Phase 2 de la mise à jour de l’inventaire de la Liste intérieure

Archivée

Guide d’orientation pour répondre à l'Avis concernant certaines substances sur la Liste intérieure (l'avis)

Publié le 1er décembre 2012 dans la Partie I de la Gazette du Canada


(Version PDF - 683 Ko)

Ce document fournit des directives pour répondre à l'avis publié le 1er décembre 2012 dans la Partie 1 de la Gazette du Canada en vertu de l'alinéa 71(1)b) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) (la Loi). Le présent document est disponible aux fins de référence uniquement, et en cas de divergence entre ce document et l'avis ou la Loi, les versions officielles de l'avis et de la Loi ont préséance sur tout autre document.

La Liste intérieure (LI) a été initialement dressée pour déterminer quelles étaient les substances en commerce au Canada entre 1984 et 1986. À la suite de cette première compilation, les substances nouvelles entrant au Canada ont été soumises au Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles : celles qui ne semblaient pas toxiques, selon l'évaluation des risques écologiques et sanitaires, s'ajoutèrent à la LI.

La mise à jour de l’inventaire de la LI vise à recueillir des données pour déterminer le statut commercial des substances, orienter les actions prioritaires,  et mettre à jour la base de connaissances permettant l'évaluation et la gestion des risques. La démarche proposée consiste à recueillir les données pertinentes nécessaires à la poursuite des initiatives-clés du Plan de gestion des produits chimiques (PGPC).

En 2009, la phase 1 de la mise à jour de l’inventaire de la LI a été effectuée sur approximativement 550 substances en vertu du paragraphe 71(1)(b) de la Loi, afin de collecter des renseignements de base sur environ 500 substances pour l’année civile 2008. Ce même paragraphe donne au ministre de l’Environnement et au ministre de la Santé (les ministres) l’autorité de recueillir les renseignements requis pour la deuxième phase de la mise à jour de l’inventaire de la LI, qui portera sur approximativement 2700 substances pour l’année civile 2011.

L’information collectée contribuera à la méthode d’examen préalable rapide et à l’approche à l’égard des polymères, de même qu’à l'établissement des priorités pour la prochaine étape du PGPC. Pour de plus amples renseignements sur la prochaine étape du PGPC, sur la méthode d’examen préalable rapide, ou sur l’approche à l’égard des polymères, veuillez visiter le Site Web des Substances chimiques du Gouvernement du Canada.

En outre, les ministres encouragent les intervenants à présenter des renseignements supplémentaires. Ces parties sont notamment invitées à fournir des renseignements supplémentaires sur les substances décrites à l’annexe 1 de l’avis pour appuyer les activités subséquentes de gestion et d’évaluation des risques, le cas échéant. Les organisations qui pourraient être intéressées à soumettre des renseignements supplémentaires incluent celles qui fabriquent, importent, utilisent ou exportent une substance, soit seule, dans un mélange, dans un produit ou dans un article manufacturé. Les parties concernées peuvent aussi soumettre une déclaration des parties intéressées au moyen d’un outil de déclaration en ligne: le Guichet Unique d’Environnement Canada.

L’avis du 1er décembre 2012 ainsi que tous les documents liés à la collecte de renseignements sont disponibles sur le Site Web des Substances chimiques du gouvernement du Canada.

Information pour remplir l'avis du 1er décembre 2012 en vertu de l'article 71

1. Quel est le but de l'avis?

L’objectif de l’avis est de recueillir des renseignements sur les substances restantes dont l’évaluation est prioritaire (approximativement 2700 substances) afin de mettre à jour les renseignements disponibles sur les quantités, les utilisations et le statut commercial.

L'information recueillie consécutivement à l’avis contribuera à la méthode d’examen préalable rapide, à l’approche à l’égard des polymères, à l’établissement des priorités pour la prochaine étape du PGPC et servira à appuyer les activités subséquentes d'évaluation et de gestion des risques, si applicables.

Les renseignements à recueillir incluent :

Les personnes, y compris les entreprises, qui mènent des activités afférentes à ces substances peuvent être contactées pour un suivi.

Haut de la page

2. Où puis-je obtenir une copie de l'avis?

L'avis a été publié dans la Partie I de la Gazette du Canada, en vertu de l'alinéa 71(1)b) de la Loi le 1er décembre 2012. Les liens vers l'avis publié dans la Gazette du Canada sont accessibles via le Site Web des Substances chimiques du Gouvernement du Canada.

Haut de la page

3. Quelles sont les substances déclarables conformément à l’avis ?

L'annexe 1 de l’avis comprend une liste d’approximativement 2700 substances restantes dont l’évaluation est prioritaire, telles qu’identifiées lors de la catégorisation de la LIS en 2006. L’annexe 1 est divisée en deux parties et les substances incluses à l’annexe 1 sont répertoriées ci-dessous :

4.  Qui doit répondre à l’avis ?

Tel qu’indiqué à l'annexe 2 de l’avis, l'avis s'applique à toute personne qui, au cours de l'année civile 2011, a satisfait à n’importe lequel des critères suivants :

1) a fabriqué ou a importé une quantité totale supérieure à 1000 kg d’une substance inscrite à la partie 1 de l’annexe 1 de l’avis, à n’importe quelle concentration, qu’elle soit :

2) a fabriqué ou a importé une quantité totale supérieure à 100 kg d’une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 de l’avis, à n’importe quelle concentration, qu’elle soit :

Une personne doit répondre à l’avis si elle rencontre n’importe laquelle des exigences de déclaration.

La quantité de la substance qu’une personne a fabriquée ou importée devrait être déterminée sur la base de la quantité de la substance elle-même et non pas sur la quantité du mélange, du produit ou de l’article manufacturé contenant la substance. Des exemples sur la façon de déterminer si une entreprise atteint le seuil de déclaration sont présentés ci-dessous :

Exemple 1 :

  1. L'entreprise atteint le seuil de déclaration :
    En 2011, votre entreprise a importé 4000 kg du Produit X contenant 50 % en poids d'une substance figurant la partie 1 de l’annexe 1. Une quantité totale de 2000 kg de la substance déclarable a été importée. Le seuil de déclaration est atteint.
  2. L'entreprise atteint le seuil de déclaration :
    En 2011, votre entreprise a importé 500 kg du Produit X contenant 10 % en poids d’une substance déclarable à la partie 2 de l’annexe 1 et 300 kg du Produit Y contenant 20 % en poids de la même substance. Une quantité totale de 110 kg de la substance déclarable a té importée. Le seuil de déclaration est atteint.
  3. L'entreprise n'atteint pas le seuil de déclaration :
    En 2011, une entreprise a fabriqué 800 kg d'une substance figurant à la partie 1 de l’annexe 1. Le seuil de déclaration n’est pas atteint.

Le paragraphe 71(3) de la Loi stipule que toute personne à qui un avis a été communiqué en vertu de l'alinéa 71(1)(b) de la Loi doit s'y conformer dans les délais prescrits dans l’avis. Le délai spécifié dans le présent avis est le 4 septembre 2013 à 17 h, heure avancée de l'Est.

Si la personne assujettie au présent avis est une entreprise propriétaire de plus d’une installation, une réponse unique au présent avis devra être soumise. La réponse unique doit combiner l’information provenant de toutes les installations qui appartiennent à l’entreprise.

4.1 - Mélanges, articles manufacturés et produits

Mélanges

Un mélange est une combinaison de substances qui ne produisent pas elles-mêmes une substance différente de celles qui ont été combinées. Aux fins de l’avis, les mélanges incluent notamment les exemples suivants :

Par exemple, si vous avez fabriqué ou importé toute forme hydratée d’une substance anhydre inscrite à l’Annexe 1, vous devez déclarer cette substance si vous rencontrez les critères de déclaration précisés à l’Annexe 2 de l’avis.

