Service fédéral de médiation et de conciliation
Par Emploi et Développement social Canada
Titre officiel : Examen de l'exercice 2016 à 2017
Sur cette page
- Sommaire exécutif
- 1. Information sur le nombre de cas et activités
- 2. Arrêts de travail
- 3. Règlements significatifs de 2016 à 2017
- 4. Négociations significatives en cours et à venir en 2017 et 2018
- 5. Nominations en vertu de la partie III du Code canadien du travail et de la Loi sur le programme de protection des salariés
- 6. Nominations d'arbitres de griefs en vertu de la partie I du Code canadien du travail
- 7. Services du programme de développement relationnels
- 8. Autres activités principales
- 9. Service consultatif des relations industrielles
- 10. Annexes
- Annexe A. Procédures de règlement des différends du SFMC depuis 2007 et 2008
- Annexe B. Comparaison des étapes du rèlement depuis 2007 et 2008
- Annexe C. Nombre de cas et d'arrêts de travail par secteur d'activité au cours de l'exercice 2016 à 2017
- Annexe D. Nombre de jours-personnes perdus dans les secteurs de compétence fédérale depuis 2007 et 2008
- Annexe E. Règlements significatifs intervenus au cours de l'exercice financier 2016 à 2017
- Annexe F. Négociations significatives en cours et à venir
- Annexe G. Nominations d'arbitres en vertu des parties I et III (CI et RS) du Code canadien du travail et en vertu de la Loi sur le Programme de protection des salariés depuis 2007 et 2008
Formats substituts
Les formats en gros caractères, braille, MP3 (audio), texte électronique, et DAISY sont disponibles sur demande en commandant en ligne ou en composant le 1 800 O-Canada (1-800-622-6232). Si vous utilisez un téléscripteur (ATS), composez le 1-800-926-9105.
Sommaire exécutif
Service fédéral de médiation et de conciliation
Le Service fédéral de médiation et de conciliation (SFMC) a été créé pour fournir des services de règlement des différends et d’aide au développement relationnel aux employeurs et aux syndicats assujettis au Code canadien du travail (Code). Le Code régit les employés visés par la réglementation fédérale qui travaillent dans des secteurs clés de l’économie.
Le SFMC met donc à la disposition des employeurs et des employés syndiqués les services suivants :
- services de résolution de conflits fournis par des conciliateurs et des médiateurs, des tiers dont le mandat est justement d’aider les deux parties à parvenir à un accord à l’amiable;
- services de développement relationnel, c’est-à-dire des services qui sont destinés à prévenir les différends. Il peut s’agir d’ateliers de formation sur la négociation collective et sur la résolution conjointe de conflits. Le SFMC fournit également des services de médiation de griefs. Tous ces services aident les parties à prévenir et mieux gérer les désaccords et à améliorer les relations du travail pendant la durée de la convention collective.
Le SFMC joue aussi un rôle important dans une autre méthode de résolution de conflits : l’arbitrage. En effet, le SFMC coordonne la nomination d’arbitres en vue de régler certains types de litiges régis par le Code (par exemple griefs, congédiements injustes et appels en recouvrement du salaire) ainsi que les nominations effectuées en vertu de la Loi sur le Programme de protection des salariés (LPPS).
Au Canada, le recours à des tiers neutres (conciliateurs et médiateurs) nommés par le gouvernement pour régler les différends en matière de relations de travail remonte à l’Acte de conciliation de 1900. Cet acte a créé le ministère fédéral du Travail de l’époque, dont le mandat consistait à prévenir et régler les conflits de travail.
Au fil des ans, le SFMC et ses précurseurs ont mis leurs compétences professionnelles au service des employeurs et des syndicats afin de les aider à résoudre les conflits découlant des négociations collectives.
Conciliation et médiation : Au cours de l’exercice 2016 à 2017, les conciliateurs et les médiateurs du SFMC ont été impliqués dans la résolution de 180 conflits découlant des négociations collectives, en vertu du Code. Quatre vingt-dix-sept pour cent des conflits au cours de l’exercice ont été réglés sans arrêt de travail. Seulement un peu moins de un centième de un pour cent (0,01 %) du temps de travail disponible ont été perdu en raison d’arrêts de travail au cours de la même période. Les négociations en question mettaient en cause des entreprises dans la plupart des secteurs d’activité régis par la partie I du Code et ont débouché sur de grandes conventions dans des secteurs tels que le transport routier, aérien, ferroviaire et maritime, manutention de grains, la radiodiffusion et les communications.
Maintien des activités : Le Code stipule que, au cours d’une grève ou d’un lock-out, l’employeur et les employés de l’unité de négociation sont tenus de maintenir certaines activités – prestation de services, fonctionnement d’installations ou production d’articles – dans la mesure nécessaire pour prévenir des risques imminents et graves pour la sécurité ou la santé du public. Le Code établit un processus pour la négociation d’une entente sur le « maintien des activités » et définit le rôle du ministre du Travail et du Conseil canadien des relations industrielles (CCRI) dans le cas où les parties ne réussissent pas à conclure une telle entente. Le ministre n’a pas renvoyé, de 2016 à 2017, la question du « maintien des activités » au CCRI, conformément au paragraphe 87.4(5).
Loi : Aucune loi spéciale n’a été adoptée pour mettre fin à un arrêt de travail.
Programme de développement relationnel : Au cours de l’exercice 2016 à 2017, le Programme de développement relationnel (PDR) a continué d’accroître sa portée et son étendue. Au cours de cette période, 252Note de bas de page 1 interventions de développement relationnel ont été offertes. Il s’agit d’une importante augmentation comparativement aux 143 interventions comptabilisées de 2015 à 2016. Quoique les services d’animation aient représenté la plus grande part des interventions de 2016 à 2017, la prestation d’ateliers et la médiation de griefs ont aussi constitué un pourcentage élevé des services offerts. En parallèle, le SFMC a poursuivi sa collaboration avec les administrations provinciales afin de rejoindre une plus grande variété d’intervenants avec la prestation de cinq ateliers publics portant sur les Relations de travail et le cycle de négociation et rassemblant au-delà de 245 participants provenant de partout au Canada.
Nomination de tiers neutres – Parties I et III et la LPPS : De 2016 à 2017, des arbitres de griefs ont été nommés dans 84 cas, aux termes de la partie I du Code. Au cours du même exercice, le SFMC s’est également occupé de la nomination ministérielle de 90 arbitres en matière de recouvrement du salaire et de 389 arbitres en matière de congédiement injuste, aux termes de la partie III du Code, et de la nomination de 5 arbitres en vertu de la Loi sur le Programme de protection des salariés.
Négociations collectives à venir : Les négociations à venir au cours de l’exercice 2017 à 2018 mettront en cause, entre autres, l’Association des employeurs maritimes de la Colombie-Britannique, l’Association des employeurs Halifax Incorporée, Bell Canada, la Compagnie de chemin de fer Canadien Pacifique, la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada, NAV Canada, Sécurité préembarquement Garda inc., et la Société canadienne des postes.
1. Information sur le nombre de cas et activités
1.1 Conflits découlant de la négociation collective
De 2016 à 2017, le Service fédéral de médiation et de conciliation (SFMC) a traité 180 conflits découlant de la négociation collective. De ce nombre, 50 ont été reportés des exercices précédents, et 130 sont survenus pendant l’exercice en cours et ont donné lieu à la nomination de conciliateurs.

Montrer le tableau de données
Exercice | Nombre total de cas |
---|---|
2007 à 2008 | 263 |
2008 à 2009 | 244 |
2009 à 2010 | 245 |
2010 à 2011 | 302 |
2011 à 2012 | 293 |
2012 à 2013 | 317 |
2013 à 2014 | 212 |
2014 à 2015 | 227 |
2015 à 2016 | 230 |
2016 à 2017 | 180 |
1.2 Nominations postconciliation
Soixante nominations postconciliation de médiateurs ont été effectuées de 2016 à 2017.
1.3 Conflits réglés
Au cours de l’exercice 2016 à 2017, des 180 cas qui ont été traités par le SFMC, 119 ont été réglés. Parmi les cas réglés, 43 étaient reportés d’exercices précédents et 76 étaient de nouveaux conflits. Quatre-vingt-dix-sept pour cent de tous les cas réglés l’ont été sans arrêt de travail. Le SFMC a enregistré des taux de règlement allant de 93 à 97 % au cours des dix dernières années.
On trouvera à l’annexe A le nombre total de cas et les taux de règlement des dix dernières années.

Montrer le tableau de données
Exercice | Règlements sans arrêt de travail |
---|---|
2007 à 2008 | 93 |
2008 à 2009 | 94 |
2009 à 2010 | 94 |
2010 à 2011 | 94 |
2011 à 2012 | 93 |
2012 à 2013 | 94 |
2013 à 2014 | 97 |
2014 à 2015 | 95 |
2015 à 2016 | 94 |
2016 à 2017 | 97 |
1.4 Étape du règlement
La plupart des règlements continuent d’avoir lieu à l’étape de la postconciliation des négociations. De 2016 à 2017, du nombre total de conflits qui ont été réglés, 54 % l’ont été à l’étape de la postconciliation, par rapport à 46 % à l’étape de la conciliation. On a commencé à observer cette tendance en 1999, après l’apport de modifications à la partie I du Code. Ces modifications ont limité la période de conciliation à 60 jours, sauf si les parties s’entendent pour la prolonger.
On trouvera à l’annexe B une comparaison des étapes du règlement depuis 2007 et 2008.

Montrer le tableau de données
Exercice | Cas réglés à l'étape de la conciliation (en pourcentage) | Cas réglés à l'étape de la postconciliation (en pourcentage) |
---|---|---|
2007 à 2008 | 32 | 68 |
2008 à 2009 | 31 | 69 |
2009 à 2010 | 40 | 60 |
2010 à 2011 | 36 | 64 |
2011 à 2012 | 33 | 67 |
2012 à 2013 | 36 | 64 |
2013 à 2014 | 36 | 64 |
2014 à 2015 | 29 | 71 |
2015 à 2016 | 36 | 64 |
2016 à 2017 | 46 | 54 |
1.5 Conflits par secteur d’activité
C’est le secteur du transport routier qui a enregistré le plus grand nombre de conflits (42), suivi du secteur du transport aérien (37). Ensemble, les conflits dans les quatre secteurs du transport (aérien, routier, ferroviaire et maritime) comptaient pour 59,4 % du nombre total des conflits traités au cours de l’exercice.
On trouvera à l’annexe C une répartition des cas et des arrêts de travail par secteur d’activité.

Montrer le tableau de données
Secteur d'activité | Pourcentage du nombre total de cas |
---|---|
Autochtone | 4,4 |
Transport aérien | 20,6 |
Radiodiffusion | 7,8 |
Communications | 6,1 |
Divertissement/Tourisme | 2,8 |
Manutention des grains | 10,0 |
Ponts et tunnels internationaux et interprovinciaux | 0,6 |
Transport maritime | 11,1 |
Mines | 1,7 |
Divers* | 3,3 |
Administration publique territoriale | 0,6 |
Opérations portuaires | 3,3 |
Transport ferroviaire | 4,4 |
Transport routier | 23,3 |
Total de tous les secteurs | 100,0 |
Total du transport | 59,4 |
*La catégorie « Divers » comprend : pêches, éducation, organismes de politique publique, et autres industries du service (territoires du Yukon et du Nord-Ouest).
2. Arrêts de travail
2.1 Arrêts de travail en cours et déclenchés
Il y a eu cinq arrêts de travail de 2016 à 2017. Aucun n’était en cours au début de l’exercice et cinq ont été déclenchés pendant l’exercice. Il y a un arrêt de travail en cours en date du 31 mars 2017.
