Recensement du Canada, 1901

Le quatrième recensement national a eu lieu le 31 mars 1901. Il comportait 561 questions.

Ce recensement comptait 11 tableaux. Les terres cultivées et les produits des champs étaient désormais présentés séparément, et un tableau supplémentaire a été ajouté pour les valeurs agricoles. Seuls les tableaux 1 et 2 ont été conservés, car ils contiennent des noms et des lieux.

Le tableau 1 contenait également quatre formulaires spécialisés ayant servi à comptabiliser les personnes temporairement absentes, les pensionnaires et les locataires temporairement absents, les produits à base de fromage et de beurre ainsi que les produits en argile. Ces formulaires spéciaux n'ont pas survécu.

Ce recensement a été le premier à recueillir des renseignements plus détaillés sur le mois et la date de naissance, l'année de naissance, ainsi que l'année d'immigration ou de naturalisation. Des renseignements sur les métiers, y compris le lieu de travail et les mois d'emploi, ont également été recueillis dans le cadre du Recensement de 1901. Enfin, ce recensement a permis de recueillir des renseignements sur la langue maternelle et de savoir si une personne pouvait parler anglais ou français.

Veuillez noter que ce recensement est unique en ce sens que la « race » y a été consignée par couleur : on a inscrit la lettre « w » ou « b » pour blanc, « r » pour rouge (peuples autochtones), « b » ou « n » pour noir (Canadiens noirs), « y » ou « j » pour jaune (personnes d'origine asiatique). Les personnes d'origine mixte ont été désignées par la race qui leur correspondait, hormis la blanche.

Les documents sont incomplets en ce qui concerne le dénombrement des peuples autochtones. Certaines collectivités ont été recensées dans leurs sous-districts respectifs, tandis que d'autres ont été recensées à l'aide d'un formulaire totalement distinct. Ces formulaires ont été microfilmés ensemble sur les bobines T-6554 et T-6555. Ils comprennent certaines agences du Québec, de l'Ontario, de la Saskatchewan, de l'Alberta et de la Colombie-Britannique.

Comme il ne contient pas de noms, le tableau 2 ne peut pas faire l'objet d'une recherche à l'aide de Recherche dans les recensements.

Il s'agit du premier recensement des territoires non organisés de Keewatin, d'Athabaska, de Franklin, d'Ungava, de Mackenzie et du Yukon. Un tableau spécial contenant un nombre limité de questions, réparties sur deux pages, a été utilisé. Certains de ces formulaires supplémentaires existent encore pour le Yukon.

Au Nouveau-Brunswick, certaines pages des sous-districts de Havelock, Kars et Brooks Ward (ville de Saint-Jean) ont été endommagées. En 1937, les renseignements ont été recopiés par le Bureau fédéral de la statistique. Comme ils n'avaient plus de formulaires vierges de 1901, ils ont utilisé des formulaires vierges du recensement de 1936.

Listes des districts et sous-districts

Choisissez une province pour obtenir une liste des districts de recensement pour cette province, suivis par une liste des sous-districts.

Instructions aux recenseurs

Résumés statistiques

En-têtes de colonnes

  • Tableau 1 - Population

    Numérotés selon l'ordre des visites

    Colonne 1. Demeure

    Décompte des demeures. À être numérotés selon l'ordre des visites du recenseur.

    Colonne 2. Famille ou ménage

    Décompte des familles ou des ménages. Si deux familles ou plus habitaient la même maison, elles devaient être comptées séparément.

    Description de la personne

    Colonne 3. Nom de chaque personne dans la famille ou le ménage, le 31 mars 1901

    Inscription en commençant par le nom de famille (ou patronyme). 

    Colonne 4. Sexe

    La lettre « m » désignait le sexe masculin et la lettre « f », le sexe féminin.

    Colonne 5. Couleur*

    • La lettre « B » signifiait « Blanc » et désignait les personnes de race blanche (personnes d'origine européenne) ; la lettre « R » pour « Rouge » (autochtones canadiens) ; la lettre « N » pour noire (personnes d'origine africaine) et la lettre « J » pour jaune (personnes d'origine japonaise ou chinoise)
    • Les enfants nés de mariages entre des blancs et une autre race étaient classés comme rouges, noirs ou jaunes, selon le cas.

    * En 1901, les recenseurs utilisaient ces termes qui ne correspondent plus à ceux employés de nos jours pour décrire les antécédents d'une personne.

    Colonne 6. Relation de parenté ou autre avec le chef de famille ou du ménage

    • Le chef de la famille (ou du ménage ou de l'institution) était inscrit comme tel (c.-à-d. chef), et tous les autres membres du groupe selon leur degré de parenté avec le chef (p. ex., épouse, fils, fille, servante, pensionnaire, locataire, associé, etc.).
    • Dans une institution, les personnes pouvaient être décrites comme officier, interne, patient, prisonnier, élève, etc.

    Colonne 7. Célibataire, marié, en veuvage ou divorcé

    La lettre « c » désignait les célibataires, la lettre « m » les gens mariés, la lettre «  v » les veufs et les veuves et la lettre « d » les gens divorcés.

    Colonne 8. Mois et date de naissance
    On devait inscrire la première syllabe du mois, à l'exception des mois de mai, de juin et de juillet, qui devaient être écrits au long.

    Colonne 9. Année de naissance
    À être inscrite au complet pour chaque personne.

    Colonne 10. Âge au dernier anniversaire de naissance

    • Le nombre d'années de vie en date du 31 mars 1901.
    • Pour les enfants âgés de moins d'un an, les fractions étaient utilisées (par exemple, pour écrire 2 mois, on indiquait « 2/12 »).

    Citoyenneté, nationalité et religion

    Colonne 11. Pays ou lieu de naissance. (Si c'est au Canada, spécifiez la province ou le territoire, et ajoutez « r » pour rural et « u » pour urbain)

    • Pour les personnes nées à l'extérieur du Canada, le nom du pays d'origine — p. ex. Angleterre, Écosse, Irlande, Allemagne, France, etc.
    • Pour les personnes nées au Canada, le nom de la province ou du territoire.

    Colonne 12. Année d'immigration au Canada

    L'année où une personne née dans un autre pays était arrivée au Canada.

    Colonne 13. Année de naturalisation

    Si la personne a demandé des papiers de naturalisation, mais n'avait pas encore atteint le plein droit de citoyenneté, on inscrivait « pa ».

    Colonne 14. Origine, selon la race ou la tribu

    • Déterminée en fonction du père.
    • Pour les Autochtones, l'« origine selon la race ou la tribu » était déterminée en fonction de la mère. Le nom précis de la tribu devait être inscrit.

    Colonne 15. Nationalité

    • Le mot « Canadien » pour désigner les personnes qui vivaient au Canada et qui avaient acquis le droit de citoyenneté.
    • Pour les non-Canadiens, le nom de leur pays de naissance ou le pays auquel ils devaient allégeance.

    Colonne 16. Religion

    • La religion à laquelle une personne déclarait appartenir, écrite au complet.
    • Les abréviations étaient utilisées si le nom était trop long.

    Principe profession ou métier

    Colonne 17. Profession, occupation, métier ou autres moyens d'existence de chaque personne. (Si la personne est retirée du commerce, ajoutez « r » pour retraité)

    • Seule la profession principale devait être inscrite.
    • La classe particulière d'industrie, de métier ou d'autre occupation à laquelle la personne énumérée était employée devait être donnée.

    Colonne 18. Rentier

    Les personnes qui n'avaient pas d'emploi rémunérateur, mais qui vivaient plutôt d'autres sources de revenus, comme des rentes, des annuités, des pensions, etc.

    Colonne 19. Patron

    Une personne dont le travail était fait par d'autres auxquels ils payaient des salaires ou des gages.

    Colonne 20. Employé

    Toute personne qui travaillait à salaire ou à gages, et qui était rémunérée par d'autres.

    Colonne 21. Travaillant à son ouvrage

    Personnes faisant leur propre ouvrage.

    Employé

    Colonne 22. Travaillant de son métier à la fabrique ou à la maison
    Pour indiquer que la personne travaillait de son métier, et on se servait des lettres « f » pour un travail dans une fabrique et « m » pour un travail à la maison, ou les deux (on utilisait alors « f m »).

    Colonne 23. Mois employés à son métier à la fabrique

    Nombre de mois employés dans un métier à la fabrique.

    Colonne 24. Mois employés à son métier à la maison

    Nombre de mois employés dans un métier à la maison.

    Colonne 25. Mois employés à une autre occupation qu'un métier à la fabrique ou à la maison

    Pour les personnes qui avaient été employées autrement qu'à leur métier propre, ou, si elles n'étaient pas des artisans, à une occupation rémunératrice quelle qu'elle soit.

    Colonne 26. Gages provenant de son occupation ou métier $

    Colonne 27. Gages supplémentaires (provenant d'autre source que son occupation principale), $

    Éducation et langue de chaque personne âgée de cinq ans et plus

    Colonne 28. Mois à l'école durant l'année

    Pour ceux âgés de plus de cinq ans et de moins de 21 ans.

    Colonne 29. Sachant lire

    Colonne 30. Sachant écrire

    Colonne 31. Sachant parler anglais

    Colonne 32. Sachant parler français

    Colonne 33. Langue maternelle (si elle est parlée)

    • La langue natale d'une personne.
    • À être inscrite si la personne parlait la langue, couramment ou non.

    Colonne 34. Infirmités : (Si l'infirmité date de l'enfance, ajoutez « depuis l'enfance »).
    (a) Sourd-muet
    (b) Aveugle
    (c) Atteint d'aliénation mentale.

    Il fallait que la personne souffre d'une incapacité causée par cette infirmité pour qu'on l'inscrive.

  • Tableau 2 - Bâtiments, terres, églises et écoles

    Renvoi au tableau 1

    Colonne 1. Page

    Colonne 2. Ligne

    Colonne 3. Lieu d'habitation :
    (a) Nom de la municipalité, canton ou paroisse;
    (b) Rang ou concession et lot, ou numéro du cadastre;
    (c) Rue et numéro de la maison;
    (d) autre description.

    Maisons

    Colonne 4. En voie de construction

    Colonne 5. Vacante

    Colonne 6. Habitée

    Institution

    Colonne 7. Nom spécial ou légal

    Colonne 8. Nombre de bâtiments

    Colonne 9. Nombre de familles dans la maison ou l'institution

    Colonne 10. Nombre de chambres dans la maison ou institution pour chaque famille

    Colonne 11. Nombre d'internes dans l'institution, à part les familles, officiers et employés

    Biens-fonds possédés

    Colonne 12. Grand total d'acres

    Colonne 13. Nombre de lots de ville ou de village

    Colonne 14. Nombre de maisons

    Colonne 15. Nombre de magasins, entrepôts, etc.

    Colonne 16. Nombre de granges étables et autres dépendances

    Colonne 17. Nombre de silos, et capacité en pieds cubes

    Colonne 18. Nombre d'établissements manufacturiers

    Biens-fonds affermés ou autrement tenus

    Colonne 19. Grand total d'acres

    Colonne 20. Nombre de lots de ville ou de village

    Colonne 21. Nombre de maisons

    Colonne 22. Nombre de magasins, entrepôts, etc.

    Colonne 23. Nombre de granges étables et autres dépendances

    Colonne 24. Nombre de silos, et capacité en pieds cubes

    Colonne 25. Nombre d'établissements manufacturiers

    Église ou lieu de culte

    Colonne 26. Confession religieuse

    Colonne 27. Nombre de communiants

    Colonne 28. Nombre de places dans l'édifice

    École du dimanche

    Colonne 29. Confession religieuse

    Colonne 30. Nombre d'officiers et d'instituteurs

    Colonne 31. Nombre d'élèves

    École publique

    Colonne 32. Nombre de salles

    Colonne 33. Nombre d'instituteurs

    Colonne 34. Nombre d'élèves

    Colonne 35. Date de la visite

    Colonne 36. Raison pour laquelle l'énumération n'a pas été faite lors de la première visite

    Colonne 37. Date de l'énumération

Détails de la page

2025-07-30