Articles manufacturés

Un article manufacturé est un article doté d’une forme ou de caractéristiques matérielles précises pendant sa fabrication et qui a, pour son utilisation finale, une ou plusieurs fonctions en dépendant en tout ou en partie.

Aux fins de cet avis, les articles manufacturés qui sont déclarables incluent notamment les exemples suivants :

Aux fins de cet avis, les articles manufacturés qui ne sont PAS déclarables incluent notamment les exemples suivants :

Aux fins de cet avis, il est important de noter ce qui suit :

Produits

Un produit exclut les mélanges et les articles manufacturés. Aux fins de cet avis, les produits incluent notamment les exemples suivants :

4.2 - Fabriquez-vous la substance visée?

L’annexe 2 de l’avis spécifie que l’avis s’applique aux personnes qui, au cours de l’année civile 2011 :

La fabrication d’une substance s’applique seulement à la création ou production de la substance elle-même et non à la production d’un mélange, d’un produit ou d’un article manufacturé contenant la substance.

« Fabrication » inclut la production ou la préparation d’une substance ainsi que la production fortuite d’une substance.

La production fortuite peut survenir si, durant le procédé de mélange ou de préparation, une réaction chimique intervient et entraîne la production d’une substance qui est déclarable en vertu de l'avis.

« Fabriquer » ne comprend pas le fait de produire ou de préparer une substance existant dans la nature et non traitée, ou traitée uniquement par des procédés manuels ou mécaniques ou par gravité, par dissolution dans l’eau, par flottaison ou par chauffage à la seule fin d’éliminer l’eau; ou extraire de l’air une telle substance par quelque moyen que ce soit.

Aux fins de cet avis, les situations possibles où vous êtes considéré comme ayant « fabriqué » une substance comprennent les exemples suivants, sans toutefois s’y limiter :

Exemple 2 :

Aux fins du présent avis, les situations possibles où vous n’êtes pas considéré comme ayant « fabriqué » une substance comprennent les exemples suivants, sans toutefois s’y limiter :

Exemple 3 :

Vous avez acheté la substance K et fabriqué un mélange au moyen de cette substance.

4.3 - Importez-vous une substance visée?

L’annexe 2 spécifie que l’avis s’applique aux personnes qui, au cours de l’année civile 2011 :

Le terme « importation » se rapporte expressément à l’entrée au Canada en provenance d'un autre pays, de toute substance inscrite à l’annexe 1 de l’avis ou de tout mélange, produit ou article manufacturé contenant une telle substance déclarable.

Si vous savez qu’une substance inscrite à l’annexe 1 de l’avis est importée, seule, en mélange, en produit ou comprise dans un article manufacturé vous devez déclarer cette substance si vous rencontrez les exigences de déclaration de l’annexe 2.

Si vous importez une substance existant dans la nature alors qu’elle est encore dans sa source naturelle, vous n’avez pas à déclarer l’importation de la substance. Cependant, si vous importez la substance naturellement présente mais extraite de sa source naturelle, vous devez alors déclarer cette substance si vous rencontrez les critères de déclaration précisés à l’Annexe 2 du présent avis.

Aux fins de l’avis, les situations possibles où vous êtes considéré comme un  importateur » incluent notamment les exemples suivants :

Exemple 4 :

Vos activités ne correspondent pas à la définition « d'importation » si vous avez acheté ou reçu une substance déclarable ou un mélange, un produit ou un article manufacturé contenant une substance déclarable qui se trouvait déjà au Canada.

Vos activités ne correspondent pas à la définition « d’importation » si la substance est naturellement présente et n’est pas importée à l’intérieur de sa source naturelle

Aux fins du présent avis, les situations possibles où vous n’êtes pas considéré « importer » une substance comprennent notemment les exemples suivants:

Exemple 5 :

4.4 - Exclusions

L’avis ne s’applique pas à une substance inscrite à l’annexe 1, seule, dans un mélange, un produit ou un article manufacturé qui:

Haut de la page

5. Comment présenter une soumission « aveugle »?

Étant donné que les clients peuvent acheter différents mélanges, produits ou articles manufacturés qui contiennent la substance ou peuvent importer le même article de plusieurs fournisseurs, il peut être difficile de déterminer si la quantité totale atteint le seuil.

Si un fournisseur sait ou croit qu’un client doit faire une déclaration en fonction des quantités achetées, le fournisseur peut choisir d’en informer le client.

Les clients peuvent demander à leurs fournisseurs si les produits qu’ils achètent contiennent les substances inscrites à l’annexe 1 de l’avis. Les fournisseurs qui cherchent à protéger leurs formulations en tant que renseignements commerciaux confidentiels peuvent être réticents à fournir l’information à leurs clients. Dans ce cas, les fournisseurs et les clients peuvent collaborer afin que chaque partie soumette de l’information au moyen d'une « soumission aveugle » pour rencontrer l’obligation de répondre à l’avis.

Dans une « soumission aveugle », le client répond à l’avis en vertu de l’article 71 en complétant le plus d’information possible et le fournisseur soumet les renseignements nécessaires pour compléter la réponse directement au Coordonnateur de la gestion des substances. Une lettre de présentation ou note devrait être fournie avec chaque soumission indiquant que la soumission du fournisseur complète la soumission du client.

Pour de plus amples renseignements sur la façon de soumettre les soumissions aveugles, veuillez contacter la Ligne d’information sur la gestion des substances (voir section 13 de ce document pour les coordonnées).

Haut de la page

6. Information demandée dans l’avis

6.1 - Comment déclarer les quantités totales?

Dans l’avis, il faut déclarer les quantités totales des substances inscrites à l’annexe 1 qui ont été fabriquées ou importées au cours de l’année civile 2011, comme suit :

6.2 - Que sont les codes du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord (SCIAN)?

Le Système de classification des industries de l’Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification industriel établi pour identifier les procédés de production en groupant les acitvités similaires. Les codes du SCIAN ont été élaborés par Statistique Canada, le U.S. Office of Management and Budget et l’Instituto Nacional de Estadistica Geografia e Informatica du Mexique, pour permettre aux organismes nationaux respectifs de recueillir des données statistiques comparables.

Pour toute substance, produit ou mélange contenant la substance, vous êtes tenu de déclarer chaque code de six chiffres. Vous devez déclarer le code qui décrit le mieux votre implication avec la substance, le produit, le mélange ou l’article manufacturié contenant la substance. Le code fournira l’information générale sur le nombre et les types de secteur impliqués avec les substances visées par l’avis.

Afin de déterminer le code du SCIAN qui s’applique à l’activité que vous déclarez, vous pouvez consulter la liste des codes du SCIAN de 2012 sur le site Web de Statistique Canada (veuillez noter que l'adresse Web de ce site exige de distinguer les majuscules des minuscules et est sensible à la casse).

6.3 - Que sont les codes de fonction de la substance et les codes des produits à usage domestique et commercial?

Les codes de fonction de la substance et les codes des produits à usage domestique et commercial sont une liste de codes qui a été acceptée et utilisée pour décrire la fonction ou l’utilisation d’une substance de manière constante. Les codes de fonction de la substance et les codes des produits à usage domestique et commercial ont été tablis par la U.S. Environmental Protection Agency, par Santé Canada et par Environnement Canada, afin de faciliter l'échange d'information entre les États-Unis et le Canada et de favoriser l'uniformité en matière de déclaration des substances chimiques par l'industrie.

Le code de fonction de la substance (auparavant appelé Code de fonction industrielle) fait référence à la caractéristique physique ou chimique visée pour laquelle une substance chimique est consommée comme réactif, incorporée dans une formulation, un mélange, un produit ou un article manufacturé, ou utilisée.

Le code des produits à usage domestique et commercial fait référence à l'utilisation d'une substance, ou d’un mélange, d'un produit ou d'un article manufacturé contenant une substance, en tenant compte de son application dans un cadre domestique (utilisation finale) ou commercial (c’est-à-dire l’utilisation prévue de la substance, de l’article ou du produit).

Pour les sections de l’avis qui demandent des codes, vous êtes tenu de déclarer les codes qui s’appliquent à la fonction de la substance pour chaque substance déclarable et les codes des produits à usage domestique et commercial qui s’appliquent à l’utilisation de la substance, ou du produit, du mélange ou de l’article manufacturé contenant la substance. Vous trouverez aux articles 10 et 11 de l'annexe 3 de l’avis, et à la section 6.4 du présent document, la liste des codes et leurs descriptions correspondantes.

6.4 - Système d'attribution des codes de fonction de la substance et des codes des produits à usage domestique et commercial

Tous les codes comprennent une lettre suivie de trois chiffres. Une structure de base [Type][N° de groupe][Code] est appliquée à tous les codes :

[Type] est exprimé soit par la lettre « U » pour la fonction de la substance ou par la lettre « C » pour un produit à usage domestique ou commercial.

[N° de groupe] est un chiffre qui indique un groupe de substances chimiques ou de produits ayant des utilisations similaires. Les codes de fonction de la substance sont énumérés par ordre alphabétique et ne sont pas divisés en divers groupes; par conséquent, tous les codes de fonction de la substance comportent un 0 comme numéro de groupe. Six numéros de groupe (groupes 1 à 5 et groupe 9) s'appliquent aux codes des produits à usage domestique ou commercial.

[Code] est un nombre de deux chiffres qui indique un code spécifique (dans chaque groupe de codes des produits à usage domestique ou commercial).

Exemple 6 :

Le code d'utilisation C203, «Matériaux de construction -- Bois et produits ligneux d’ingénierie» est un code des produits à usage domestique et commercial ([le Type] est « C »), qui appartient au groupe 2 ([le n° de groupe] est 2), et il constitue le troisième code énuméré dans ce groupe ([le code] est 03).

Il est important de noter que le nombre 999 est réservé au code « Autre » dans les codes de fonction de la substance (U999) et les codes des produits à usage domestique et commercial (C999). En sélectionnant ce code, une description écrite de la fonction de la substance ou de l’utilisation domestique ou commerciale de la substance, ou du mélange, du produit ou de l’article manufacturé contenant la substance, doit être fournie, et la description doit être aussi concise que possible.

Exemple 7 :

Code U999 « Autre » - La substance est produite de façon fortuite durant le traitement des minerais de minéraux.

Codes de fonction de la substance et descriptions correspondantes

Codes de fonction de la substance Titre Description
U001 Abrasifs Substances utilisées pour frotter des surfaces en vue de les abraser ou de les polir.
U002 Adhésifs, liants et scellants Substances utilisées pour favoriser la liaison entre d'autres substances, favoriser l'adhésion des surfaces ou empêcher l'infiltration de l'humidité ou de l'air.
U003 Adsorbants et absorbants Substances utilisées pour maintenir d'autres substances par accumulation sur leur surface ou par assimilation.
U004 Substances agricoles (autres que les pesticides) Substances utilisées pour augmenter le rendement et la qualité des cultures agricoles.
U005 Agents antiadhésifs Substances utilisées pour inhiber la liaison entre d'autres substances en empêchant la fixation à la surface.
U006 Agents de blanchiment Substances utilisées pour éclaircir ou blanchir un substrat par réaction chimique, habituellement un processus oxydant qui dégrade le système de couleurs.
U007 Inhibiteurs de corrosion et agents anti-incrustants Substances utilisées pour empêcher ou retarder la corrosion ou l'entartrage.
U008 Teintures Substances utilisées pour colorer d'autres matériaux ou mélanges en pénétrant la surface du substrat.
U009 Agents de remplissage Substances utilisées pour prendre du volume, augmenter la résistance, accroître la dureté ou améliorer la résistance au choc.
U010 Agents de finition Substances ayant plusieurs fonctions, telles que celles d'agent d'adoucissage, agent antistatique, agent de résistance à la froissure et agent hydrofuge.
U011 Ignifugeants Substances appliquées sur la surface de matières combustibles ou qui y sont incorporées afin de réduire ou d'éliminer leur tendance à s'enflammer lorsqu’elles sont exposées à la chaleur ou à une flamme.
U012 Carburants et additifs pour carburants Substances utilisées pour produire une énergie mécanique ou thermique par des réactions chimiques ou ajoutées à un carburant dans le but de contrôler la vitesse de la réaction ou de limiter la production de produits de combustion indésirables, ou qui présentent d'autres avantages tels que l'inhibition de la corrosion, la lubrification ou la détergence.
U013 Fluides fonctionnels (systèmes fermés) Substances liquides ou gazeuses utilisées pour une ou plusieurs propriétés fonctionnelles dans un système fermé. Ce code ne concerne pas les fluides utilisés comme lubrifiants.

Codes de fonction de la substance et descriptions correspondantes (cont.)

Codes de fonction de la substance Titre Description
U014 Fluides fonctionnels (systèmes ouverts) Substances liquides ou gazeuses utilisées pour une ou plusieurs propriétés fonctionnelles dans un système ouvert.
U015 Intermédiaires Substances consommées lors d'une réaction chimique afin de produire d'autres substances pour un avantage commercial.
U016 Agents d'échange d'ions Substances utilisées pour éliminer de façon sélective les ions ciblés d'une solution. Ce code concerne les zéolites silico-alumineux.
U017 Lubrifiants et additifs pour lubrifiants Substances utilisées pour réduire la friction, la chaleur ou l'usure entre des pièces mobiles ou des surfaces solides adjacentes, ainsi que pour augmenter le pouvoir lubrifiant d'autres substances.
U018 Agents de contrôle des odeurs Substances utilisées pour contrôler, éliminer, masquer ou produire des odeurs.
U019 Agents oxydants ou réducteurs Substances utilisées pour modifier l'énergie du niveau de valence d'une autre substance en libérant ou en acceptant des électrons ou en ajoutant ou en enlevant de l'hydrogène à une substance.
U020 Substances photosensibles Substances utilisées pour leur capacité à modifier leur structure physique ou chimique par l'absorption de la lumière, dont le résultat est l'émission de lumière, la dissociation, la décoloration ou d'autres réactions chimiques.
U021 Pigments Substances utilisées pour colorer d'autres matériaux ou mélanges en se fixant à la surface du substrat par liaison ou adhésion.
U022 Plastifiants Substances ajoutées aux plastiques, au ciment, au béton, aux panneaux muraux, aux corps d'argile ou à d'autres matériaux afin d'accroître leur plasticité ou fluidité.
U023 Agents de placage et agents de traitement de surface Substances déposées sur le métal, le plastique ou d'autres surfaces afin de modifier les propriétés physiques ou chimiques de la surface.
U024 Régulateurs de procédés Substances utilisées pour changer la vitesse d'une réaction chimique, pour la déclencher ou l'arrêter, ou pour exercer toute autre forme d'influence sur le cours de la réaction.
U025 Additifs de raffinage propres à la production de pétrole Substances ajoutées l'eau, à l'huile ou aux boues de forage à base synthétique ou à d'autres fluides utilisés dans la production de pétrole afin de contrôler la mousse, la corrosion, l'alcalinité et le pH, la croissance microbiologique ou la formation des hydrates, dans le but d’améliorer le fonctionnement de l’équipement de raffinage lors de la production de pétrole, de gaz et d'autres produits ou mélanges du sous-sol terrestre.
U026 Additifs qui autrement ne figurent pas dans cette liste Substances utilisées dans des applications autres que la production de pétrole, de gaz ou d’énergie thermale afin de contrôler la mousse, la corrosion ou l'alcalinité et le pH, ou dans le but d’améliorer le fonctionnement de l’équipement de raffinage.
U027 Agents propulseurs et agents de gonflement Substances utilisées pour dissoudre ou suspendre d'autres substances, que ce soit pour expulser ces dernières d'un contenant sous forme d'un aérosol ou pour conférer une structure cellulaire aux plastiques, au caoutchouc ou aux résines thermocollantes.
U028 Agents de séparation des solides Substances ajoutées un liquide afin de favoriser la séparation de solides suspendus.
U029 Solvants (pour le nettoyage ou le dégraissage) Substances utilisées pour dissoudre les huiles, les graisses et des matières semblables des textiles, de la verrerie, des surfaces de métal et d'autres articles.
U030 Solvants (qui font partie d'une formulation ou d'un mélange) Substances utilisées pour dissoudre une autre substance afin de former une solution uniformément dispersée à l'échelle moléculaire.
U031 Agents de surface Substances utilisées pour modifier la tension superficielle lorsqu'elles sont dissoutes dans l'eau ou dans des solutions aqueuses, pour réduire la tension interfaciale entre deux liquides, entre un liquide et un solide ou entre un liquide et l'air.
U032 Régulateurs de viscosité Substances utilisées pour modifier la viscosité d'une autre substance.
U033 Substances de laboratoire Substances utilisées dans les laboratoires, pour procéder à des analyses ou à des synthèses chimiques, pour extraire et purifier d'autres substances, en dissolvant d'autres substances, ainsi que pour d'autres activités semblables.
U034 Additifs de peinture et additifs de revêtement qui autrement ne figurent pas dans cette liste Substances ajoutées la peinture ou à une formulation de revêtement pour en améliorer les propriétés, telles que le caractère hydrofuge, l'éclat, la résistance à la décoloration, la facilité d'application ou la prévention de mousse.
U061 Substances antiparasitaires Substances utilisées comme ingrédients ou produits de formulation actifs entrant dans la composition de produits, de mélanges ou d’articles manufacturés utilisés comme moyen direct ou indirect soit pour contrôler, éliminer, attirer ou repousser un parasite, soit pour en atténuer ou en prévenir les effets nuisibles, nocifs ou gênants.
U999 Autre (préciser) Substances dont la fonction n’est pas décrite dans ce tableau. Une description écrite doit être fournie lorsque ce code est utilisé.


Codes des produits à usage domestique et commercial et descriptions correspondantes

Liste des groupes de codes des produits à usage domestique et commercial

N° de groupe Description du groupe
1 Substances chimiques utilisées dans le nettoyage, le traitement ou l'entretien des meubles
2 Substances chimiques utilisées dans la construction, la peinture, l'électricité ou le métal
3 Substances chimiques contenues dans les emballages, les papiers, les plastiques ou les articles récréatifs
4 Substances chimiques utilisées dans le transport, les carburants, les activités agricoles ou de plein air
5 Substances chimiques contenues dans les articles alimentaires, de santé ou de tabac
9 Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés non décrits par les autres codes

Groupe 1 : Les meubles, le nettoyage, le traitement ou les soins

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C101 Revêtements de sol Substances contenues dans les revêtements de sol.
C102 Mousse utilisée dans les sièges et les produits de literie Substances contenues dans les mousses de matelas, d'oreillers, de coussins, ainsi que dans d'autres mousses semblables utilisées dans la fabrication de sièges, de meubles et d'ameublement.
C103 Mobilier et ameublement (qui autrement ne figurent pas dans cette liste) Substances contenues dans les meubles et l'ameublement en métal, en bois, en cuir, en plastique ou autres matières.
C104 Articles en tissu, de textiles et en cuir (qui autrement ne figurent pas) Substances contenues dans les produits faits de tissu, d'autres textiles et de cuir pour les colorer ou leur donner d'autres propriétés, telles que l'imperméabilité, la résistance à la salissure, aux tâches, à la froissure ou étanchéité aux flammes.
C105 Nettoyage et entretien de mobilier Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés utilisés pour liminer la saleté, les graisses, les tâches et les corps étrangers des meubles et du mobilier, ainsi que celles destinées à nettoyer, à désinfecter, à blanchir, à décaper, à polir, à protéger ou à améliorer l'aspect des surfaces.
C106 Lavage du linge et de la vaisselle Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufactures, utilisés pour le lavage du linge et de la vaisselle.
C107 Traitement de l'eau Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés de traitement de l'eau qui servent à désinfecter, réduire la teneur des contaminants ou d'autres composants indésirables, ainsi qu'à conditionner ou améliorer l'aspect esthétique de l'eau.
C108 Soins personnels Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés de soins personnels utilisés pour l'hygiène, la toilette et l'amélioration de la peau, des cheveux ou des dents
C109 Hygiène de l'air ambiant Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés utilisés pour parfumer ou désodoriser l'air à l'intérieur de la maison, des bureaux, des véhicules motorisés, ainsi que d'autres espaces clos.
C110 Entretien des vêtements et des chaussures Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés destinés à l'entretien des vêtements et des chaussures et qui sont appliquées après la mise en marché.
C160 Soins des animaux de compagnie Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés de soins des animaux de compagnie utilisés pour l'hygiène, la toilette et l'amélioration de la peau, des poils ou des dents des animaux.

Groupe 2 : La construction, la peinture, l’électricité ou le métal

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C201 Adhésifs et scellants Substances contenues dans les produits adhésifs ou scellants utilisés pour fixer d'autres matériaux ensemble ou empêcher l'infiltration ou la fuite de liquides ou de gaz.
C202 Peintures et revêtements Substances contenues dans les peintures et les revêtements.
C203 Matériaux de construction – Bois et bois d'ingénierie Substances contenues dans les matériaux de construction en bois et en produits, mélanges ou articles manufacturés d'aggloméré de bois ou de bois d'ingénierie.
C204 Matériaux de construction (qui autrement ne figurent pas dans cette liste) Substances contenues dans les matériaux de construction qui autrement ne figurent pas dans cette liste.
C205 Composantes lectriques et électroniques Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés électriques et lectroniques.
C206 Produits métalliques (qui autrement ne figurent pas dans cette liste) Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés métalliques qui autrement ne figurent pas dans cette liste.
C207 Piles Substances contenues dans les piles rechargeables et non rechargeables, notamment les piles sèches ou liquides qui emmagasinent de l'énergie.

Groupe 3 : Les emballages, le papier, les plastiques ou les articles récréatifs

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C301 Emballage alimentaire Substances contenues dans les emballages à couche unique ou multicouches en papier, en plastique, en métal, en feuille d’aluminium ou en une autre matière, qui sont ou pourraient être en contact direct avec les aliments.
C302 Produits, mélanges ou articles manufacturés en papier Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés en papier.
C303 Produits en plastique ou en caoutchouc (qui autrement ne figurent pas dans cette liste) Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés en plastique ou en caoutchouc qui autrement ne figurent pas dans cette liste.
C304 Jouets et équipements sportifs et de terrains de jeux Substances contenues dans les jouets, ainsi que dans les équipements sportifs et de terrains de jeux en bois, en métal, en plastique ou en tissu.
C305 Matériel d'artistes, d'artisanat ou récréatif Substances contenues dans le matériel d'artistes, d'artisanat ou récréatif.
C306 Encres liquides ou en poudre et colorants Substances contenues dans l'encre liquide ou en poudre et dans les colorants utilisés pour la rédaction, l'impression et la création d'images sur du papier; et substances contenues dans d'autres substrats ou appliquées sur des substrats pour en changer la couleur ou pour dissimuler des images.
C307 Matériel, films et articles photochimiques pour la photographie Substances contenues dans le matériel photographique, les films, les substances chimiques de traitement photographique et le papier pour impression photo.

Groupe 4 : Le transport, les carburants, les activités agricoles ou le plein air

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C401 Entretien des voitures Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés utilisés pour le nettoyage des voitures et l'entretien des surfaces extérieures et intérieures des véhicules.
C402 Lubrifiants et graisses Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés visant à réduire les frottements, le réchauffement et l'usure entre des surfaces solides.
C403 Déglaçage et antigel Substances ajoutées aux fluides afin de réduire le point de congélation du mélange, ou substances appliqués aux surfaces pour faire fondre la glace qui les recouvre ou pour empêcher la formation de glace.
C404 Carburants et produits, mélanges ou articles manufacturés connexes Substances que l'on brûle pour produire de la chaleur, de la lumière ou de l'électricité ou ajoutées à d'autres produits pour inhiber la corrosion, assurer la lubrification, augmenter l'efficacité d'utilisation ou diminuer la production des sous-produits indésirables.
C405 Matières explosives Substances capables de provoquer une soudaine dilatation, habituellement accompagnée d'une production de chaleur et d'importantes variations de pression dès l'allumage.
C406 Produits, mélanges ou articles manufacturés agricoles (autres que les pesticides) Substances, produites à une échelle commerciale, utilisées pour améliorer le rendement et la qualité des plantes, des animaux et des cultures forestières.
C407 Entretien de la pelouse et du jardin Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés servant à l'entretien des pelouses, des plantes d'intérieur ou en pot, ainsi que des arbres.
C461 Produits antiparasitaires Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés utilisés comme moyen direct ou indirect pour contrôler, prévenir, éliminer, atténuer, attirer ou repousser un parasite.
C462 Automobiles, aéronefs et transports Substances contenues dans les automobiles, les aéronefs et d'autres types de transport, ou utilisées dans leur fabrication.
C463 Extraction du pétrole et du gaz naturel Substances qui sont des fluides de fracturation ou qui sont contenues dans les fluides de fracturation utilisés pour l’extraction du pétrole et du gaz naturel, incluant la fracturation hydraulique pour le gaz de schiste

Groupe 5 : Articles alimentaires, de santé ou de tabac

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C562 Aliments et boissons Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés d'alimentation et les boissons.
C563 Médicaments Substances contenues dans les médicaments délivrés sur ordonnance ou en vente libre, à usage humain ou animal.
C564 Produits de santé naturels Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés de santé naturels à usage humain ou animal.
C565 Matériel médical Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés à usage humain ou animal utilisés pour le diagnostic, le traitement, l'atténuation ou la prévention d'une maladie, d'un trouble, d'un état physique anormal, ainsi que pour rétablir, corriger ou modifier les fonctions physiologiques.
C566 Produits, mélanges ou articles manufacturés du tabac Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés composés entièrement ou en partie de tabac, y compris les feuilles de tabac, ainsi que tout extrait de tabac.

Groupe 9 : Produits, mélanges ou articles manufacturés non décrits par d’autres codes

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C999 Autre (préciser) Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés qui ne sont décrites par aucun des codes des produits à usage domestique et commercial. Une description écrite du produit, mélange ou article manufacturé doit être fournie lorsqu'on utilise ce code.

Haut de la page

7. Comment remplir les articles de l'annexe 3 de l’avis

Si vous rencontrez les exigences de déclaration inscrites à l’annexe 2 de l’avis, alors vous devez répondre aux articles appropriés de l’annexe 3 de l’avis.

Pour les substances inscrites à la partie 1 de l’annexe 1 :

Pour les substances inscrites à la partie 2 de l’annexe 1 :

Si vous êtes une entreprise propriétaire de plus d’une installation, vous devez répondre à l’avis sur la base de l’entreprise et votre réponse pour chaque question dans l’avis devrait combiner l’information provenant de toutes les installations qui appartiennent l’entreprise.

Vous devez fournir les renseignements dont votre entreprise dispose ou qui lui sont normalement accessibles (voir la section 8 de ce document pour plus de renseignements sur l'information qui vous est normalement accessible).

Tel qu’indiqué à l’article 3 de l’annexe 3 de l’avis, si les renseignements requis à l’annexe 3 de l’avis ont été soumis au ministre de l’Environnement, après le 1erjanvier 2007, ils peuvent servir de réponse à toute question à l’annexe 3 de l’avis si :

Il est important de noter que les renseignements soumis antérieurement n’ont pas à être soumis de nouveau dans le cadre de l’avis; cependant les renseignements spécifiés à l’article 3 de l’annexe 3 de l’avis doivent être fournis en pièce jointe à votre soumission.

Exemple 8 :

Au cours d’une collecte de renseignements sur une base volontaire, vous avez soumis des renseignements pour l’année 2010 au ministre de l’Environnement pour une substance inscrite à l’annexe 1 de l’avis et ces renseignements sont toujours pertinents pour l’année civile 2011.

7.1 - Article 4 de l’annexe 3

Formulaire d'identification et de déclaration

Le Formulaire d'identification et de déclaration est fourni pour trois raisons :

  1. pour demander l'identité et les coordonnées de chaque répondant;
  2. pour demander au répondant de certifier l'exactitude de l'information;
  3. pour que le répondant puisse demander la confidentialité des renseignements fournis.

Lorsque vous répondez à l’avis, vous devez soumettre une version signée du Formulaire d'identification et de déclaration au ministre de l'Environnement à l’attention du coordonnateur de la gestion des substances.

Demandes de confidentialité

Conformément à l'article 313 de la Loi, toute personne qui fournit de l'information en réponse à l'avis peut, en même temps, demander par écrit que l'information fournie soit traitée de manière confidentielle. Une demande de confidentialité peut être présentée pour tout renseignement fourni. Lors d’une demande de confidentialité, veuillez spécifier les parties (par ex. articles, tableaux) de l’information à traiter de manière confidentielle.

La demande ne doit être faite que pour l’information réellement confidentielle.

Lors de la soumission d’une demande de confidentialité, les critères suivants devraient tre considérés :

À la réception d’une demande de confidentialité en vertu de l’article 313 de la Loi visant les renseignements présentés en vertu du présent avis, le ministre de l’Environnement ne peut divulguer ces renseignements que conformément à la Loi.

7.2 - Article 5 de l’annexe 3

Pour chaque substance inscrite à la partie 1de l'annexe 1, que vous avez fabriquée ou importée, soit seule, dans un mélange, dans un produit ou dans un article manufacturé au cours de l’année civile 2011, pour laquelle vous rencontrez les critères mentionnés à l’annexe 2 de l’avis, vous devez fournir les renseignements suivants :

Exemple 9 :

En 2011, vous avez importé 2000 kg d’une substance X (NE CAS XXX-XX-X) inscrite à la partie 1 de l’annexe 1.

a)
NE CAS
b)
Nom de la substance
XXX-XX-X Substance X


7.3 - Article 6 de l’annexe 3

Pour chaque substance inscrite à la partie 2de l’annexe 1 que vous avez fabriquée ou importée dans un article manufacturé à n’importe quelle concentration, au cours de l’année civile 2011, pour laquelle vous rencontrez les critères mentionnés à l’annexe 2, veuillez fournir les renseignements suivants :

Exemple 10 :

En 2011, vous avez importé une boîte de plastique qui contient une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 (NE CAS XXX-XX-X) et l’avez utilisée pour empaqueter des items alimentaires emballés individuellement. Les codes des produits à usage domestique et commercial applicables sont C303 (matériaux de plastique et de caoutchouc) et C301 (emballage de nourriture).[*]

En 2011, vous avez aussi importé des jouets pour enfants qui contenaient une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 (NE CAS YYY-YY-Y). Le code des produits à usage domestique et commercial applicable est C304 (jouets, équipement de sport et de terrains de jeux).

a)
NE CAS ou le numéro d’identification confidentiel
b)
Nom ou le nom maquillé de la substance
c)
Code(s) des produits à usage domestique et commercial (mentionnés à l’article 11)
YYY-YY-Y YYYYYYY C304


7.4 - Article 7 de l’annexe 3

Pour chaque substance inscrite à la partie 2de l'annexe 1 que vous avez fabriquée ou importée soit dans un mélange ou un produit à une concentration inférieure à 0.1% en pourcentage massique au cours de l’année civile 2011, pour laquelle vous rencontrez les critères mentionnés à l’annexe 2, veuillez fournir les léments suivants :

Exemple 11 :

En 2011, vous avez importé de la peinture qui contenait une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 (NE CAS XXX-XX-X) à une concentration inférieure à 0.1% en pourcentage massique. NE CAS XXX-XX-X était présent uniquement comme contaminant dans la peinture.

a)
NE CAS ou numéro d’identification confidentiel
b)
Nom ou la dénomination maquillée de la substance
c)
Si la substance a été fabriquée ou importée uniquement en tant que contaminant, sous-produit ou déchet
Contaminant ou sous-produit?
(Veuillez indiquer « oui » ou « non »)
Déchet?
(Veuillez indiquer « oui » ou « non »)
XXX-XX-X XXXXXXX Oui Non


7.5 - Article 8 de l’annexe 3

Pour chaque substance inscrite à la partie 2de l’annexe 1 que vous avez fabriquée ou importée, qu’elle soit seule, dans un mélange ou un produit à une concentration égale ou supérieure à 0.1% en pourcentage massique, au cours de l’année civile 2011, pour laquelle vous rencontrez les critères mentionnés à l’annexe 2, veuillez fournir l’information suivante :

Exemple 12 :

En 2011, vous avez importé 625 kg d’une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 (NE CAS XXX-XX-X), laquelle était destinée aux fonctions suivantes : une teinture (Code de fonction de la substance U008), un pigment (Code de fonction de la substance U021) et un lubrifiant (Code de fonction de la substance UO17). Le code SCIAN qui décrit le mieux votre implication avec la substance est le code 323119 (Autres activités d’impression).

a)
NE CAS ou le numéro d’identification confidentiel
b)
Nom ou la dénomination maquillée de la substance
c)
Quantité totale de la substance en kg (arrondie à 2 chiffres significatifs)
d)
Code(s) du SCIAN
e)
Code(s) de fonction de la substance qui s’appliquent à la substance (mentionnés à l’article 10)
Fabriquée en 2011 Importée en 2011
XXX-XX-X XXX-XX-X   630 323119

U008

U021

U017


7.6 - Article 9 de l’annexe 3

Pour chaque substance inscrite à la partie 2de l’annexe 1 que vous avez fabriquée ou importée, soit seule, dans un mélange ou un produit à une concentration égale ou supérieure à 0.1% en poids, au cours de l’année civile 2011, pour laquelle vous rencontrez les critères mentionnés à l’annexe 2, veuillez fournir l’information suivante :

Aux fins de l’article 8 seulement, les « enfants » sont considéré comme des personnes étant âgés de 14 ans et moins. (Notez que les exigences de l'annexe 2, article 1 (i) et article 2 (i), s'applique à un article manufacturé destiné à être utilisés par des enfants de moins de six ans.)

Pour colonne (e), votre substance, soit seule, dans un mélange ou dans un produit, est destinée à être utilisée par ou pour des enfants lorsque vous répondez « oui » à  au moins une des questions suivantes :

  1. La substance, qu’elle soit seule, dans un mélange, dans un produit ou dans un article manufacturé, est-elle généralement considérée (par ex., par une personne raisonnable) comme tant destinée à des enfants de 14 ans et moins?
  2. Le fabricant de la substance, ou du mélange, du produit ou de l'article manufacturé contenant la substance indique-t-il sur l'étiquette ou d'autres supports écrits que le produit est destiné à une utilisation par des enfants âgés de 14 ans et moins?
  3. La publicité, la promotion ou la commercialisation du produit contenant la substance visent-elles des enfants de 14 ans et moins?

Par exemple, parmi d’autres articles, certains produits tels que le dentifrice et le shampoing, sont typiquement utilisés par les enfants de 14 ans et moins. D’autres produits comme les produits d’entretien ménagers et les lubrifiants d’automobile ne sont habituellement pas destinés à un usage par les enfants de 14 ans et moins.

Exemple 13 :

En 2011, vous avez importé une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 (NE CAS XXX-XX-X) qui a été utilisée dans un dentifrice (code des produits à usage domestique et commercial C108) ainsi que dans un composé à modelage pour enfant (code des produits à usage domestique et commercial C305).

a)
NE CAS ou le numéro d’identification confidentiel
b)
Code(s) des produits à usage domestique et commercial (mentionné(s) à l’article 11)
c)
Indiquer par “oui” ou “non” si la substance, le mélange ou le produit contenant la substance est destiné à une utilisation commerciale
d)
Indiquer par “oui” ou “non” si la substance, le mélange ou le produit contenant la substance est destiné à une utilisation domestique
e)
Indiquer par “oui” ou “non” si la substance, le mélange ou le produit contenant la substance est destiné à être utilisé pour ou par les enfants
XXX-XX-X C108 Non Oui Oui
XXX-XX-X C305 Non Oui Oui

Haut de la page

8. Renseignements qui vous sont normalement accessibles

Vous êtes tenu de fournir les renseignements que votre entreprise possède ou qui vous sont normalement accessibles. Par exemple, lorsque vous importez une substance, un mélange, un produit ou un article manufacturé, vous avez normalement accès à la fiche signalétique pertinente. Cette fiche est une importante source d’information sur la composition d’un produit acheté. Comme la fiche signalétique vise à protéger la santé des travailleurs, pas l’environnement, elle n’indique pas nécessairement tous les ingrédients d’un produit acheté sur lesquels le ministre de l’Environnement exige des renseignements en vertu de l’avis. Vous tes encouragés à communiquer avec votre fournisseur pour obtenir la composition détaillée d’un produit. Les entreprises devraient normalement avoir accès aux renseignements sur leurs formulations.

De plus, une entreprise peut avoir accès aux renseignements de sa société mère concernant les substances, les mélanges, les produits ou les articles manufacturés. Vous n’êtes pas tenu d’effectuer des essais pour vous conformer à l’avis.

Haut de la page

9. La déclaration de non-implication et la déclaration des parties intéressées

Les personnes qui ne sont pas tenues de se conformer aux exigences de l’avis et qui n’ont aucun intérêt présent ou futur à l'égard des substances inscrites dans l'avis, peuvent remplir la déclaration de non-implication.

Les personnes qui ne sont pas assujetties à l’avis et qui ont un intérêt présent ou futur pour n’importe laquelle des substances comprises dans le groupe des substances contenant du cobalt (sans égard si la substance est inscrite ou non dans l’avis) sont encouragées à s’identifier comme « intervenants » pour la substance d’intérêt en complétant la déclaration des parties intéressées. Le formulaire permet à la personne de fournir l’information qui serait bénéfique pour informer l’évaluation et la gestion du risque des substances. Les parties intéressées seront incluses dans de futures listes d’envoi concernant ces substances et peuvent être contactées pour de l’information future à propos de leur activité ou intérêt pour ces substances. Lorsque vous complétez la déclaration, vous devez :

La déclaration des parties intéressées demande aussi de rapporter de l’information sur une base volontaire que les parties intéressées sont encouragées à fournir sur les substances de l’annexe 1 de l’avis. Cette information aidera le gouvernement du Canada à améliorer la prise de décision pour ces substances et assurera que toutes les activités soient considérées avant de progresser avec des actions plus poussées concernant ces substances.

La déclaration de non-implication et la déclaration des parties intéressées sont disponibles via le Guichet Unique du Site Web des Substances chimiques.

Veuillez prendre note que si vous avez fabriqué ou importé une substance inscrite à l’annexe 1 de l’avis au cours de l’année civile 2011 mais que vous n’étiez pas assujettis aux exigences de déclaration décrits à l’annexe 2 de l’avis (i.e. la quantité fabriquée ou importée était sous le seuil de déclaration), vous êtes encouragés à répondre sur une base volontaire à l’avis en vertu de l’article 71.

Haut de la page

10. Comment et à qui dois-je répondre?

Les réponses à l’avis doivent être envoyées au ministre de l’Environnement, à l’attention du coordonnateur de la gestion des substances. Elles peuvent être soumises par voie électronique, à l'aide du Guichet Unique du Site Web des Substances chimiques.

Le formulaire doit être « soumis » pour transmettre les données. Pour compléter la soumission, une copie papier remplie et signée du Formulaire d'identification et de déclaration doit être reçue par le coordonnateur de la gestion des substances, par courriel à Substances@ec.gc.ca, par télécopieur au 819-953-7155 ou par la poste à :

Par la poste :

Coordonnateur de la gestion des substances
Plan de gestion des produits chimiques
200, boulevard Sacré-Cœur, 8e étage
Gatineau (Québec) K1A 0H3

Par messagerie :

Coordonnateur de la gestion des substances
Plan de gestion des produits chimiques
200, boulevard Sacré-Cœur, 8e étage
Gatineau (Québec) J8X 4C6

Haut de la page

11. Quelle est la date limite pour répondre?

Toute personne visée par l’avis doit s’y conformer au plus tard le 4 septembre 2013, à 17 h, heure avancée de l’Est.

Haut de la page

12. Que dois-je faire si j'ai besoin de plus de temps pour répondre?

Tel que prévu au paragraphe 71(4) de la Loi, vous pouvez présenter une demande écrite de prolongation du délai pour vous conformé à l’avis. La demande doit inclure le NE CAS des substances pour lesquelles des renseignements seront déclarés et fournir une justification. Veuillez envoyer votre demande au:

Ministre de l’Environnement
ATTN: coordonnateur de la gestion des substances, Plan de gestion des produits chimiques
200, boulevard Sacré-Cœur, 8e étage
Gatineau (Québec) K1A 0H3

Vous pouvez, en outre, envoyer votre demande par la poste, par télécopieur au 819-953-7155 ou par courrier électronique à l'adresse Substances@ec.gc.ca.

Il est important de noter que vous devez effectuer un demande de prolongation avant l'échéance du 4 septembre 2013 à 17 h, heure avancée de l'Est. Aucune prolongation ne sera accordée après cette échéance. Il est recommandé de prévoir au moins cinq jours ouvrables avant le 4 septembre 2013 afin que la demande soit traitée par le ministre de l'Environnement avant la date d’échéance.

Haut de la page

13. À qui adresser des demandes de renseignements?

Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec le coordonnateur de la gestion des substances par un des moyens suivants :

Téléphone :

1-800-567-1999 (sans frais au Canada); 819-953-7156 (à l'extérieur du Canada)

Télécopieur :

819-953-7155

Courriel :

Substances@ec.gc.ca (indiquer dans l’objet «PGPC Requête au sujet de la mise à jour de l’inventaire de la LIS »).


Note de bas de page

[*] Note : Étant donné que le NE CAS XXX-XX-X n’est pas destiné à entrer en contact avec de la nourriture, il n’est pas nécessaire de le déclarer dans le tableau. L’avis s’applique seulement à l’emballage alimentaire qui est destiné à entrer en contact avec de la nourriture.

Cette page Web a été archivée dans le Web

L'information dont il est indiqué qu'elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n'est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n'a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.

Archivée

Cette page Web a été archivée dans le Web.

Guide d’orientation pour répondre à l'Avis concernant certaines substances sur la Liste intérieure (l'avis)

Publié le 1er décembre 2012 dans la Partie I de la Gazette du Canada


(Version PDF - 683 Ko)

Ce document fournit des directives pour répondre à l'avis publié le 1er décembre 2012 dans la Partie 1 de la Gazette du Canada en vertu de l'alinéa 71(1)b) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) (la Loi). Le présent document est disponible aux fins de référence uniquement, et en cas de divergence entre ce document et l'avis ou la Loi, les versions officielles de l'avis et de la Loi ont préséance sur tout autre document.

La Liste intérieure (LI) a été initialement dressée pour déterminer quelles étaient les substances en commerce au Canada entre 1984 et 1986. À la suite de cette première compilation, les substances nouvelles entrant au Canada ont été soumises au Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles : celles qui ne semblaient pas toxiques, selon l'évaluation des risques écologiques et sanitaires, s'ajoutèrent à la LI.

La mise à jour de l’inventaire de la LI vise à recueillir des données pour déterminer le statut commercial des substances, orienter les actions prioritaires,  et mettre à jour la base de connaissances permettant l'évaluation et la gestion des risques. La démarche proposée consiste à recueillir les données pertinentes nécessaires à la poursuite des initiatives-clés du Plan de gestion des produits chimiques (PGPC).

En 2009, la phase 1 de la mise à jour de l’inventaire de la LI a été effectuée sur approximativement 550 substances en vertu du paragraphe 71(1)(b) de la Loi, afin de collecter des renseignements de base sur environ 500 substances pour l’année civile 2008. Ce même paragraphe donne au ministre de l’Environnement et au ministre de la Santé (les ministres) l’autorité de recueillir les renseignements requis pour la deuxième phase de la mise à jour de l’inventaire de la LI, qui portera sur approximativement 2700 substances pour l’année civile 2011.

L’information collectée contribuera à la méthode d’examen préalable rapide et à l’approche à l’égard des polymères, de même qu’à l'établissement des priorités pour la prochaine étape du PGPC. Pour de plus amples renseignements sur la prochaine étape du PGPC, sur la méthode d’examen préalable rapide, ou sur l’approche à l’égard des polymères, veuillez visiter le Site Web des Substances chimiques du Gouvernement du Canada.

En outre, les ministres encouragent les intervenants à présenter des renseignements supplémentaires. Ces parties sont notamment invitées à fournir des renseignements supplémentaires sur les substances décrites à l’annexe 1 de l’avis pour appuyer les activités subséquentes de gestion et d’évaluation des risques, le cas échéant. Les organisations qui pourraient être intéressées à soumettre des renseignements supplémentaires incluent celles qui fabriquent, importent, utilisent ou exportent une substance, soit seule, dans un mélange, dans un produit ou dans un article manufacturé. Les parties concernées peuvent aussi soumettre une déclaration des parties intéressées au moyen d’un outil de déclaration en ligne: le Guichet Unique d’Environnement Canada.

L’avis du 1er décembre 2012 ainsi que tous les documents liés à la collecte de renseignements sont disponibles sur le Site Web des Substances chimiques du gouvernement du Canada.

Information pour remplir l'avis du 1er décembre 2012 en vertu de l'article 71

1. Quel est le but de l'avis?

L’objectif de l’avis est de recueillir des renseignements sur les substances restantes dont l’évaluation est prioritaire (approximativement 2700 substances) afin de mettre à jour les renseignements disponibles sur les quantités, les utilisations et le statut commercial.

L'information recueillie consécutivement à l’avis contribuera à la méthode d’examen préalable rapide, à l’approche à l’égard des polymères, à l’établissement des priorités pour la prochaine étape du PGPC et servira à appuyer les activités subséquentes d'évaluation et de gestion des risques, si applicables.

Les renseignements à recueillir incluent :

Les personnes, y compris les entreprises, qui mènent des activités afférentes à ces substances peuvent être contactées pour un suivi.

Haut de la page

2. Où puis-je obtenir une copie de l'avis?

L'avis a été publié dans la Partie I de la Gazette du Canada, en vertu de l'alinéa 71(1)b) de la Loi le 1er décembre 2012. Les liens vers l'avis publié dans la Gazette du Canada sont accessibles via le Site Web des Substances chimiques du Gouvernement du Canada.