Aucun arrêts de travail légaux en cours reportés à 2016 et 2017
Parties | Unité de négociation | Arrêt de travail légal | ||
---|---|---|---|---|
Date de début | Date de fin | Nombre de jours | ||
Société du Vieux-Port de Montréal inc., Montréal, Québec et l'Alliance de la Fonction publique du Canada | 234 employés permanents, réguliers et occasionnels | 27 mai 2016 | 27 octobre 2016 | 154 |
Société du Vieux-Port de Montréal inc., Montréal, Québec et l'Alliance de la Fonction publique du Canada | 16 employés saisonniers | 27 mai 2016 | 1er novembre 2016 | 159 |
Blue Water Bridge (Canada), a division of The Federal Bridge Corporation Limited et l’Alliance de la Fonction publique du Canada, section locale 501 | 48 employés de Blue Water Bridge (Canada), y compris les préposés à l’entretien et les péagistes | 21 novembre 2016 | 9 décembre 2016 | 19 |
Société de transport de l’Outaouais et le Syndicat uni du transport, local 591 | 602 conducteurs et employés de l’entretien | 16 mars 2017 - 21 mars 2017 - 30 mars 2017 | 16 mars 2017 - 21 mars 2017 - 30 mars 2017 | 3 |
Ville de Watson Lake et l’Alliance de la Fonction publique du Canada | tous les employés municipaux (environ 15) de la Ville de Watson Lake | 27 mars 2017 | En cours* | 5 |
*Arrêt de travail en cours au début de l'exercice financier 2017 à 2018.
Nombre maximal de travailleurs : 866
Nombre de jours-personnes non travaillés : 29 940
2.2 Jours perdus en raison d'arrêts de travail
Les 5 arrêts de travail ont totalisé 29 940 jours-personnes non travaillés. Le nombre de jours de travail perdus en raison d’arrêts de travail de 2016 à 2017 représentait le un centième de un pour cent (0,01 %) de la totalité du temps de travail disponible dans le secteur privé de compétence fédérale.
On trouvera à l’annexe D le nombre de jours de travail perdus en pourcentage du temps de travail disponible dans le secteur privé de compétence fédérale.

Montrer le tableau de données
Exercice | Jours perdus |
---|---|
2007 à 2008 | 97 160 |
2008 à 2009 | 171 350 |
2009 à 2010 | 44 805 |
2010 à 2011 | 18 690 |
2011 à 2012 | 466 135 |
2012 à 2013 | 174 370 |
2013 à 2014 | 46 140 |
2014 à 2015 | 44 220 |
2015 à 2016 | 48 550 |
2016 à 2017 | 29 940 |
2.3 Arrêts de travail par secteur d’activité
Il y a eu deux arrêts de travail dans le secteur du divertissement et du tourisme, et un dans chacun des secteurs suivants : transport routier, les ponts et tunnels internationaux et interprovinciaux, et l’administration publique territoriale.
On trouvera à l’annexe C une répartition des arrêts de travail par secteur d’activité.

Montrer le tableau de données
Secteur d'activité | Pourcentage du nombre total de conflits |
---|---|
Divertissement/Tourisme | 40,0 |
Ponts et tunnels internationaux et interprovinciaux | 20,0 |
Administration publique territoriale | 20,0 |
Transport routier | 20,0 |
3. Règlements significatifs de 2016 à 2017
Un certain nombre de conventions clés ont été renouvelées dans l’ensemble des secteurs d’activité au cours de l’exercice 2016 à 2017.
On trouvera à l’annexe E une liste des règlements significatifs faits de 2016 à 2017.
4. Négociations significatives en cours et à venir en 2017 et 2018
4.1 Conventions collectives échues et arrivant à échéance
Il y a en moyenne 350 conventions collectives qui viennent à échéance au cours d’une année.
On trouvera à l’annexe F une liste des négociations significatives en cours et à venir.
5. Nominations en vertu de la partie III du Code canadien du travail et de la Loi sur le Programme de protections des salariés
5.1 Nominations : congédiement injuste, recouvrement du salaire et Programme de protection des salariés
Des nominations initiales ont été faites en vertu de la partie III du Code à l’égard de 90 appels en recouvrement du salaire (RS), de 389 plaintes pour congédiement injuste (CI) et de 5 appels d’une décision du Programme de protection des salariés (PPS). En 2009, le SFMC a commencé à traiter les appels concernant le PPS, après l’entrée en vigueur de la Loi sur le Programme de protection des salariés en juillet 2008.
On trouvera à l’annexe G un tableau montrant le nombre de nominations d’arbitres depuis 2007 et 2008.

Montrer le tableau de données
Exercice | Nombre total de nominations d'arbitres (CI, RS et PPS) |
---|---|
2007 à 2008 | 348 |
2008 à 2009 | 458 |
2009 à 2010 | 504 |
2010 à 2011 | 508 |
2011à 2012 | 476 |
2012 à 2013 | 459 |
2013 à 2014 | 477 |
2014 à 2015 | 435 |
2015 à 2016 | 444 |
2016 à 2017 | 484 |
6. Nominations d'arbitres de griefs en vertu de la partie I du Code canadien du travail
6.1 Nominations d’arbitres de griefs
Au cours de l’exercice 2016 à 2017, des nominations initiales ont été faites en vertu de la partie I du Code à l’égard de 84 cas d’arbitrage de griefs. Ces nominations sont faites quand les employeurs et les syndicats ne réussissent pas à s’entendre sur le choix de l’arbitre ou du président d’un conseil d’arbitrage qui doit régler des griefs liés à l’application, à l’interprétation, à l’administration ou à la violation présumée de leurs conventions collectives respectives.
On trouvera à l’annexe G les nominations d’arbitres de griefs depuis 2007 et 2008.

Montrer le tableau de données
Exercice | Nominations d'arbitres de griefs en vertu de la partie I |
---|---|
2007 à 2008 | 90 |
2008 à 2009 | 112 |
2009 à 2010 | 105 |
2010 à 2011 | 90 |
2011 à 2012 | 72 |
2012 à 2013 | 92 |
2013 à 2014 | 58 |
2014 à 2015 | 64 |
2015 à 2016 | 63 |
2016 à 2017 | 84 |
7. Services du programme de développement relationnel
Au cours de l'exercice financier 2016 à 2017, le SFMC a continué de développer le Programme de développement relationnel (PDR) en augmentant son nombre d'interventions et en élargissant sa clientèle. Il a également poursuivi son travail de collaboration avec les administrations provinciales grâce à la prestation conjointe d'ateliers publics. Alors que le travail de développement du PDR est bien enclenché, les médiateurs continuent de livrer une panoplie de services à différents clients à travers le Canada, notamment :
- des ateliers publics sur les Relations de travail et le cycle de négociation;
- un service de diagnostic de la relation;
- des ateliers de formation personnalisés conjoints;
- l’animation de réunions de comités;
- la facilitation de négociations directes;
- la médiation de griefs.
Au total, 252 interventions de développement relationnel ont été effectuées durant l’exercice 2016 à 2017. De plus, l’année a été marquée par la prestation conjointe avec les administrations provinciales de cinq ateliers publics portant sur les Relations de travail et le cycle de négociation qui ont attiré au-delà de 245 participants à travers le Canada, provenant d’autant de milieux de travail sous réglementation fédérale que provinciale. Le SFMC a aussi offert un grand nombre d’ateliers de formation personnalisés conjoints et aidé les parties en facilitant davantage d’enjeux vécus dans leur milieu de travail, contribuant ainsi une stabilité à long terme des relations entre employeurs et syndicats.

Montrer le tableau de données
Service | Percentile des interventions |
---|---|
Facilitation | 39 % |
Formation | 16 % |
Diagnostic | 9 % |
Autre | 16 % |
Médiation de griefs | 20 % |

Montrer le tableau de données
Industries | Pourcentage d'interventions |
---|---|
Opérations aériennes | 25 % |
Traitement de l'uranium | 19 % |
Compagnies ferroviaires | 15 % |
Compagnies aériennes | 4 % |
Autres (22 Industries) | 38 % |
De tous les secteurs, celui des opérations aériennes (25 %) a reçu le plus grand nombre de services de développement relationnel, suivi du secteur du traitement de l’uranium (19 %) et du domaine des compagnies de chemin de fer (15 %). La catégorie « Autres » (38 %) inclut 22 industries sous juridiction fédérale.
8. Autres activités principales
8.1 Activités réalisées en vertu de la Loi sur le statut de l’artiste
Le SFMC a traité une demande, qui était reporté des deux exercices financiers précédent, de service de médiation présentée en vertu de l’article 45 de la partie II, Relations professionnelles, de la Loi sur le statut de l’artiste. Les parties au litige étaient le Groupe Média TFO et l’Union des artistes.
8.2 Renvois ministériels au Conseil canadien des relations industrielles en vertu du paragraphe 87.4(5) du Code canadien du travail – Entente sur le maintien des activités
Le Code prévoit que, au cours d’une grève ou d’un lock out, l’employeur et les employés de l’unité de négociation sont tenus de maintenir certaines activités – prestation de services, fonctionnement d’installations ou production d’articles – dans la mesure nécessaire pour prévenir des risques imminents et graves pour la sécurité ou la santé du public. Le Code établit un processus pour la négociation d’une entente sur le « maintien des activités » et définit le rôle du ministre du Travail et du Conseil canadien des relations industrielles dans le cas où les parties ne réussissent pas à conclure une telle entente.
En 2016 et 2017, il y a eu aucun renvoi par rapport à environ 18 avis de grève ou de lock-out reçus.
8.3 Loi sur le retour au travail
Dans des circonstances exceptionnelles, lorsqu’un arrêt de travail fortement médiatisé se poursuit depuis un certain temps, le ministre peut décider d’intervenir dans le conflit en déposant un projet de loi. Une telle mesure est prise lorsque le public exerce des pressions importantes sur le gouvernement afin qu’il mette fin à un conflit qui met en jeu l’intérêt public ou l’économie. En 2016 et 2017, aucune loi sur le retour au travail n’a été adoptée pour mettre fin à une grève ou à un lock out.
9. Service consultatif des relations industrielles
Le Service consultatif des relations industrielles (SCRI) mène une gamme d’activités visant à maintenir un cadre approprié pour la négociation collective dans la sphère de compétence fédérale. Il est responsable de la coordination de toute action législative entreprise par le SFMC, y compris les modifications apportées aux lois existantes sur les relations industrielles, et analyse les décisions des conseils du travail et des tribunaux, les initiatives gouvernementales et les représentations de groupe de clients en vue d’évaluer leurs répercussions sur les relations de travail. Grâce à ses activités de recherche, de liaison et de consultation, le SCRI contribue au mandat général du SFMC pour ce qui est du règlement et de la prévention des conflits. Le SCRI mène des travaux de recherche sur des questions et des problèmes actuels et nouveaux concernant les relations de travail afin d’élaborer des stratégies et des initiatives qui appuieront les relations de travail pour les secteurs relevant de la sphère de compétence fédérale.
9.1 Expertise technique à l’intention des comités interministériels
Le SCRI offre de l’expertise en matière de relations industrielles aux comités interministériels qui se penchent sur les initiatives de politiques ayant des répercussions sur les relations patronales syndicales ou sur les politiques gouvernementales du travail. Le SCRI offre notamment les services suivants :
- la présentation de la position du ministère;
- l’explication de la philosophie du gouvernement en matière de relations de travail;
- des séances de discussion et de prise de décisions qui tiennent compte des exigences législatives et des droits acquis des employés et du patronat;
- la communication de renseignements et de données sur des situations propres aux relations de travail.
9.2 Coordination des mesures législatives
Les activités du SFMC dans le domaine législatif peuvent être ponctuelles (par exemple, mesure législative d’urgence sur le retour au travail). Il incombe au SCRI d’offrir au ministre le soutien et les documents d’information nécessaires aux délibérations du Cabinet et à l’étude des projets de loi par le Parlement. Ces activités englobent :
- la rédaction d’un mémoire au Cabinet;
- les instructions aux rédacteurs du ministère de la Justice;
- la rédaction du discours du ministre et des documents d’information;
- la mise en œuvre de la loi, une fois qu’elle a été adoptée.
9.3 Recherche spécialisée à l’appui des initiatives de règlement des différends
Le SCRI offre aux conciliateurs et aux médiateurs, aux commissaires conciliateurs, aux commissions d’enquête sur les relations du travail et à d’autres spécialistes du règlement des différends de l’expertise en matière de recherche opérationnelle sur des questions liées aux relations industrielles et à l’économie. Cet appui direct est offert de façon continue afin de combler des besoins particuliers découlant d’activités de règlement de différends en cours ou d’initiatives de médiation préventive. Le SCRI offre notamment les services suivants :
- l’analyse des prises de position de l’employeur et du syndicat sur les questions clés en litige et l’analyse des pratiques courantes de l’industrie;
- la préparation des historiques de négociations significatives de chaque industrie qui détaillent, sur une période de temps, la relation de négociation, la nature et la portée de l'assistance de tiers, les changements dans les enjeux clés, les conditions de règlement et toutes autres variables économiques ou de relations industrielles importantes.
9.4 Documents d’information destinés à l’usage du ministre
Le SCRI prépare, sur une base régulière, des documents d’information afin d’appuyer le ministre dans la gestion de conflits de travail très médiatisés et lorsque le ministre rencontre des intervenants.
10. Annexes
Nombre de cas | Cas réglés | Règlements sans arrêt de travail | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Exercice | Reportés | Nouvelles nominations (art. 72) | Nombre total de cas | Cas reportés | Nouvelles nominations (art. 72) | Nombre total de cas réglés | Nombre de cas | Pourcentage |
2007 à 2008 | 83 | 180 | 263 | 61 | 114 | 175 | 162 | 93 % |
2008 à 2009 | 89 | 155 | 244 | 58 | 101 | 159 | 150 | 94 % |
2009 à 2010 | 83 | 162 | 245 | 46 | 96 | 142 | 134 | 94 % |
2010 à 2011 | 87 | 215 | 302 | 60 | 99 | 159 | 150 | 94 % |
2011 à 2012 | 104 | 189 | 293 | 88 | 101 | 189 | 176 | 93 % |
2012 à 2013 | 89 | 228 | 317 | 69 | 165 | 234 | 221 | 94 % |
2013 à 2014 | 77 | 135 | 212 | 62 | 97 | 159 | 155 | 97 % |
2014 à 2015 | 53 | 174 | 227 | 42 | 87 | 129 | 122 | 95 % |
2015 à 2016 | 98 | 132 | 230 | 93 | 87 | 180 | 169 | 94 % |
2016 à 2017 | 50 | 130 | 180 | 43 | 76 | 119 | 116 | 97 % |
Exercice | Nombre total de cas réglés | Nombre total de cas réglés à l’étape de la conciliation | Cas réglés à l’étape de la conciliation (en pourcentage) | Nombre total de cas réglés à l’étape de la postconciliation | Cas réglés à l’étape de la postconciliation (en pourcentage) |
---|---|---|---|---|---|
2007 à 2008 | 175 | 56 | 32 % | 119 | 68 % |
2008 à 2009 | 159 | 50 | 31 % | 109 | 69 % |
2009 à 2010 | 142 | 57 | 40 % | 85 | 60 % |
2010 à 2011 | 159 | 57 | 36 % | 102 | 64 % |
2011 à 2012 | 189 | 63 | 33 % | 126 | 67 % |
2012 à 2013 | 234 | 85 | 36 % | 149 | 64 % |
2013 à 2014 | 159 | 57 | 36 % | 102 | 64 % |
2014 à 2015 | 129 | 37 | 29 % | 92 | 71 % |
2015 à 2016 | 180 | 64 | 36 % | 116 | 64 % |
2016 à 2017 | 119 | 55 | 46 % | 64 | 54 % |
Secteur d’activité | Nombre total de cas | Pourcentage du nombre total de cas | Nombre de conflits avec arrêt de travail | Pourcentage du nombre total de conflits |
---|---|---|---|---|
Autochtone | 8 | 4,4 % | 0 | 0,0 % |
Transport aérien | 37 | 20,6 % | 0 | 0,0 % |
Radiodiffusion | 14 | 7,8 % | 0 | 0,0 % |
Communications | 11 | 6,1 % | 0 | 0,0 % |
Divertissement/Tourisme | 5 | 2,8 % | 2 | 40,0 % |
Manutention des grains | 18 | 10,0 % | 0 | 0,0 % |
Ponts et tunnels internationaux et interprovinciaux | 1 | 0,6 % | 1 | 20,0 % |
Transport maritime | 20 | 11,1 % | 0 | 0,0 % |
Mines | 3 | 1,7 % | 0 | 0,0 % |
Divers | 6 | 3,3 % | 0 | 0,0 % |
Administration publique territoriale | 1 | 0,6 % | 1 | 20,0 % |
Opérations portuaires | 6 | 3,3 % | 0 | 0,0 % |
Transport ferroviaire | 8 | 4,4 % | 0 | 0,0 % |
Transport routier | 42 | 23,3 % | 1 | 20,0 % |
Total de tous les secteurs | 180 | 100,0 % | 5 | 100,0 % |
Total du transport | 107 | 59,4 % | 1 | 20,0 % |
Exercice | Nombre d’arrêts de travail | Jours perdus | Jours perdus en pourcentage du temps total disponible dans les secteurs de compétence fédérale |
---|---|---|---|
2007 à 2008 | 16 | 97 160 | 0,05 % |
2008 à 2009 | 8 | 171 350 | 0,08 % |
2009 à 2010 | 6 | 44 805 | 0,02 % |
2010 à 2011 | 9 | 18 690 | 0,01 % |
2011 à 2012 | 13 | 466 135 | 0,22 % |
2012 à 2013 | 17 | 174 370 | 0,08 % |
2013 à 2014 | 5 | 46 140 | 0,02 % |
2014 à 2015 | 11 | 44 220 | 0,02 % |
2015 à 2016 | 8 | 48 550 | 0,02 % |
2016 à 2017 | 5 | 29 940 | 0,01 % |
Employeur et syndicat | Unité de négociation |
---|---|
1791949 Ontario ltée, exploitée sous la raison sociale Toronto Ground Airport Services, Mississauga (Ontario), et l’Association internationale des machinistes et des travailleurs et travailleuses de l’aérospatiale, district des transports 140 (aéroport international Lester B. Pearson) |
|
Administration de l’aéroport international de Vancouver, Richmond (Colombie-Britannique), et l’Alliance de la Fonction publique du Canada |
|
Administration de pilotage de l’Atlantique, Halifax (Nouvelle-Écosse), et la Guilde de la marine marchande du Canada |
|
Administration portuaire de Toronto, Toronto (Ontario), et la section locale 1842 de l’Association internationale des débardeurs |
|
Aéroplan Canada inc., Montréal (Québec), et la section locale 2002 d’Unifor |
|
Aéroport de Québec inc., Québec (Québec), et l’Alliance de la Fonction publique du Canada |
|
Air Transat A.T., Montréal (Québec), et le Syndicat canadien de la fonction publique |
|
Airport Terminal Services Canadian Company, Richmond (Colombie-Britannique), et l’Association internationale des machinistes et des travailleurs et travailleuses de l’aérospatiale (aéroport international de Vancouver) |
|
ASIG Canada ltée, Brampton (Ontario), et la section locale 938 de la Fraternité internationale des Teamsters (aéroport international Lester B. Pearson) |
|
Bell Canada, Montréal (Québec), et Unifor |
|
Blue Water Bridge (Canada), a division of The Federal Bridge Corporation Limited, Point Edward (Ontario), et la section locale 501 de l’Alliance de la Fonction publique |
|
Bradley Air Services Limited, exploitée sous la raison sociale First Air, Kanata (Ontario), et la section locale 2002 d’Unifor |
|
CanJet Airlines, une division de I.M.P. Group Limited, Enfield (Nouvelle-Écosse), et la section locale 4044 du Syndicat canadien de la fonction publique |
|
CEVA Logistics Canada ULC, Oshawa (Ontario), et la section locale 222 d’Unifor |
|
Chemins de fer du Centre du Maine et du Québec Canada inc., Montréal (Québec), et le Syndicat des Métallos, TC section locale 1976 |
|
Cogeco Câble Québec s.e.n.c., Trois-Rivières (Québec), et la section locale 3624 du Syndicat canadien de la fonction publique |
|
Corps canadien des commissionnaires, division de la Nouvelle-Écosse et l’Alliance de la Fonction publique du Canada (aéroport international de Halifax) |
|
DHL Express (Canada) ltée, Brampton (Ontario) et les sections locales 114, 755, 4005, 4050 et 4457 d’Unifor (employés en Alberta, Colombie-Britannique, Manitoba, Nouvelle-Écosse et Ontario) |
|
First Student Canada, Thunder Bay (Ontario), et la section locale 5481 des Métallurgistes unis d’Amérique |
|
FirstCanada ULC, exploitée sous la raison sociale First Student Canada, Markham (Ontario), et la section locale 4268 d’Unifor |
|
GardaWorld Cash Solutions, Calgary (Alberta), et la section locale 927 des Teamsters (employés au Nouveau-Brunswick et à l’Île du Prince-Édouard) |
|
Greater Toronto Airports Authority, Toronto (Ontario), et la section locale 4382 de Pearson Airport Professional Firefighters Association |
|
Groupe de sécurité Garda S.E.N.C., Montréal (Québec), et le Syndicat des agent-es de sécurité de ADM-CSN (aéroport international Pierre-Elliot-Trudeau de Montréal) |
|
Manutention Swissport Canada inc., Richmond (Colombie-Britannique), et l’Association internationale des machinistes et des travailleurs et travailleuses de l’aérospatiale (aéroport international de Vancouver) |
|
Prince Rupert Grain ltée, Prince Rupert (Colombie-Britannique), et Grain Workers Union, section locale 333, SIDM Canada |
|
Saskatchewan Telecommunications, Regina (Saskatchewan), et Unifor |
|
Seaspan ULC, North Vancouver (Colombie-Britannique), et la Guilde de la marine marchande du Canada |
|
Seaspan ULC, North Vancouver (Colombie-Britannique), et la section locale 400 de l’International Longshore and Warehouse Union |
|
Société canadienne des postes, Ottawa (Ontario), et le Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes |
|
Société du Vieux-Port de Montréal inc., Montréal (Québec), et l’Alliance de la Fonction publique du Canada |
|
Sunwing Airlines inc., Toronto (Ontario), et la section locale 4055 du Syndicat canadien de la fonction publique |
|
Sunwing Airlines inc., Toronto (Ontario), et la section locale 7378 d’Unifor |
|
Swissport Canada Fuel Services inc., Montréal (Québec), et l’Association internationale des machinistes et des travailleurs et travailleuses de l’aérospatiale (aéroports de Dorval-Trudeau et Mirabel) |
|
Swissport Canada inc., Calgary (Alberta) et le district des transports 140, section locale 2734 de l’association internationale des machinistes et des travailleurs et travailleuses de l’aérospatiale (aéroport international de Calgary) |
|
Toronto Terminals Railway Company ltée, Toronto (Ontario), et Unifor |
|
Toronto Terminals Railway, Toronto (Ontario), le conseil No. 11 de la Fraternité international des ouvriers en électricité |
|
Vancouver Terminal Elevator Association, Vancouver (Colombie-Britannique), et Grain Workers Union, section locale 333, SIDM Canada |
|
VIA Rail Canada inc., Montréal (Québec), et Unifor |
|
Viterra inc., Regina (Saskatchewan), et Grain and General Services Union (SIDM – Canada) |
|
Westshore Terminals Limited Partnership, Delta (Colombie-Britannique), et la section locale 502 de l’International Longshore and Warehouse Union (port de Roberts Bank) |
|
Date d’échéance de la convention collective | Employeur et syndicat | Unité de négociation |
---|---|---|
Le 22 juillet 2016 | Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada, Montréal (Québec), et la Conférence ferroviaire de Teamsters Canada |
|
Le 10 décembre 2016 | Consolidated Aviation Fueling of Toronto Ltd., Toronto (Ontario), et l’Association internationale des machinistes et des travailleurs et travailleuses de l’aérospatiale |
|
Le 31 décembre 2016 | Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada, Montréal (Québec), et le Conseil no 11 de la Fraternité internationale des ouvriers en électricité |
|
Le 31 décembre 2016 | Marine Atlantique Inc., North Sydney (Nouvelle-Écosse), et Unifor |
|
Le 31 décembre 2016 | Marine Atlantique inc., St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador), et la Guilde de la marine marchande du Canada |
|
Le 31 décembre 2016 | NAV Canada, Ottawa (Ontario), et l’Alliance de la Fonction publique |
|
Le 31 décembre 2016 | Vancouver Terminal Elevator Association, Vancouver (Colombie-Britannique), et le Grain Workers Union, section locale 333, SIDM Canada |
|
Le 13 janvier 2017 | Jazz Aviation, société en commandite, Richmond (Colombie-Britannique), et Unifor |
|
Le 31 janvier 2017 | Canadian North inc., Calgary (Alberta), et l’Association des pilotes de ligne, Internationale |
|
Le 31 janvier 2017 | Lakehead Terminal Elevators Association, Thunder Bay (Ontario), et le district 650, section locale 1976 du Syndicat international des travailleurs unis de la métallurgie, du papier et de la foresterie, du caoutchouc, de la fabrication de l’énergie, des services et industries connexes (Syndicat des Métallos) |
|
Le 31 janvier 2017 | Yukon Hospital Corporation, Territoire du Yukon, et l’Institut professionnel de la fonction publique du Canada |
|
Le 31 mars 2017 | Administration de pilotage des Grands Lacs, Cornwall (Ontario), et la Corporation des pilotes du fleuve et de la voie maritime du Saint-Laurent et la Guilde de la marine marchande du Canada |
|
Le 31 mars 2017 | Administration de Pilotage du Pacifique, Vancouver (Colombie-Britannique), et la section locale 520 de l’International Longshore and Warehouse Union |
|
Le 31 mars 2017 | Aéroports de Montréal, Dorval (Québec), et le Syndicat des employé-e-s des Aéroports de Montréal (CSD) |
|
Le 31 mars 2017 | Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada, Montréal (Québec), et Unifor |
|
Le 31 mars 2017 | Desgagnés Marine Cargo Inc., Québec (Québec), et la Guilde de la marine marchande du Canada |
|
Le 31 mars 2017 | Desgagnés Marine Cargo Inc., Québec (Québec), et le Syndicat international des marins canadiens |
|
Le 31 mars 2017 | Énergie atomique du Canada limitée (Laboratoires de Chalk River), Chalk River (Ontario), et le Syndicat international des travailleurs unis de la métallurgie, du papier et de la foresterie, du caoutchouc, de la fabrication, de l'énergie, des services et industries connexes (Syndicat des Métallos) |
|
Le 31 mars 2017 | NAV Canada, Ottawa (Ontario), et l’Association canadienne du contrôle du trafic aérien, section locale 5454 d’Unifor |
|
Le 31 mars 2017 | Ornge Air, Mississauga (Ontario), et le Syndicat international des employées et employés professionnels(les) et de bureau |
|
Le 31 mars 2017 | Sécurité préembarquement Garda inc., Toronto (Ontario), et la section locale 847 de la Fraternité internationale des Teamsters (aéroport international de London) |
|
Le 1er avril 2017 | Sécurité préembarquement Garda inc., Thunder Bay (Ontario), et la section locale 175 des Travailleurs et travailleuses unis de l’alimentation et du commerce du Canada (aéroport international de Thunder Bay) |
|
Le 30 avril 2017 | NAV Canada, Cornwall (Ontario), et l’Association des pilotes fédéraux du Canada |
|
Le 30 avril 2017 | NAV Canada, Ottawa (Ontario), et l’Institut professionnel de la fonction publique du Canada |
|
Le 30 avril 2017 | NAV Canada, Ottawa (Ontario), et Unifor |
|
Le 2 mai 2017 | PLH Aviation Services Inc., Edmonton (Alberta), et la section locale 362 des Teamsters |
|
Le 30 juin 2017 | Musée des Beaux-Arts du Canada, Ottawa (Ontario), et l’Alliance de la Fonction publique |
|
Le 30 juin 2017 | NAV Canada, Ottawa (Ontario), et Unifor |
|
Le 7 septembre 2017 | Manutention Swissport Canada inc., Richmond (Colombie-Britannique), et Unifor (aéroport international de Vancouver) |
|
Le 30 septembre 2017 | CAFAS Fueling ULC, Montréal (Québec), et la section locale 2301, district 140 de l’Association internationale des machinistes et des travailleurs et travailleuses de l’aérospatiale (aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal) |
|
Le 30 septembre 2017 | Laboratoires nucléaires canadiens (anciennement Énergie atomique du Canada limitée), Chalk River (Ontario), et le Syndicat canadien de la fonction publique |
|
Le 31 octobre 2017 | Canpar Transport S.E.C., Brampton (Ontario), et le Syndicat des Métallos, section locale 1976 de Teamsters Canada |
|
Le 30 novembre 2017 | Bell Canada, Montréal (Québec), et Unifor |
|
Le 30 novembre 2017 | Terminaux Portuaires du Québec inc., Rivière-du-Loup (Québec), et la section locale 2033 de l’Association internationale des débardeurs |
|
Le 31 décembre 2017 | l’Association des employeurs Halifax Incorporée, Halifax (Nouvelle-Écosse), et le Conseil des sections locales de l’AID pour le Port d’Halifax |
|
Le 31 décembre 2017 | l’Association des employeurs Halifax Incorporée, Halifax (Nouvelle-Écosse), et le Conseil des sections locales de l’AID pour le Port d’Halifax |
|
Le 31 décembre 2017 | l’Association des employeurs Halifax Incorporée, Halifax (Nouvelle-Écosse), et le Conseil des sections locales de l’AID pour le Port d’Halifax |
|
Le 31 décembre 2017 | l’Association des employeurs maritimes, Hamilton (Ontario), et l’Association internationale des débardeurs |
|
Le 31 décembre 2017 | Banque Laurentienne du Canada et Trust La Laurentienne du Canada, Montréal (Québec), et la section locale 434 du Syndicat des employées et employés professionnels-les et de bureau |
|
Le 31 décembre 2017 | Bell Aliant Communications régionales, société en commandite, et Unifor Atlantic Communication Locals (Unifor ACL) (employés en Nouvelle-Écosse, Nouveau-Brunswick, Terre-Neuve-et-Labrador et Île-du-Prince-Édouard) |
|
Le 31 décembre 2017 | Compagnie de chemin de fer Canadien Pacifique et la Conférence du rail de Teamsters Canada, division des préposés à l’entretien des voies |
|
Le 31 décembre 2017 | Compagnie de chemin de fer Canadien Pacifique et le Conseil no 11 de réseau canadien des signaux et des communications de la Fraternité internationale des ouvriers en électricité |
|
Le 31 décembre 2017 | Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada, Montréal (Québec), et la Conférence ferroviaire de Teamsters Canada |
|
Le 31 décembre 2017 | Société canadienne des postes, Ottawa (Ontario), et le Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes |
|
Le 31 décembre 2017 | Terminaux Portuaires du Québec inc., La Baie (Québec), et Unifor, section locale 2004-Q, unité T.P.Q. (Port de Grande-Anse) |
|
Le 31 janvier 2018 | Corporation de Sécurité Garda Canada, Mississauga (Ontario), et l’Association internationale des machinistes et des travailleurs et travailleuses de l’aérospatiale (aéroport international Lester B. Pearson et aéroports Buttonville et Centre-ville de Toronto) |
|
Le 31 janvier 2018 | Corporation GardaWorld Services Transport de Valeurs Canada, Vancouver (Colombie-Britannique), et Unifor |
|
Le 31 janvier 2018 | Société canadienne des postes, Ottawa (Ontario), et le Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes |
|
Le 25 février 2018 | Manutention Swissport Canada inc., Saint-Laurent (Québec), et le Conseil canadien des Teamsters (aéroports internationaux à Dorval et Mirabel) |
|
Le 28 février 2018 | Compagnie du chemin de fer du littoral nord de Québec et du Labrador inc., Sept-Îles (Québec), et la section locale 9344 du Syndicat international des travailleurs unis de la métallurgie, du papier et de la foresterie, du caoutchouc, de la fabrication, de l’énergie, des services et industries connexes |
|
Le 31 mars 2018 | Association des employeurs maritimes de la Colombie-Britannique, Vancouver (Colombie-Britannique), et la section locale 514 de l’International Longshore and Warehouse Union – Canada |
|
Le 31 mars 2018 | Association des employeurs maritimes de la Colombie-Britannique, Vancouver (Colombie-Britannique), et l’International Longshore and Warehouse Union – Canada |
|
Le 31 mars 2018 | Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada, Montréal (Québec), et Unifor |
|
Le 31 mars 2018 | G4S Solutions de sécurité (Canada) ltée, Vancouver (Colombie-Britannique), et l’Association internationale des machinistes et des travailleurs et travailleuses de l’aérospatiale, district des transport 140, section locale 16 (aéroport international de Vancouver) |
|
Le 31 mars 2018 | Sécurité préembarquement Garda inc., Calgary (Alberta), et la section locale 362 de la Fraternité internationale des Teamsters (aéroport international de Calgary) |
|
Le 31 mars 2018 | Sécurité préembarquement Garda inc., Edmonton (Alberta), et la section locale 362 de la Fraternité internationale des Teamsters (aéroport international d’Edmonton) |
|
Le 31 mars 2018 | Sécurité préembarquement Garda inc., Ottawa (Ontario), et le Syndicat international des travailleurs unis de la métallurgie, du papier et de la foresterie, du caoutchouc, de la fabrication, de l’énergie, des services et industries connexes (Syndicat des Métallos) (aéroport international Macdonald-Cartier) |
|
Le 31 mars 2018 | Sécurité préembarquement Garda inc., Toronto (Ontario), et le Syndicat international des travailleurs unis de la métallurgie, du papier et de la foresterie, du caoutchouc, de la fabrication, de l’énergie, des services et industries connexes (Syndicat des Métallos) (aéroport Sarnia Chris Hadfield) |
|
Le 31 mars 2018 | Sécurité préembarquement Garda inc., Winnipeg (Manitoba), et la section locale 979 de la Fraternité internationale des Teamsters (aéroport international de Winnipeg) |
|
Le 31 mars 2018 | Société canadienne des postes, Ottawa (Ontario), et l’Association des officiers des postes du Canada |
|
Le 31 octobre 2018 | Richardson International limitée, Regina (Saskatchewan), et le Grain and General Services Union (SIDM - Canada) |
|
Le 31 décembre 2018 | l’Association des Employeurs Maritime, Montréal (Québec), et le Syndicat des débardeurs, section locale 1375 du Syndicat canadien de la fonction publique |
|
Exercice | Nominations d’arbitres (CI) en vertu de la partie III | Nominations d’arbitres (RS) en vertu de la partie III | Nominations d’arbitres en vertu de la LPPS* | Nombre total de nominations d’arbitres (CI, RS et PPS) | Nominations d’arbitres de griefs en vertu de la partie I |
---|---|---|---|---|---|
2007 à 2008 | 221 | 127 | s.o. | 348 | 90 |
2008 à 2009 | 318 | 140 | s.o. | 458 | 112 |
2009 à 2010 | 364 | 136 | 4 | 504 | 105 |
2010 à 2011 | 386 | 121 | 1 | 508 | 90 |
2011 à 2012 | 305 | 170 | 1 | 476 | 72 |
2012 à 2013 | 315 | 142 | 2 | 459 | 92 |
2013 à 2014 | 334 | 135 | 8 | 477 | 58 |
2014 à 2015 | 297 | 130 | 8 | 435 | 64 |
2015 à 2016 | 355 | 81 | 8 | 444 | 63 |
2016 à 2017 | 389 | 90 | 5 | 484 | 84 |
*Les dispositions du PPS sont entrées en vigueur en juillet 2008.
Détails de la page
- Date de modification :