Translation Bureau: Standing Committee on Government Operations and Estimates—November 16, 2020
Document navigation for "Standing Committee on Government Operations and Estimates: November 16, 2020"
Translation Bureau virtual capacity
Context
The Translation Bureau remains focused on ensuring the quality of its translation and interpretation services.
Suggested response
- The government is committed to promoting official languages and upholding the spirit of the Official Languages Act while serving Canadians
- The Translation Bureau is committed to providing quality linguistic services in support of federal government departments and agencies
- The Translation Bureau continues to modernize its tools and processes in order to provide faster, higher quality and cost-efficient linguistic services
If pressed on the quality of translations:
- the Translation Bureau has a stringent quality assurance process in place
- we are committed to reviewing any translations that may not be fully satisfactory to the client
If pressed on recommendations from the commissioner of Official Languages:
- the Translation Bureau has continued to provide high-quality service to parliament, departments and the judiciary throughout the pandemic
- each federal department is responsible for fulfilling its official languages obligations
- in an emergency situation, the Translation Bureau remains available 24/7 to provide high-quality linguistic services to federal departments and agencies to support them in meeting their official language obligations
- my department continues to work with clients to plan and monitor demand carefully, leveraging contracts where appropriate
Background
Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau has made significant strides towards ensuring linguistic quality. A quality evaluation framework was developed for both translation and interpretation, and a stringent quality assurance process is in place.
The Translation Bureau has continued to provide its usual level of service to the Parliament of Canada, departments and the judiciary throughout the pandemic. All translation, interpretation and terminology services in official, foreign and Indigenous languages, as well as sign language interpretation and captioning services, remain available according to the usual procedures.
On October 29, 2020, the commissioner of Official Languages will publish his report entitled A Matter of Respect and Safety: The Impact of Emergency Situations on Official Languages, which contains his findings on official languages issues in times of crisis. The first recommendation is that the Translation Bureau and federation institutions “develop and implement an action plan to ensure that tools and structures are in place to facilitate drafting and simultaneous delivery of emergency communications in both official languages”.
Translation Bureau quality measures
Context
The Translation Bureau remains focused on ensuring the quality of its translation and interpretation services.
Suggested response
- The government is committed to promoting official languages and upholding the spirit of the Official Languages Act while serving Canadians
- The Translation Bureau is committed to providing quality linguistic services in support of federal government departments and agencies
- Translation Bureau continues to modernize its tools and processes in order to provide faster, higher quality and cost-efficient linguistic services
If pressed on the quality of translations:
- Treasury Board has a stringent quality assurance process in place
- we are committed to reviewing any translations that may not be fully satisfactory to the client
If pressed on recommendations from the commissioner of Official Languages:
- the Translation Bureau has continued to provide high-quality service to parliament, departments and the judiciary throughout the pandemic
- each federal department is responsible for fulfilling its official languages obligations
- in an emergency situation, the Translation Bureau remains available 24/7 to provide high-quality linguistic services to federal departments and agencies to support them in meeting their official language obligations
- my department continues to work with clients to plan and monitor demand carefully, leveraging contracts where appropriate
Background
Public Services and Procurement Canada’s Translation Bureau has made significant strides towards ensuring linguistic quality. A quality evaluation framework was developed for both translation and interpretation, and a stringent quality assurance process is in place.
Translation Bureau has continued to provide its usual level of service to the Parliament of Canada, departments and the judiciary throughout the pandemic. All translation, interpretation and terminology services in official, foreign and Indigenous languages, as well as sign language interpretation and captioning services, remain available according to the usual procedures.
On October 29, 2020, the commissioner of Official Languages will publish his report entitled A Matter of Respect and Safety: The Impact of Emergency Situations on Official Languages, which contains his findings on official languages issues in times of crisis. The first recommendation is that the Translation Bureau and federation institutions “develop and implement an action plan to ensure that tools and structures are in place to facilitate drafting and simultaneous delivery of emergency communications in both official languages”.
Document navigation for "Standing Committee on Government Operations and Estimates: November 16, 2020"
Page details
- Date modified: