Memorandum of Understanding between the Department of Natural Resources of Canada and the Ministry of Trade, Industry and Energy of the Republic of Korea on Cooperation in Innovation and Energy Technologies
The Department of Natural Resources of Canada (“NRCan”) and the Ministry of Trade, Industry and Energy of the Republic of Korea (“MOTIE”), hereinafter referred to as “Participants”,
Acknowledging the Memorandum of Understanding between the Innovation and Energy Technology Sector, Department of Natural Resources of Canada and the Office of Energy & Resources, the Ministry of Knowledge Economy of the Republic of Korea on Cooperation in Innovation and Energy Technologies, signed at Seoul, Republic of Korea on 14 February 2011;
Aiming to strengthen cooperation in clean energy technologies with a view of advancing the sustainable use and supply of the energy sectors of both countries;
Have reached the following understanding:
1.1. This Memorandum of Understanding (MOU) between the Participants is neither comprehensive nor exhaustive and does not create any legally binding obligations between them.
1.2. While the Participants intend to pursue the objectives defined in this MOU, this MOU does not constitute a commitment of funding, intellectual property rights, or other resources by the Participants. Any commitment of funds, intellectual property rights, disclosure of proprietary information, or other resources will be made under a separate instrument.
2. Areas of Cooperation
2.1. This MOU serves as the basis for developing cooperative efforts between the Participants in support of clean energy technologies to enhance energy efficiency, security of energy supply and reduced greenhouse gas emissions in Canada and Korea. Areas of potential collaboration may include, but are not limited to:
- Renewable energy;
- Smart grid;
- Combined heat and power generation;
- Zero emission vehicles;
- Natural resources (shale gas, oil sands, etc.)-related technologies; and
- Carbon Capture (Utilization) and Storage.
3. Scope of Cooperation
3.1. Cooperation in accordance with this MOU may include, but is not limited to, the following forms:
- Identify technology areas and specific activities of mutual interest;
- Identify academic and industrial partners;
- Promote technical cooperation, including training, the exchange of technical experts and government officials and information, and conducting joint research, workshops, seminars, and symposiums;
- Encourage research and development, demonstration research projects and technology transfer to rapidly commercialize clean energy technologies; and
- Develop networks for efficient communication and information exchange among and between the Participants and other members of the Participants’ public and private sectors.
4.1. Each Participant may designate a liaison officer to facilitate and encourage cooperation activities under this MOU, and to identify objectives and priorities for joint activities, including with third parties.
4.2. Unless otherwise determined, the liaison officers may evaluate the status of cooperation under this MOU and report to their respective senior level officials. The evaluation may include a review of the past year’s activities, accomplishments and of the activities planned for the coming year within each of the technical areas listed in paragraph 3.
5. Coming into effect, Duration, Amendments and Termination
5.1. This MOU will come into effect upon signature by both Participants and remain in effect for a period of five (5) years. The MOU may be renewed for an equivalent period of time as determined by written consent of both Participants.
5.2. This MOU may be amended as required by mutual written consent by both Participants.
5.3. The Participants may terminate this MOU at any time by giving three (3) months written notice to the other Participant.
5.4. Termination of this MOU will not affect the application and duration of any existing arrangements, programs, activities or projects carried out under this MOU until the completion of such arrangements, programs, activities or projects or unless mutually accepted in writing by both Participants.
5.5. Each Participant acknowledges that it is concluding this MOU in a spirit of mutual benefit and cooperation.
6. Differences of interpretation and application
6.1 Any disputes regarding the interpretation or application of the MOU will be resolved only by consultation between the Participants, and will not be referred to a national or international tribunal or other third party for settlement.
Signed in duplicate at , this day of 2016, in the English, French and Korean languages, each version being equally valid.
Report a problem or mistake on this page
- Date modified: