Transcription de réflexions
[00:00:00] Ouverture de la vidéo et présentation du logo animé du Bureau de la dirigeante principale de l'accessibilité (BDPA). Texte à l'écran : Le Bureau de la dirigeante principale de l'accessibilité présente : Parlons d'accessibilité. Une musique pensive est diffusée au cours de la vidéo.
[00:00:08] Écran partagé : Stephanie Cadieux et un interprète en Langue des signes québécoise (LSQ) apparaissent.
Texte à l'écran : Stephanie Cadieux; Dirigeante principale de l'accessibilité du Canada.
Stephanie Cadieux: À titre de dirigeante principale de l'accessibilité, j'ai eu la chance et le privilège de m'entretenir avec des centaines de personnes, d'organisations et d'entreprises qui travaillent dans le domaine de l'accessibilité.
[00:00:17] Écran partagé : Série d'images : un terrain de jeu accessible ; Stephanie Cadieux en conversation avec Shira Standfield, participante à la série ; Stephanie Cadieux en conversation avec Jason Mitschele, participant à la série ; Stephanie Cadieux en conversation avec Natasha Saltes, participante à la série ; interprète LSQ.
Stephanie Cadieux: Ce processus a été fascinant, instructif et très enrichissant pour mon équipe, nos partenaires et moi‑même dans nos efforts de promotion de l'accessibilité.
[00:00:26] Écran partagé : Stéphanie Cadieux en conversation avec Raphael Solomon. Texte à l'écran : Qu'avons-nous partagé et appris ?
[00:00:33] Le logo animé du BDPA apparaît brièvement, puis écran partagé : Une collègue entre dans un bureau accessible et s'assoit avec Sherri van de Hoef. Elles travaillent ensemble à son bureau ; interprète LSQ.
Sherri van de Hoef : Pour moi, l'accessibilité signifie que tout le monde est le bienvenu. Que leur situation de handicap soit visible ou non, qu'ils choisissent ou non de la partager. Tout le monde a la possibilité de participer et de se sentir le bienvenu.
Les gens vous surprendront. Ils apportent à la table des choses auxquelles on ne s'attend même pas.
[00:01:00] Écran partagé : Sherri van de Hoef; interprète LSQ. Texte à l'écran : Sherri van de Hoef, Gestionnaire - Surveillance, rapports et engagement, Bureau de la dirigeante principale de l'accessibilité, Emploi et Développement social Canada.
Sherri van de Hoef : Et si nous excluons des personnes simplement parce que c'est un peu plus de travail, que c'est différent ou que nous ne comprenons pas, nous nous privons d'une multitude de créativité, d'intelligence et de forces dont nous ne nous rendons même pas compte que nous avons besoin.
[00:01:16] Écran partagé : Jillian Nicol entre dans un bureau accessible. Elle règle l'éclairage en fonction de ses besoins ; interprète LSQ.
Jillian Nicol : Pour moi, l'accessibilité est synonyme de flexibilité et d'un peu de créativité. Plus il y a de flexibilité et d'options différentes, plus l'accessibilité est grande.
[00:01:36] Écran partagé: Jillian Nicol; interprète LSQ. Texte à l'écran : Jillian Nicol
Agent de programme, Élaboration des normes, Normes d'accessibilité Canada.
Jillian Nicol : Oui, je suis très fière de mon travail, et je suis aussi extrêmement fière du travail effectué par Normes d'accessibilité Canada. C'est un travail de grande qualité et tout le monde ici se soucie vraiment de ce qu'il fait.
[00:01:48] Écran partagé : Jillian Nicol termine l'ajustement de l'espace de travail et commence à travailler à un bureau accessible ; interprète LSQ.
Jillian Nicol : Le fait que mes besoins en matière d'adaptation soient satisfaits m'a permis de me concentrer sur mes forces, de les développer et d'en découvrir de nouvelles dont je n'avais pas conscience.
[00:02:01] Écran partagé : Natasha Saltes fait la démonstration d'une boîte aux lettres accessible de Postes Canada ; interprète LSQ.
Stephanie Cadieux : J'ai entendu parler de solutions simples qui contribuent à créer des environnements plus inclusifs, ainsi que des efforts déployés pour lutter contre des problèmes systémiques plus complexes.
[00:02:11] Écran partagé : Raphael Solomon met ses écouteurs, branche son appareil et commence à travailler ; interprète LSQ.
Stephanie Cadieux : J'ai entendu parler d'efforts qui n'ont pas fonctionné comme prévu, mais qui ont permis d'apprendre, d'essayer à nouveau et de faire mieux. Parfois, la peur de ne pas être parfait empêche de progresser. C'est pourquoi je dis qu'il faut aller de l'avant. N'ayez pas peur d'essayer.
[00:02:25] Écran partagé : Kevin Shaw travaille à son bureau accessible ; interprète LSQ.
Kevin Shaw : L'accessibilité est synonyme de liberté. Cela signifie que les gens ont l'indépendance
[00:02:41] Écran partagé : Kevin Shaw; interprète LSQ. Texte à l'écran: Kevin Shaw, Agent des politiques, Bureau de la dirigeante principale de l'accessibilité, Emploi et Développement social Canada.
Kevin Shaw : de faire ce qu'ils veulent, quand ils le veulent et comme ils le veulent, sans qu'aucun obstacle ne vienne s'y opposer. N'importe qui peut se retrouver en situation de handicap à tout moment. C'est ce que je pense que nous faisons à notre bureau. Nous voulons éliminer et prévenir les obstacles dans la société.
[00:03:29] Écran partagé : Jason Mitschele et son chien d'assistance marchent sur un trottoir pluvieux et entrent dans un immeuble de bureaux ; interprète LSQ.
Stephanie Cadieux : L'accessibilité ne consiste pas à trouver une solution universelle ou à cocher des cases, c'est un état d'esprit : un état d'esprit qui mène à un engagement et à des mesures concrètes pour éliminer les obstacles afin que chaque personne puisse contribuer et vivre sa vie au maximum de son potentiel.
[00:03:49] Écran partagé : Jason Mitschele est assis dans son bureau. Il met des écouteurs et commence à travailler sur un clavier en braille, tandis que son chien d'assistance roupille dans son lit ; interprète LSQ.
Stephanie Cadieux : Pourquoi est‑ce si important? Parce que, sinon, trop d'innovation, d'expertise et d'occasions sont manquées. Les coûts culturels et économiques peuvent être considérables. En tant que société, nous ne pouvons pas nous permettre cette perte.
[00:04:06] Écran partagé : Unnati Vasavada s'entretient avec un collègue tout en parcourant un espace de travail accessible. Ils s'assoient ensemble dans une salle de repos et examinent un plan d'étage ; interprète LSQ.
Unnati Vasavada : Pour moi, l'accessibilité signifie que les portes sont ouvertes et que je suis vraiment bienvenue. C'est important parce que là où je suis accueillie, je suis prête est tout à fait capable d'apporter ma contribution en retour,
[00:04:23] Écran partagé : Unnati Vasavada; interprète LSQ. Texte à l'écran: Unnati Vasavada, Chef de cabinet, directrice, Bureau de la dirigeante principale de l'accessibilité, Emploi et Développement social Canada.
Unnati Vasavada : que ce soit en tant de membre de la collectivité, cliente, employée ou dirigeante
[00:04:34] Écran partagé : Série d'images : Plusieurs collègues sont assis ensemble lors d'une réunion par vidéoconférence ; Ousmane Thiendella Fall, participant à la série, serre la main d'un collègue ; Jason Mitschele marche dans un couloir avec son chien d'assistance et son assistant juridique ; Raphael Solomon rencontre un collègue ; Natasha Saltes rencontre un associé ; Unnati Vasavada, Sherri van de Hoef, Jillian Nicol et Kevin Shaw sont tous vus en train de sourire depuis leurs bureaux respectifs ; interprète LSQ.
Stephanie Cadieux : Nous avons besoin de perspectives et d'expériences diverses pour relever pleinement les défis auxquels nous faisons face collectivement et pour accroître notre sentiment des possibilités.
[00:04:52] Écran partagé : Stephanie Cadieux; interprète LSQ.
Stephanie Cadieux : L'avenir est accessible et il ne tient qu'à nous de continuer à plaider et à travailler en faveur d'un Canada sans obstacle.
[00:04:55] La vidéo se termine par le logo animé du BDPA. Texte à l'écran : L'avenir est accessible.