓂ ᐅᓪᓗᒥ, ᐊᖏᔪᒥᒃ ᑲᔪᖏᖅᓴᖅᑕᕗᑦ ᑕᒪᕐᒥᒃ ᑲᓇᑕᒥᐅᑦ ᐃᓚᐅᓗᑎᒃ ᐅᕙᑦᑎᓐᓂ ᖁᕕᐊᓱᒍᑎᖃᕐᓗᑎᒃ ᐆᒪᑦᑎᐊᕐᓂᖓᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓯᐅᔮᓐᖏᑦᑐᖅ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖓ. ᑲᑐᔾᔨᓗᑕ, ᐊᖏᖅᓯᒪᑕ ᒪᑐᐃᖓᓗᒋᑦ ᐆᒻᒪᑎᕗᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓱᒪᕗᑦ - ᓈᓚᒃᓗᑕ, ᐃᓕᑦᑎᓗᑕ, ᐊᒻᒪᓗ ᐃᑲᔪᖅᑎᒌᒡᓗᑕ ᐊᓪᓚᐃᑦ, ᐃᓄᐃᑦ, ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓪᓚᐃᖓᔪᑦ - ᐊᓯᐅᔾᔭᐃᕐᓗᒋᑦ, ᐊᑐᖅᑕᐅᑎᓪᓗᒋᑦ, ᐊᒻᒪᓗ ᐆᒻᒪᕆᐊᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᓄᓇᖅᑲᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᑦ ᑲᓇᑕᒥ.

ᑐᑭᓯᒋᐊᒃᑲᓐᓂᕈᓐᓇᖅᑐᑎᑦ (ᑐᓴᒐᒃᓴᓕᕆᔨᒃᑯᑐᐊᖅ), ᐊᑏ ᐅᖃᖃᑎᒋᓗᒋᑦ ᐅᑯᐊ:

ᕼᐆᒪᐃᓐ ᓛᓐᑐᓕ
ᒪᓕᒐᓕᐅᕐᕕᒃᔪᐊᖅ ᑎᑎᕋᖅᑎᖏᑦ ᑐᓴᒐᒃᓴᓄᑦ
ᑎᑎᕋᕐᕕᖓ ᒥᓂᔅᑕ ᐃᑦᑕᕐᓂᑕᓕᕆᔨ ᐊᒻᒪᓗ ᒥᓂᔅᑕ ᐱᔭᒃᓴᖃᖅᑐᖅ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᐃᓕᓴᕆᓯᒪᔭᖏᓐᓂᒃ ᐅᖃᐅᓯᕐᓂᒃ
hermine.landry@pch.gc.ca

ᑐᓴᒐᒃᓴᓕᕆᔨᒃᑯᑦ
ᑲᓇᑕᒥ ᐃᑦᑕᕐᓂᑕᓕᕆᔨᒃᑯᑦ
media@pch.gc.ca

Innu-Aiman

E mamushtatau tshishe-utshimauat utaimunuauat Miller, Alty, Chartrand mak Gull-Masty ume innu-aimun-tshishikᵘ tshe tshissinuashtakan

Ume aimun iapit mishituepanitakanu anite umenua aimuna :

Cri-aimun (Mamit); denesuline-aimun; aissimeu-aimun; innu-aimun; micmac-aimun; michif-aimun; oji-cri-aimun; ojibwé-aimun (Tshiuetinussit); cri-aimun Plaines-assit

GATINEAU, 31 uinashku-pishimu 2026 –Algonquins-innuat utassiuau eka ka patshitinakanit

Tshessinuatshitakaniti innu-aimuna ute Kanata-assit, tshishe-amishku Marc Miller, tshishe-utshimau eshi-uinitishut auen mak Aitun ute Kanata-assit mak tshishe-utshimau ka tshitapatak Aimuna ka takuanniti; tshishe-amishku Rebecca Alty, tshishe-utshimau Kaimituht Tshishe-utshimau mak Innuat); tshishe-amishku Rebecca Chartrand, Innu-tshishe-utshimau Tshiuetinit mak Tshishe-tshiuetin-assit mak tshishe-utshimau ka tshitapatak Kanata-assit mashinaikanitshuap ka ut tshitapatakanit eshi-pitshitshipanit pakassiun Tshiuetinit; mak tshishe-amishku Mandy Gull-Masty, tshishe-utshimau Ka aitutuakaniht Innuat; mishituepanitapanat umenu aimunnu :

« Tshessinuatshitakanit tshishiku innu-aimuna, nuitenan ishpish uenutishimakaki innu-aimuna ute Kanata-assit mak ninishtuapatenan ishpish apataki anite Ushkat Innuat ute ka taht, Aissimeuat mak Mashinnuat utaitunnuat, mak e uitakanniti utipatshimunnuaua e ashu-patshitinakaniti.

70 innu-aimuna itatuna ute Kanata-assit, tatipan eishinakuaki mak tiapatanakau anite Ushkat Innuat ute ka taht, Aissimeuat mak Mashinnuat utipatshimunnuat. Nenua aimuna, Innuat tapishinuat anite utassiuat mak ka pet ishinniuht. Pituteshkakuat innishunnu mak tshissenitamunnu shash pet tatutshishemitashumitannuepipuna mak meshta-uitshikuht utinniunnuat, e shaputueshkak animiunnu mak uessi-tshitshipaniht umeshkanamuau.

Muku, iapit tshika ui kuishku tshitapatenanu tapueun : ka ishpish pikunikuht maniteua tekushinniti, eka kuishku ka tutuakaniht, mitshuapa anite ka kanuenimakaniht innu-auassat mak ka ishpanit anite nenua pipuna 1960 eshku metenitakuaki. Maniteuat ka takushiniht ka ui mishkutunaht innua nuash e pikunahk mitshet innu-aimuna, shash passe kueshtikuaki tshe eka takuaki.

Mekuat e tshitimauenitakanit shash Décennie internationale (Kunnuepipuna nutim eshpitashkamikat innu-aimuna), minuat nuitenan tshe uauitshitshiht innuat eshinniuht ueshkuishtatishuht kau tshetshi utinahk, inniuimakataht, kanuenitahk mak atushkatahk utaimunnuaua. Ne e tutakanit, nitishpitenitamuanan ue Commission de vérité et réconciliation du Canada netuenitak tshetshi aiatshinannut mak e shutshiteieshkak nenu Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.

Uetinakanit, shash kutuasht tatupipuna, ne Loi sur les langues autochtones, tipatshimun e tutakanit ashit ne takuaimatsheun, ushkat tshekuan e tutakanit meshta-itenitakuak tshetshi anitshenat Ushkat Innuat ute ka taht, Aissimeuat mak Mashinnuat nikan anakaniht uetinakanit aimun tshe ishi-pimutenanut. Ne takuaimatsheun iapit ishi-minikuat tshetshi minekash minupanitunanut mak tshetshi shutshi-kanuenitakanit shuniau nenu ua apashtaht kie tshe uitshikuht. Eukuannu nenu Programme des langues autochtones tshe uitshikuht ueshkuishtatishuht innuat tatipan eshinniuht.

Mishue assit, nuapatenan enukuak ne takuaimatsheun Innuat e tutahk atusseunnu tshe inniuimakataht utaimunnuaua mak eshakumitshishikue tshe apashtaht.

Ishpish ushkuishtakaniti anite innu-assia tshetshi tshishkutamatishunanut aimuna uitshiueu tshetshi pikunakanit animishun mak tshetshi ut natukuitishunanut. Ua inniuimakatakaniti aimuna eukuan uitshiueu tshetshi minupanitakanit anitshenat ishkueuat ianimiutaui, ishkuessat mak auenitshenat 2ELGBTQI+ innuat ka uniakaniht mak ka nipaiakaniht. Uatshiakaniht anitshenat ueshkuishtatishuht eukuan ne tshitshue petshitinitishuiat tshetshi kau takuak minu-uitsheutun mak kuishkuatishiun.

Ume tshishiku, nishutshiteieshkuananat kassinu Kanata-ishkueuat kie napeuat tshetshi nashuimiht tshetshi tshissinuatshitaiat tiapuetatishunanut mak shiaputuepannanut innu-aimuna e uitakaniti. Mamu, tapuetatishutau tshetshi shenamaku tshiteinu mak tshimitunenitshikannu, tshetshi natutuakut, tshetshi ui nishtutuakut mak tshetshi uitshiakut Ushkat Innuat ute ka taht, Aissimeuat mak Mashinnuat tshetshi ut nakatuenitakaniti, nikanipanitakaniti mak inniuimakatakaniti innu-aimuna ute Kanata-assit. »

Anu ui tshissenitamini (katipatshimu-mashinaikanitsheht muku tshiam) ue aimi:

Hermine Landry
Tshatapatak tipatshimuna
Pitu-tshishe-utshimat anite e ishi inniunanut kie ka ishi nishtuapamatshishut canada kie pitu-tshishe-utshimat anite e ishi aiminanut
hermine.landry@pch.gc.ca

E aimitunanut ashit katipatshimu-mashinaitsheht
Patrimoine canadien (Kanata eshi-kanuenitashut)
media@pch.gc.ca

Mi'kmaq

Maoteloetjig oigatigen oetjiag Minister Miller, Alty, Chartrand ag Gull- Masty ola National Elnoisimgeoei Nagoeg.

Ola Oigatigen Na gisapsgentem Telisotigtog:

Cree (Eastern); Denesuline; Inuktitut; Innu-Aimun; Mi'kmaq; Michif; Oji-Cree; Ojibway (Etgesenog); Plains Cree

GATINEAU, Siogeoigosg 31, 2026 – Elno magemigeo Algonuinecadig

Ogtjit ola National Elnoisimgeoei Nagoeg,Ola tan Esp itetasit Marc Miller, Minister of Canadian Identity ag Culture and Minister notjotgel Official Languages; Ola Espitetasit Rebecca Alty, Minister ogtjit Crown-Indigenous Relations; Ola Espitetasit Rebecca Chartrand, Minister of Northern ag Arctic Affairs and Minister Notjotg Canadian Northern Economic Development Agency; ag Ola Espitetasit Mandy Gull-Masty, Minister of Indigenous Services, teoagetemititj Oigatigen telooag:

“Ola National Elnoisemgeoi Nagoeg, na oeltetemog tan teotji milesimg tan totjo gisi Elnoisimg Canada ag mioatemog tan tetotji gepmeg tan tel mimatjonatji Elnog, Inuitag, ag Metis ag tan tel sioatotitel ogt atogagenemoal.

Canada na oigoltigel me atjelgel ag 70 tesegel Elnoisimgeoel, emset tepgisteg ag melgi oetji ositgamonigel ogt atogagenemoal Elnog, Inuitag ag Métis ag. Ola telisotil nastagalatji Elnog ogt magemigemoag ag tan teloltipeniig. Pematotitj getjitagen ag Netatasoagen tan apatjasig gis saag ag me nige oetjiag melgigenooti, melgigemamg ag pileoatemg.

Gato amotjpa nemitog teliageoei: tan tel gisi amselalogsigo colonialism, saag mo tetpagalogsigo ag tan residential schooleoimg ag Sixties Scoop, me oetogogsigo gisgog. Ola tan telalogsigoel Colonial policiel na telgepen, egtemagsalan elno, ensanogenatogel Elnoisimgeoel ag igatogel tan gisi enasigtetal.

Tan mesganatog International Decade ogtjit Elnoisimgeoel, na melgiteloego tan teli apogenemateseno tam Elnog teli apatjatag, ilaatag, ag siaoatag ag melgigenatag otlisotimoal. Na telatagetigo, na oitjeoemog Calls to Action gisatotip Truth and Reconciliation Commission of Canada ag iganatog Canada’s Action Plan tan oitjeoeg United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Act.

Tes sapotatasigeg Indigenous Languages Act asogom tesipongegeg na atelagasimg igatalatj Elnog, Inuitag ag Métisag igantog tan gis teloetag tan-teliateo, ag tes me panatog tan gisapsgentem giamatoltimeoel ag me notjotag solieoei tan tepetag tan gogei notatitj negemog. Na tet oetjitemg ola gelosoagen, na Indigenous Language Gisatastig igatg tan telogotitjig Elnog.

Tan geto tet, nemitoog tan gisatasig tan Elnog iganatotitel gogel tan atjigenatogel telisotiil ag melgigenatogel tan tel oegetasig ogt nematjoagenemoag.

Otan-iganatogel tan atjigenateo telisoti tel ginamsimg na mao apogenatg tematog tan atenagemg ag apogenematg nitjgin. Atjigenatasig Elnoisimg na telei tan telatem tan ensenogei ogtjit gesgoltitjig ag nepotjig Elnoisgoag, epitetjitjg, Tapoi otjitjagemitjoltitjig ag gender-divese nematjoinog. Apogenematemegel ola telogotieg na iganitasoatemeg ilatasigten ilamatoltimg ag tetapoalogsin.

Ola nagoeg, Etamoleg memonio Canadianag goeleoinen mioatemog tan teotji gelolg ag teotjigenagel Elnoisotiil. Togogtemog, teseg panalanetj eg gamlamoninag ag gontjenal- Tjigsetmen, ginasoltineo ag maologotineo Elnog, Inuitag ag Métisag- megi amgoenemeneo, sesatoneo,ag atjigenatoneo Elnoisimg Canada.

Elmiag me gogeo egto egtjiton (media paseg) Geseg otapsgen:

Hermine Landry
Press Secretary
Office of the Minister of Canadian Identity and Culture and Minister responsible for Official Languages
hermine.landry@pch.gc.ca

Media Relations
Canadian Heritage
media@pch.gc.ca

Michif

Weechi-weestamakaywin ouschi Lee ministr Miller, Alty, Chartrand pi Gull-Masty ouschi Tooroon not grawn piyee Indigene la Lawngaezh en Zhournee

Ooma Weestamakaywin ihtakwan meena ishi itahtow lee lawngaezh:

Awn cree (L’est); Ochipwayaniwmouwin; aen Niskimoo; Innu-Aimun; Mi'kmaq; En Michif; Anishinaabeg-awn Cree; Anishinaabeg (daw Li West); Li Promyee Nawsyoon

GATINEAU, Li mwaw’d Mawr 31, 2026 – Koumaen aka Kaw-itishinamakowiya Algonkwan Tayritori

L’oneur ouschi Tooroon not grawn piyee Indigene la Lawngaezh en Zhournee, awa Li awnoerable Marc Miller, Li ministr di Aen zhawn’d Kenadaw Nishtawaymikawshoowin pi Ishipimawchihounawniwun pi Li ministr rispoonsible Kischee Lawngaezh; awa Li awnoerable Rebecca Alty, Li ministr di Li Promyee Nawsyoon Mamaawinitowin; awa Li awnoerable Rebecca Chartrand, Li ministr daw Li Nor pi Li Grawn Nor Nakatoohkaywin pi Li ministr rispoonsible poor Aen zhawn’d Kenadaw Li Nor Aen profee Ahkikiwin la Zhawnsree; pi awa Li awnoerable Mandy Gull-Masty, Li ministr di Pamihiwaywin, kaypakitinamwak ooma kaw-pimitishahikawtayk weestamakaywin:

“Ishpee Tooroon not grawn piyee Indigene la Lawngaezh en Zhournee, kawselebrayteenawn ooma mischaytow eshipeekishkwaywin weeyoutishaymakunoowin ouschi Indigene lawngaezh didawn Kenadaw pi nishtawinamouwin kischee pimoustaytamakaywina kaw-pimoustatahk chi-nawtamakayk Li Promyee Nawsyoon, aen Niskimoo pi aen Michif ishipimawchihounawniwun pi chi-pimoustatahk oohin tawn’d kayawsh neekawnihk ishi.

Kenadaw aykwawnima oweekiwow ayiwawk 70 Indigene lawngaezh, itahtow si rawr pi mitouni shoohkastaywa didawn oohin li tawn’d kayawsh di Li Promyee Nawsyoon, aen Niskimoo pi aen Michif. Oohin li lawngaezh katakoonwawn Indigene li Moond ishi sa li tayraen pi wawkoomakana kaw-kee-ishi pimatishahk. Tahkounamwuk nishitoohtamoowin pi kishkayhtamouwin ishihchikaywina aykwawnihi kayawsh ouschi pi ahkamay kawshapou shoohkastayk mashkawatishiwin, shasheepishiwin pi awn neu keestwawm.

Awta pikou meena chi-nishtawinamahk li vayritee: mayitoutakaywina kaw-itouchikaymakahkihk ouschi shakouchihiwaywin, li tawn’d kayawsh mayitoutawkaywina pi itay kawweekihk l'ikol pi Swesawnt Outinikawshoowin, ahkamay moushihouwawn anoush. Oohin shakouchihiwaywin paminikaywina itayimouwawn chi-mamouwiyahk, kee-ayimihiwaymakan ishi mischayt Indigene lawngaezh pi mishtahi-astasowayikayw chi-wanischikawtaykihk.

Kaw-pishishkawpastama ooma Tooroon not grawn piyee Jiz awn ayikouhk di Indigene Lawngaezh, keestwawn kiweestaynaw kiahkamayistamouwinaw chi-shaytoushkamouwawn Indigene li Moond didawn see ahkamayistamouwina chi-riklawmee, pimawtishimakanoowin, kenawayschikawtaywin pi shoohkastaywawn see lawngaezh. Kaw-itouchikawtayk, keekischaymonaw ooma Taypwachikaywin poor Kwayashkwatishiwin oushtaniwan ouschi La Vayritee pi Weechiwawhkoostouwin Peehkishkwayshtamakaywin di Kenadaw pi anavawn Kenadaw sa Kwayashkwatishiwina aen Plawn chi-shaytoushkahk ooma Tooroon Not Grawn Piyee Nawsyoon Weestamakaywin didawn Lee Drway di Indigene Li moond La Lway.

Shawpoustatawin ooma li tawn’d kayawsh Indigene Lawngaezh La Lwayt sis awn ashpinae ouschi aykwawnima kwayashkwaychikaywin yahkouhtaywin ishi ahawin Li Promyee Nawsyoon, aen Niskimoo pi aen Michif neekwanihk ouschi il i disidee-oushtawniwun, maykwawn kaw-maenkihk ayiwawk kawschitnamouwin ishi kinwaysh-ikouhk awn nagrimawn pi ayiwawk tipayischikaywin pawsci aen tawd d'arzhawn chi-nakatouhkawtahk si rawr natawaystamouwin. Ayiwawk ousihchikawtaywin ooma ahkamayistamouwin, ooma Indigene Lawngaezh Paminikaywin shaytoushkam ahkamayistamouwina ouschi Indigene li Moond.

Lout bor daw la kawnpawyn, kiwawpastaenaw mitouni iyikouhk mawkouhtawina shawpou Indigene-neekawneewin nawashwaywin aykwawihi pimawtishimakanoowin lawngaezh pi shoohkastayw sa tou lee zhour apachihwaywin.

Alawntour-neekawneewin ahkamayistamouwina poor shoohkastaywawn li lawngaezh kishkayistamouwin aykwawnihi meena lee morsou'd paykounamouwin aykwy-ikouhk machee-itahkamikishouwin pi shaytoushkamouwawn kakaykihk. Li lawngaezh pimawtishimakanoowin pimouhtaystamakayw kaw-nakoutahkatahk ooma mishiway-itay ayimihoowin ouschi namataywak akwa nipahawak Indigene lee faem, lee fee, Deu-l’ispree pi aen sort-nishtawaymikawaywin li moond. Shaytoushkamouwawn oohin ahkamayistamouwina ahkamay dawn li miljeu ouschi kiyanawn awashimaen ahkamayistamouwin ishi weechiwawhkoostouwin pi li zhuschis.

Ooma en zhournee, nishihkimananik kahkiyow li zhawn'd Kenadaw chi-takoochik kaw-selabrayeeyahk kihkanakanouwin pi shasheepishiwin ouschi Indigene lawngaezh. Tout anwsamble, madoon kaw-tipayimounaw chi-miyeutayhiyahk pi mamitounayistamouwin—chi-natoushtamahk, kishkayistamahk, pi mamowitouwin avek Li Promyee Nawsyoon, aen Niskimoo, pi aen Michif li Moond—chi-pimawchistahk, awnkourazhee, pi pimawtishimakanoowin Indigene lawngaezh didawn Kenadaw.

Poor ayiwawk weehstamakaywin (kaw-pimouhtaymakun pikou), si voo play kawschitinik:

Hermine Landry
Awchimouwin Li Sekritayr
L’ofis di Ministr ouschi Aen zhawn’d Kenadaw Nishtawaymikawshoowin pi Ishipimawchihounawniwun pi Li Ministr rispoonsible poor Kischee Lawngaezh
hermine.landry@pch.gc.ca

Kaw-pimouhtaymakun Mamaawinitowin
Aen zhawn’d Kenadaw Listwer
media@pch.gc.ca

Oji-Cree

ᑲᒪᒪᐃᐧ ᐃᑭᑐᐊᐧᐨ ᐅᑭᒪᐠ ᒣᓫᐁᕑ, ᐊᓫᑎ, ᒐᕑᑎᕑᐊᐣᐟ ᐁᑲᐧ ᑲᐧᓫ-ᒪᐢᑎ ᐅᐁᐧ ᒥᓯᐁᐧᑲᒥᐠ ᐊᓂᔑᓇᐯᐃᐧ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᑭᔑᑲᐣ

ᐁᑲᐧ ᐅᐁᐧ ᐃᐧᑕᒪᑫᐃᐧᐣ ᐊᐦᐃᐣ ᐅᑫᐧᓂᐊᐧᐣ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᑲᔦ ᐊᐸᑕᓄᐣ ᑲᐃᓄᐁᐧᒋᑲᑲᓂᐊᐧᐠ:

ᐃᓂᓂᒧᐃᐧᐣ (ᐊᐧᐸᓄᐠ) ᑌᓀᓱᓫᐃᐣ; ᐃᓂᐠᑎᐟᑐᐟ; ᐃᓄ-ᐁᔾᒥᐣ; ᒥᐠᒪᐧ; ᒥᒋᐦᑊ; ᐊᓂᔑᓂᓂᒧᐃᐧᐣ; ᐊᓂᔑᓇᐯᒧᐃᐧᐣ (ᓀᑲᐱᐦᐊᓄᐠ); ᐁᑲᐧ ᐱᓫᐁᐣᐟᐢ ᐃᓂᓂᒧᐃᐧᐣ

ᑲᑎᓄ, ᓂᑭᐱᓯᑦ 31, 2026 – ᐅᒪ ᐅᑕᐦᑭᒧᐊᐧ ᐊᓫᑲᐧᐣᑭᐧᐣ ᐊᓂᔑᓇᐯᐠ

ᐁᑲᐧ ᑲᑭᑕᐦᑭᒋᑲᑌᐠ ᒥᓯᐁᐧᑲᒥᐠ ᑲᓇᑕ ᐊᓂᔑᓇᐯ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᐣ ᑭᔑᑲᐣ, ᐅᐊᐧᐁᐧ ᐅᑭᒪ ᒪᕑᐠ ᒣᓫᐁᕑ, ᑲᐅᑭᒪᑲᑕᐠ ᑭᐁᐧᑎᓄᐠ ᑭᐦᑫᓂᒥᑎᓯᐃᐧᐣ ᐁᑲᐧ ᐃᔑᐱᒪᑎᓯᐃᐧᐣ ᐁᑲᐧ ᒥᓇ ᑲᐅᑭᒪᑲᑕᐠ ᒪᔭᑦ ᑲᐊᐸᐦᑕᑭᐣ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ; ᐅᑭᒪ ᕑᐃᐯᑲ ᐊᓫᑎ, ᑲᐅᑭᒪᑲᑕᐠ ᐅᑭᒪᐃᐧᐣ-ᐊᓂᔑᓇᐯᐠ ᐃᐧᒋᐃᐧᑐᐃᐧᓇᐣ; ᐅᑭᒪ ᕑᐃᐯᑲ ᒐᕑᑎᕑᐊᐣᐟ, ᑲᐅᑭᒪᑲᑕᐠ ᑭᐁᐧᑎᓄᐠ ᐁᑲᐧ ᑭᐦᒋᑭᐁᐧᑎᓄᐠ ᐃᔑᓭᐃᐧᓇᐣ ᐁᑲᐧ ᒥᓇ ᑲᐸᐸᒥᓯᐨ ᑭᓀᐣᑎᔭᐣ ᔓᓂᔭᑫᐃᐧᐣ ᒪᒋᒋᑫᐃᐧᐣ ᐱᒧᒋᑫᐃᐧᐣ; ᐁᑲᐧ ᐅᑭᒪ ᒪᐣᑎ ᑲᐧᓫ-ᒪᐢᑎ, ᑲᐅᑭᒪᑲᑕᐠ ᐊᓂᔑᓇᐯᐃᐧ ᐃᐧᒋᐦᐃᐁᐧᐃᐧᓇᐣ, ᐅᒪᒪᐃᐧ ᐅᐸᑭᑎᓇᓇᐊᐧ ᐃᑭᑐᐃᐧᐣ

“ᐁᑲᐧ ᒥᓯᐁᐧᑲᒥᐠ ᑲᓇᑕ ᐊᓂᔑᓇᐯ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᑭᔑᑲᐣ, ᓂᒪᒪᐃᐧ ᓂᓇᓇᑯᒧᑕᒥᐣ ᑭᔭᐱᐨ ᑲᑕᑲᐧᑭᐣ ᐊᓂᔑᓇᐯ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᐅᒪ ᑲᓇᑕ ᐁᑲᐧ ᒥᓇ ᐁᓂᓯᑕᐃᐧᓇᒪᐠ ᐁᐃᐧᒋᒋᑫᒪᑲᑭᐣ ᒋᑲᓇᐁᐧᐣᒋᑲᑌᑭᐣ ᐊᓂᔑᓇᐯᐠ, ᐁᓂᐃᐧᐟ ᐁᑲᐧ ᐊᐧᓴᑯᑌᐃᐧᓂᓂᐊᐧᐠ ᐅᑎᔑᐱᒪᑎᓯᐃᐧᓂᐊᐧᐣ ᐁᑲᐧ ᒥᓇ ᑭᑫᐣᑕᒪᐃᐧᓇᐣ ᓂᑲᐣ ᑲᐃᔑᒪᒋᐃᐧᒋᑲᑌᑭᐣ.

ᐁᑲᐧ ᐅᒪ ᑲᓇᑕ ᐊᐊᐧᔑᒣ ᓂᓴᐧᓱᒥᑕᓇ (70) ᐊᓂᔑᓇᐯᐃᐧ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᐊᔭᐊᐧᐣ, ᒥᓇ ᐱᑯ ᓇᓇᑲ ᐁᐃᔑᑭᔑᐁᐧᒪᑲᑭᐣ ᑐᑲᐣ ᐅᑕᓇᐠ ᐅᑭᑫᐣᑕᒪᐃᐧᓂᐊᐧ ᐊᓂᔑᓇᐯᐠ, ᐁᓂᐃᐧᐟ ᐁᑲᐧ ᐃᐧᓴᑯᑌᐃᐧᓂᓂᐊᐧᐠ. ᐁᑲᐧ ᐅᑫᐧᓂᐊᐧᐣ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᐁᐦᐊᐠ ᐊᓂᔑᓇᐯᐠ ᐅᒋᓴᑭᔑᓂᐊᐧᐠ ᐅᑕᐦᑭᒥᐊᐧᐠ ᒥᓇ ᐅᑕᓇᐠ ᐃᔑᐱᒪᑎᓯᐃᐧᓇᐣ. ᐁᑲᐧ ᑭᔭᐱᐨ ᐅᐱᒧᑐᓇᐊᐧ ᑲᑭᑕᐁᐧᐣᑕᒧᐃᐧᐣ ᐁᑲᐧ ᑭᑫᐣᑕᒪᐃᐧᐣ ᐱᒧᒋᑫᐃᐧᓇᐣ ᑕᐱᐡᑯᐨ ᐁᐧᐡᑲᐨ ᑲᑭᐊᐸᑕᑭᐸᓂᐣ ᐁᑲᐧ ᑭᔭᐱᐨ ᐅᑫᐧᓂᐊᐧᐣ ᑲᑭᔕᑎᓇᒧᐊᐧᐨ ᑲᐅᒋ ᒪᐡᑲᐃᐧᓯᐊᐧᐨ, ᑲᐅᒋ ᒥᓂᐊᐧᐨ ᐁᑲᐧ ᑲᐅᒋ ᐅᐡᑭᑐᐊᐧᐨ ᑫᑯᓇᐣ.

ᐁᑲᐧ ᒥᓇ ᒋᑌᐯᐤᑕᒪᐠ ᑫᑯᓇᐣ ᑲᑭᒪᒋᓴᐦᐃᐁᐧᒪᑲᐣ: ᑐᑲᐣ ᑲᑭᑐᑕᒧᐊᐧᐨ ᑭᒋᐦᐊᑲᒪᑭᐃᐧᓂᓂᐊᐧᐠ, ᐅᑕᓇᐠ ᒪᒋᑲᓇᐊᐧᐸᒧᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᐁᑲᐧ ᐅᑕᓇᐠ ᐃᐡᑯᓄᐃᐧᐣ ᑲᑭᐱᒧᒋᑲᑌᐠ ᐁᑲᐧ ᑲᑭᐅᑕᐱᓇᑲᓄᐊᐧᐨ ᐊᐊᐧᔑᔕᐠ (60s), ᐁᑲᐧ ᑭᔭᐱᐨ ᐅᑫᐧᓂᐊᐧᐣ ᐃᐧᓴᑲᐦᐃᐁᐧᒪᑲᓄᐣ ᓄᑯᑦ ᑲᑭᔑᑲᐠ. ᐁᑲᐧ ᐅᑫᐧᓂᐊᐧᐣ ᐁᐧᒥᑎᑯᔑᐃᐧ ᐅᓇᔓᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᑭᐃᔑᓇᑯᒋᑲᑌᐊᐧᐣ ᒋᐊᓂᒥᐦᐃᐁᐧᒪᑲᑭᐣ, ᒥᓇ ᐱᑯ ᒋᓇᓂᒋᔭᑭᐣ ᐊᓂᔑᓇᐯᐃᐧ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᐊᐱᐣ ᒋᐊᐧᓂᑐᐊᐧᐨ ᑯᑕᑭᔭᐠ ᐊᐃᐧᔭᐠ.

ᐁᑲᐧ ᓄᑯᑦ ᑲᓂᓯᑕᐃᐧᓇᒪᑭᐣ ᒥᓯᐁᐧᑲᒥᐠ ᐊᓂᔑᓇᐯᐃᐧ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ, ᓂᒪᒪᐃᐧ ᐃᐧᑕᒪᐣ ᐁᐧᐃᐧᐃᐧᒋᐦᐊᔭᐠ ᐊᓂᔑᓇᐯᐠ ᑲᐊᓄᑲᑕᒧᐊᐧᐨ ᒋᓇᐱ ᐅᑕᐱᓇᒧᐊᐧᐨ, ᒋᓇᐱ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐊᐧᐨ ᐁᑲᐧ ᒋᓇᐱ ᒪᐡᑲᐃᐧᑐᐊᐧᐨ ᐅᑎᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓂᐊᐧᐣ. ᐁᑲᐧ ᐅᐁᐧ ᑕᐦᑐᒋᑲᑌ, ᐁᑭᑌᐣᑕᒪᐠ ᐅᑫᐧᓂᐊᐧᐣ ᑲᓄᒋᑫᐃᐧᓇᐣ ᑲᑭᐸᑭᑎᓇᒧᐊᐧᐸᐣ ᐅᑫᐧᓂᐊᐧᐠ ᑌᐯᐤᐃᐧᐣ ᒥᓇ ᒪᒥᓂᓂᑫᐃᐧᐣ ᑭᐦᒋᐅᑕᓄᑭᑕᒪᑫᐠ ᐅᒪ ᑲᓇᑕ ᐁᑲᐧ ᒥᓇ ᒋᒪᑕᓄᑭᑲᒋᑲᑌᐠ ᑲᓇᑕ ᐅᐊᐧᐁᐧᓇᒋᑫᐃᐧᐣ ᒥᐡᑯᐨ ᒋᐃᐧᒋᒋᑲᑌᐠ ᑲᒪᓯᓇᐦᐃᑲᑌᐠ ᔪᓇᔾᑎᐟ ᓀᔾᔑᐣᐢ ᑭᐦᒋᐃᐧᑕᒪᑫᐃᐧᐣ ᐅᒪ ᐅᑎᐯᓂᒥᑎᓱᐃᐧᓂᐊᐧᐣ ᐊᓂᔑᓇᐯᐠ ᐅᓇᔓᐁᐧᐃᐧᓂᐠ.

ᐁᑲᐧ ᑲᑭᔕᐳᓂᑲᑌᑭᐸᐣ ᐊᓂᔑᓇᐯ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᐅᓇᔓᐁᐧᐃᐧᐣ ᓂᑯᑕᐧᓯᔭᐦᑭ ᐅᑕᓇᐠ ᑭᒥᓇᑲᓄᐊᐧᐠ ᒋᑭᐦᒋᐃᐧᒋᐦᐃᑯᐊᐧᐨ ᐊᓂᔑᓇᐯᐠ, ᐁᓂᐃᐧᐟ ᐁᑲᐧ ᐃᐧᓴᑯᑌᐃᐧᓂᓂᐊᐧᐠ ᐊᓂᐣ ᑫᐃᔑᐅᓂᐣᑕᒪᓯᐊᐧᐨ, ᒣᑲᐧᐨ ᐱᒥᐊᐧᐁᐧᓇᑐᐊᐧᐨ ᑲᐃᐧᐱᒧᒋᑫᐊᐧᑫᐊᐧᐨ ᑭᓇᐧᑲᐡ ᓇᑯᒥᑐᐃᐧᓇᐣ ᒥᓇ ᐱᑯ ᐊᐊᐧᔑᒣ ᒋᐱᒧᑕᒪᓯᐊᐧᐨ ᐱᒧᒋᑫᐃᐧ ᔓᓂᔭᓇᐣ ᐃᒪ ᑲᐃᔑᓇᑕᐁᐧᓂᒪᐊᐧᐨ. ᐁᑲᐧ ᐅᐁᐧ ᑲᐅᔑᒋᑲᑌᐠ ᐃᐧᑕᓄᑭᒥᑐᐃᐧᐣ, ᐊᓂᔑᓇᐯ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᐱᒧᒋᑫᐃᐧᐣ ᒥᐡᑕᐦᐃ ᐅᑐᒋᐃᐧᒋᐦᐃᑯᓇᐊᐧ ᐊᓂᔑᓇᐯᐠ.

ᐁᑲᐧ ᐅᒪ ᒥᓯᐁᐧ ᑲᓇᑕ, ᓂᐊᐧᐸᑕᒥᐣ ᐊᓂᐣ ᑲᐃᔑᐃᐧᒋᐦᐃᑯᐊᐧᐨ ᐊᓂᔑᓇᐯᐠ ᑲᓂᑲᓂᐡᑲᒧᐊᐧᐨ ᒪᒋᒋᑫᐃᐧᓇᐣ ᑐᑲᐣ ᑲᐃᐧᓇᐱ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐊᐧᐨ ᐅᑎᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓂᐊᐧᐣ ᒥᓇ ᐱᑯ ᐁᒪᑲᐡᐃᐧᓯᑐᐊᐧᐨ ᑕᓱᑭᔑᑲ ᐅᐱᒪᑎᓱᐃᐧᓂᐊᐧ.

ᐁᑲᐧ ᑕᔑᑫᐃᐧᓂᐠ ᑲᐅᒋᐱᒧᒋᑲᓂᐊᐧᐠ ᒪᐡᑲᐃᐧᓂᑫᒪᑲᐣ ᑲᐃᐧᑭᑫᐣᒋᑌᐠ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᐣ ᐁᑲᐧ ᒥᓇ ᐁᓂᑲᑌᓂᑲᑌᐠ ᑲᓇᓇᐱᓭᐠ ᐊᑲᐧᑎᓯᐃᐧᐣ ᐁᑲᐧ ᑲᔦ ᐁᐧᐃᐧᒋᒋᑲᑌᐠ ᓇᑕᐃᐧᐦᐃᐁᐧᐃᐧᐣ. ᐁᑲᐧ ᑲᐊᓄᑲᑌᐠ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᐣ ᒪᐊᐧᐨ ᒥᐡᑕᐦᐃ ᐃᐧᒋᐦᐃᐁᐧᒪᑲᐣ ᒥᐡᑯᐨ ᑲᐧᔭᐠ ᒋᐊᓄᑌᐠ ᒥᓯᐁᐧᑲᒥᐠ ᑲᐊᐧᓂᐦᐃᔭᑲᓄᐊᐧᐨ ᒥᓇ ᑲᑭᓂᓴᑲᓄᐊᐧᐠ ᐃᑫᐧᐊᐧᐠ, ᐃᑫᐧᓭᓴᐠ ᐁᑲᐧ ᒥᓇ ᓇᓇᑲ ᑲᐃᔑᓇᑲᐧᐠ ᐃᐧᒋᐃᐧᑐᐃᐧᐣ ᑲᐃᒋᑲᑌᐠ (ᑐᑲᐣ ᐃᑫᐧᐊᐧᐠ ᑲᐃᐧᒋᐃᐧᑐᐊᐧᐨ).

ᐁᑲᐧ ᐅᐁᐧ ᓄᑯᑦ ᑲᑭᔑᑲᐠ, ᓂᐃᐧᑕᒪᐊᐧᒥᓇᐠ ᑲᑭᓇ ᑲᓀᐣᑎᔭᐣᐢ ᒋᐃᐧᒋᐃᐧᑯᔭᐠ ᐅᐁᐧ ᑲᓇᓇᑯᒧᔭᐠ ᑲᒪᐡᑲᐃᐧᐱᒧᒋᑲᑌᑭᐣ ᐊᓂᔑᓇᐯᐃᐧ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᓇᐣ. ᐁᑲᐧ ᒪᒪᐤ, ᐊᐦᑎ ᑲᐸᑭᑎᓇᒥᐣ ᑭᑌᐦᐃᒥᓇᓇᐣ ᒥᓇ ᑭᒪᒥᑎᐣᒋᑲᓂᓇᓇᐣ—ᒋᓇᑐᑕᒪᐠ, ᒋᑭᑫᐣᑕᒪᐠ, ᒥᓇ ᒥᒪᒪᐃᐧ ᐃᐧᑕᓄᑭᒪᔭᑲᐧ ᐊᓂᔑᓇᐯᐠ, ᐃᓂᐃᐧᐟ ᐁᑲᐧ ᐃᐧᓴᑯᑌᐃᐧᓂᓂᐊᐧᐠ—ᒋᑲᓇᐁᐧᐣᑕᒧᐊᐧᐨ, ᒋᐊᓄᑲᑕᒧᐊᐧᐨ ᐁᑲᐧ ᒋᓇᐱᐅᑕᐱᓇᒧᐊᐧᐨ ᐅᑕᓂᔑᓇᐯᐃᐧ ᐃᔑᑭᔑᐁᐧᐃᐧᓇᐣ ᐅᒪ ᑲᓇᑕ ᐊᐦᑭᐠ.

For more information (media only), please contact:

Hermine Landry
Press Secretary
Office of the Minister of Canadian Identity and Culture and Minister responsible for Official Languages
hermine.landry@pch.gc.ca

Media Relations
Canadian Heritage
media@pch.gc.ca

Ojibway (Western)

Ganoonidiwag Ogimaawiwinan Miller, Alty, Chartrand miinawaa Gull-Masty Miziwekamig Anishinaabe’iwewinan Giizhigad

Ikidowin ozhibii’ige iwewinan:

Mashkiigoo (Waabanong); Denesuline; Inuktitut; Innu-Aimun; Mi'kmaq; Wiisaakodewinini; Anishinini; Ojibwe (Ningabe’anong); Mashkode Mashkiigoo

GATINEAU, Onaabani-Giizis 31, 2026 – Ozhitwaawin Akiing Algonquin

Mikwendaagwad gaye Miziwekamig Anishinaabe’iwewinan Giizhigad, Ogimaawiwin Marc Miller, Ogimaakan Gaanadian Dengway gikendaagozi miinawaa Ozhitwaawin miinawaa Ogimaakan ogimaa izhi Ogimaakan iwewinan; Ogimaawiwin Rebecca Alty, Ogimaakan-Anishinaabe Relations; Ogimaawiwin Rebecca Chartrand, Ogimaakan Giiwedinong miinawaa Arctic Affairs miinawaa Ogimaakan ogimaa Gaanadian Giiwedinong Economic Development Agency; miinawaa Ogimaawiwin Mandy Gull-Masty, Ogimaakan Indigenous Services, giigido ikidowin:

“Noongom Miziwekamig Anishinaabe’iwewinan Giizhigad, jiikakamigad nawaj’inewinan gaye Anishinaabe’iwewinan omaa Gaanada miinawaa gikendaagwad miinawaa nisidotan gaye Nitam Anishinaabeg Akiing, Inuit miinawaa Wiisaakodewinini Ozhitwaawins miinawaa bagamiwidoon gaa-dibaajimowinan gaye niigaani.

Gaanada omaa akiing 70 Bekaan Anishinaabemowin miinawaa bekaan’iwewinan, endaso’iwewin bekaan Anishinaabe miinawaa diimi’ojiibik gaa-dibaajimowinan Nitam Anishinaabeg Akiing, Inuit miinawaa Wiisaakodewinini. Owe inwewinan izhi Bekaan Anishinaabeg gaye akiiwanan miinawaa ozhitwaawin bimaadiziwin. Nibwaakaawin gekinoo'amaaged miinawaa gikendan ozhitwaawin izhichigewin mii azhe midaaswaak biboonagad miinawaa gaagige-mashkawaa, zhaabwii miinawaa oshkii-maajiigitoon.

Giinawind mikwendaagwad Debwewin: Onji-chi-mookamanag, gaa-maazhi’inaakonigewinan miinawaa maazhi’akinomaagewigamig izhichigewin miinawaa gimooji’abinojiinhyag izhinikaade daso-Ningodwaasimidna biboonagad, enendam gaye noongoom. Owe chi’mookamanag inaakonigewinan eta nishwanaaji’gikendan, gaa naniizaanad nawaj Anishinaabemowin bekaan’iwewinan miinawaa dana’naniizanad izhi wanisin.

Noongom ozhibii’aan owe Agamaya’gaming Midaaso biboonagad Anishinaabemowin bekaan’iwewinan, giinawind dazhike gaye bami’bekaan Anishinaabeg gagwe Anishinaabemowin miinawaa, ozhi’oshkii-anishinaabemowin, aabijitaa miinawaa ozhi’mashkawaa anishinaabemowinan. Dash, giinawind ozhi’mikwendaagwad Gigiidoon gaye Ayizhichigewin onji Debwe gaye Gwayakosi-jigewin Niigaanishkamowin Maamiinochigewin Gaanada miinawaa niigaan Gaanada’s niigaani naakonigewin wiiiji’ United Nations Declaration Anishinaabeg Dibendaagwazowin Dibaajimowin Inaakonigewin.

Gwayak inaakonigewin dibaajimowin Anishinaabemowin gaa Inaakonigewin ningodwaaso daso-biboonagad gaa gichi-dakokiiwin endazhi Nitam Anishinaabeg Akiing, Inuit miinawaa Wiisaakodewinini omaa niigaan kina inendam, megwaa ondinan nawaj gwayak inaakonigewinan gaye bami’indawaajitoomin zhooniyaa gaye bekaan andawendam inendam. Ozhi’wiidanokiindiwaad, Anishinaabemowin miinawaa bekaan’iwewinan izhichigewin bami’Anishinaabeg.

Miziwekamig, giinawind waabandan nawaj aanji-dazhike onji-Niigaani-Anishinaabe maajiitoon mii izhigin inwewinan miinawaa mashkawaa endaso giizhig bimaad.

Niigaani-Oodena gaye mashkawaa’iwewinan gikendan nanda-gikendan gaye booni-nishkaadiziwn miinawaa bami’noojimowin. Ozhi’iwewin gaa giigidoo miziwekamig gimoojidi’aya miinawaa nishiwe Anishinaabe-ikwog, ikwesens, Niizh-Manidoowag miinawaa bekaan-aya anishinaabe. Bami’aabijitaa gaye niigaan ji-izhi-onaakonigaadeg maamiinochigewin miinawaa Inaakonigewin.

Apii owe giizhig, biindige kina wiyag Gaanadians bizhaan gaye jiikakamigad miinawaa mashkawaa Anishinaabe’iwewinan. Mamawi, endazhi ode-bakise miinawaa inendam—gaye bizindan, nanda-gikendan, miinawaa wiidanokiindiwag wiijii’ Nitam Anishinaabeg Akiing, Inuit, miinawaa Wiisaakodewinini Anishinaabeg—gaye bami’gikendan, waabanda’iwewin miinawaa izhichigaade Anishinaabemowin bekaan’iwewinan biinji’Gaanada.

Nanda-gikendan (eta dibaajimoowin-mazinaatesijigan), Ozhibii’aan gaye:

Hermine Landry
Dibaajimoowin-mazina’igan Ozhibii’igewikwe
Ozhibii’igewigamig Ogimaakan of Gaanadian Dengway gikendaagozi miinawaa Ozhitwaawin miinawaa Ogimaakan izhi Ogimaakan Anishinaabemowin miinawaa bekaan’iwewinan
hermine.landry@pch.gc.ca

Dibajimoowin Mazinaatesijigan
Gaanadian Heritage
media@pch.gc.ca

Plains Cree

wîci-wîhtamâkêwin ohci okimâwak Miller, Alty, Chartrand êkwa Gull-Masty ohci misiwêskamik iyiniwak pîkiskwêwina okisikamiwaw

ôma wîhtamâkêwin ihtakon mîna isi itahto pîkiskwêwina:

nêhiyawêwin (sâkâstênohk); ocîpwêyânîmowin; ayaskîmowin; Innu-Aimun; mi’kmawi’simk; âpihtawikosisânîmowin; nahkawiyinînâhk-nêhiyawêwin; nahkawiyinînâhk (nakahpêhanohk); paskwâwinîmowin

GATINEAU, niski-pîsim 31, 2026 – êka itisinamâkoyiwa nêhiyawâtisiwin itaskîwin

isi kistêyihcikâtêwin misiwêskamik iyiniwak pîkiskwêwina okisikamiwaw, awa okimâwêyihtâkosiw Marc Miller, okimâw ohci kânata otasihkêwin nisitawêyihtâkosiwin êkwa nêhiyawîhtwâwin êkwa okimâw ka-nâkatêyihtahk kiki kihci-pîkiskwêwina; awa okimâwêyihtâkosiw Rebecca Alty, okimâw ohci kihci-nêhiyaw mâmawohkamâtowin; awa okimâwêyihtâkosiw Rebecca Chartrand, okimâw ohci kîwêtinohk êkwa kîwêtin nâkatohkêwin êkwa okimâw ka-nâkatêyihtahk kiki kânata otasihkêwin kîwêtinohk miywâhcihowin yahkikiwin pamihâwin; êkwa awa okimâwêyihtâkosiw Mandy Gull-Masty, okimâw ohci nêhiyaw pamîstakêwina kânata, pakitininamwak ôma ka-pimitisahikâtêk wîhtamâkêwin:

“ispîhk misiwêskamik iyiniwak pîkiskwêwina okisikamiwaw, ki-mîyawâtênaw mihcêto-pîkiskwêwin wêyôtisîmakaniwan ohci nêhiyawêwina pîhci kânata mîna ki-nisitawêyinênâw kihci pimohtêstamakêwina ka-pimohtatahk ta-nâtamâkêhk nistam-iyiniwak, ayaskîmow êkwa âpihtawikosisânak nêhiyawîhtwâwina mîna ta-pimohtatahk nîkânihk ôhi iyinihkêwina.

kânata êwako wîkiwâw kiki ayiwâk 70 nêhiyawêwina, itahto kîhkâtêyihtâkwan mîna sôhkê âyâtaskisotêwa isi kayâsêskamik ohci nistam-iyiniwak, ayaskîmow êkwa âpihtawikosisânak. ôhi pîkiskwêwina ê-âkwâpitisohk nêhiyawak isi otaskîwina mîna aniskac ohciwêwin isi pimâtisiwin. takonamwak iyinîsiwin mîna kiskêyihtamowin pamihcikêwina êkwânihi kayâsîskamik ohci mîna ahkamî êwako mâhtâwisiwin ohci sôhkâtisiwin, sôhkahtwâwin êkwa mînosihtawin.

âta piko ta-nisitawinamahk tâpwêwin: kakwâtakihtâwina ka-itocikâtêkihk ohci sâkocihiwêwin, kayâsêskamik wanitôtamakêwin mîna ayimihâwi kiskinwahamâtowikamikwa êkwa nikotwâsikomitanaw askiy otihtinikêwin, ahkamî môsihôwan anohc. ôhi sâkocihiwêwin kakêskwêwina itêyimowân mâmawipayiwin, kî-âyimihiwêmakan kiki mihcêt nêhiyawêwina mîna kî-astâhtâsowân ta-wanihcikâtêkihk.

ka-pisiskâpahtamahk ôma kîsikâw misiwêskamik mitanaw askiy ohci nêhiyawêwina, kîhtwâm ki-wîhtênaw ki-âhkamêyihtamowinâw ta-sîtoskahkik nêhiyawak isi sa âhkamêyimowin ta-kawotinahk, pasikônamowin, ta-kanawêyihcikâtêk mîna maskawisîhtâwin sa pîkiskwêwina. ka-itocikâtêk, ta-kistêyihtamahk têpwacikâtêwin isi papâsi-wâskâwêwi ôsihtâniwan ohci tâpwîwina mîna wâkôwîcihiwîwin pimohtêstamakêwin ohci kânata êkwa nîkânipayihtawin kânata sa kwayâci-wiyasiwâcikêwin ta-sîtoskikâtêk ôma tahtoskânêsiwak ostêsimâwasinahikan isi nêhiyawak ô-miyikosiwiniwaw wiyasiwêwin.

sâpohtêmakohtawin ôma nâway nêhiyawêwina wiyasiwêwin yahkipayin aspin êwako kihci-yahkohtêwin isi ahêwin nistam-iyiniwak, ayaskîmow êkwa âpihtawikosisânak nîkânihk ohci maskawêyihtamowina, mêkwâc ka-mêkihk awasimê kahcitinamowin isi kinwês-iyikohk tipêyimowina mîna tahki ayiwâk tipêyihcikêwin pâsci sôniyâw ta-pisiskêyihta sa nanatohk nitawêyihtamowina. ayiwâk osîhcikâtêwin ôma âhkamêyihtamowin, ôma nêhiyawêwina pimipayihtâwin sîtoskam âhkamêyimowina ohci nêhiyawak.

akâmî askiy, ki-wâpahtênaw mitoni êyikohk âyimihowina sâpo nêhiyaw-nîkânêwin nawaswêwina êkwânihi pasikônam pîkiskwêwina mîna maskawisîhtâwin tahto kîsikâw âpacihiwêwin.

mâmawâyâwinihk-nîkânêwin âhkamêyimowina kiki sôhkahtwâwin pîkiskwêwin kiskêyihtamowin êkwânihi mîna pahkîsa ta-pîkonikâtêk êkwayikhok mayinikêwin mîna sîtoskamowin nanâtawihowin. pîkiskwêwin pasikônamowin pimohtêstamakêw ka-nâkatohkâta misiwêskamik âyimihowin ohci wanihiwêwin êkwa nipahtâkêwin nêhiyaw iskwêwak, iskwêsisak, ahcahkowinâniwiwak êkwa êyihkwêwa. sîtoskamowin ôhi âhkamêyimowina ahkamî tastawayihk isi mahkisîhcikêwin âhkamêyihtamowin isi wâkôwîcihiwîwin êkwa kwayaskwâtisiwin.

ôma kîsikâw, nisihkimânanik kahkiyaw kânata otasihkêwak ta-mâmawohkamâtow asici niyanân ka- mîyawâtamahk kihkânâkwanowin mîna sôhkahtwâwin ohci nêhiyawêwina. mâmawi, mahti ka-tipêyimonaw ta-miyo-otêhêyahk mîna mâmitonêyihtamowin—ta-natohtamahk, kiskêyihtamahk, mîna nîsôhkamâtowin asici nistam-iyiniwak, ayaskîmow, êkwa âpihtawikosisânak—ta-pimâchihtahk, ta-nîkânipayihtahk, mîna pasikônamowin nêhiyawêwina pîhci kânata.

Kiki ayiwâk kiskêyihtamohiwêwin (wîhtamâkêwin piko), mahti pîkiskwâtik:

Hermine Landry
âcimowin masinahikêsîs
otatoskêwîkamik ohci awa okimâw ohci kânata otasihkêwin nisitawêyihtâkosiwin êkwa nêhiyawîhtwâwin êkwa kkimâw ka-nâkatêyihtahk kiki kihci-pîkiskwêwina
hermine.landry@pch.gc.ca

wîhtamâkêwin mâmawohkamâtowin
kânata otasihkêwin iyinihkêwin
media@pch.gc.ca

Page details

2026-03-31