Haut de la page

3. Quelles sont les substances déclarables conformément à l’avis ?

L'annexe 1 de l’avis comprend une liste d’approximativement 2700 substances restantes dont l’évaluation est prioritaire, telles qu’identifiées lors de la catégorisation de la LIS en 2006. L’annexe 1 est divisée en deux parties et les substances incluses à l’annexe 1 sont répertoriées ci-dessous :

4.  Qui doit répondre à l’avis ?

Tel qu’indiqué à l'annexe 2 de l’avis, l'avis s'applique à toute personne qui, au cours de l'année civile 2011, a satisfait à n’importe lequel des critères suivants :

1) a fabriqué ou a importé une quantité totale supérieure à 1000 kg d’une substance inscrite à la partie 1 de l’annexe 1 de l’avis, à n’importe quelle concentration, qu’elle soit :

2) a fabriqué ou a importé une quantité totale supérieure à 100 kg d’une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 de l’avis, à n’importe quelle concentration, qu’elle soit :

Une personne doit répondre à l’avis si elle rencontre n’importe laquelle des exigences de déclaration.

La quantité de la substance qu’une personne a fabriquée ou importée devrait être déterminée sur la base de la quantité de la substance elle-même et non pas sur la quantité du mélange, du produit ou de l’article manufacturé contenant la substance. Des exemples sur la façon de déterminer si une entreprise atteint le seuil de déclaration sont présentés ci-dessous :

Exemple 1 :

  1. L'entreprise atteint le seuil de déclaration :
    En 2011, votre entreprise a importé 4000 kg du Produit X contenant 50 % en poids d'une substance figurant la partie 1 de l’annexe 1. Une quantité totale de 2000 kg de la substance déclarable a été importée. Le seuil de déclaration est atteint.
  2. L'entreprise atteint le seuil de déclaration :
    En 2011, votre entreprise a importé 500 kg du Produit X contenant 10 % en poids d’une substance déclarable à la partie 2 de l’annexe 1 et 300 kg du Produit Y contenant 20 % en poids de la même substance. Une quantité totale de 110 kg de la substance déclarable a té importée. Le seuil de déclaration est atteint.
  3. L'entreprise n'atteint pas le seuil de déclaration :
    En 2011, une entreprise a fabriqué 800 kg d'une substance figurant à la partie 1 de l’annexe 1. Le seuil de déclaration n’est pas atteint.

Le paragraphe 71(3) de la Loi stipule que toute personne à qui un avis a été communiqué en vertu de l'alinéa 71(1)(b) de la Loi doit s'y conformer dans les délais prescrits dans l’avis. Le délai spécifié dans le présent avis est le 4 septembre 2013 à 17 h, heure avancée de l'Est.

Si la personne assujettie au présent avis est une entreprise propriétaire de plus d’une installation, une réponse unique au présent avis devra être soumise. La réponse unique doit combiner l’information provenant de toutes les installations qui appartiennent à l’entreprise.

4.1 - Mélanges, articles manufacturés et produits

Mélanges

Un mélange est une combinaison de substances qui ne produisent pas elles-mêmes une substance différente de celles qui ont été combinées. Aux fins de l’avis, les mélanges incluent notamment les exemples suivants :

Par exemple, si vous avez fabriqué ou importé toute forme hydratée d’une substance anhydre inscrite à l’Annexe 1, vous devez déclarer cette substance si vous rencontrez les critères de déclaration précisés à l’Annexe 2 de l’avis.

Articles manufacturés

Un article manufacturé est un article doté d’une forme ou de caractéristiques matérielles précises pendant sa fabrication et qui a, pour son utilisation finale, une ou plusieurs fonctions en dépendant en tout ou en partie.

Aux fins de cet avis, les articles manufacturés qui sont déclarables incluent notamment les exemples suivants :

Aux fins de cet avis, les articles manufacturés qui ne sont PAS déclarables incluent notamment les exemples suivants :

Aux fins de cet avis, il est important de noter ce qui suit :

Produits

Un produit exclut les mélanges et les articles manufacturés. Aux fins de cet avis, les produits incluent notamment les exemples suivants :

4.2 - Fabriquez-vous la substance visée?

L’annexe 2 de l’avis spécifie que l’avis s’applique aux personnes qui, au cours de l’année civile 2011 :

La fabrication d’une substance s’applique seulement à la création ou production de la substance elle-même et non à la production d’un mélange, d’un produit ou d’un article manufacturé contenant la substance.

« Fabrication » inclut la production ou la préparation d’une substance ainsi que la production fortuite d’une substance.

La production fortuite peut survenir si, durant le procédé de mélange ou de préparation, une réaction chimique intervient et entraîne la production d’une substance qui est déclarable en vertu de l'avis.

« Fabriquer » ne comprend pas le fait de produire ou de préparer une substance existant dans la nature et non traitée, ou traitée uniquement par des procédés manuels ou mécaniques ou par gravité, par dissolution dans l’eau, par flottaison ou par chauffage à la seule fin d’éliminer l’eau; ou extraire de l’air une telle substance par quelque moyen que ce soit.

Aux fins de cet avis, les situations possibles où vous êtes considéré comme ayant « fabriqué » une substance comprennent les exemples suivants, sans toutefois s’y limiter :

Exemple 2 :

Aux fins du présent avis, les situations possibles où vous n’êtes pas considéré comme ayant « fabriqué » une substance comprennent les exemples suivants, sans toutefois s’y limiter :

Exemple 3 :

Vous avez acheté la substance K et fabriqué un mélange au moyen de cette substance.

4.3 - Importez-vous une substance visée?

L’annexe 2 spécifie que l’avis s’applique aux personnes qui, au cours de l’année civile 2011 :

Le terme « importation » se rapporte expressément à l’entrée au Canada en provenance d'un autre pays, de toute substance inscrite à l’annexe 1 de l’avis ou de tout mélange, produit ou article manufacturé contenant une telle substance déclarable.

Si vous savez qu’une substance inscrite à l’annexe 1 de l’avis est importée, seule, en mélange, en produit ou comprise dans un article manufacturé vous devez déclarer cette substance si vous rencontrez les exigences de déclaration de l’annexe 2.

Si vous importez une substance existant dans la nature alors qu’elle est encore dans sa source naturelle, vous n’avez pas à déclarer l’importation de la substance. Cependant, si vous importez la substance naturellement présente mais extraite de sa source naturelle, vous devez alors déclarer cette substance si vous rencontrez les critères de déclaration précisés à l’Annexe 2 du présent avis.

Aux fins de l’avis, les situations possibles où vous êtes considéré comme un  importateur » incluent notamment les exemples suivants :

Exemple 4 :

Vos activités ne correspondent pas à la définition « d'importation » si vous avez acheté ou reçu une substance déclarable ou un mélange, un produit ou un article manufacturé contenant une substance déclarable qui se trouvait déjà au Canada.

Vos activités ne correspondent pas à la définition « d’importation » si la substance est naturellement présente et n’est pas importée à l’intérieur de sa source naturelle

Aux fins du présent avis, les situations possibles où vous n’êtes pas considéré « importer » une substance comprennent notemment les exemples suivants:

Exemple 5 :

4.4 - Exclusions

L’avis ne s’applique pas à une substance inscrite à l’annexe 1, seule, dans un mélange, un produit ou un article manufacturé qui:

Haut de la page

5. Comment présenter une soumission « aveugle »?

Étant donné que les clients peuvent acheter différents mélanges, produits ou articles manufacturés qui contiennent la substance ou peuvent importer le même article de plusieurs fournisseurs, il peut être difficile de déterminer si la quantité totale atteint le seuil.

Si un fournisseur sait ou croit qu’un client doit faire une déclaration en fonction des quantités achetées, le fournisseur peut choisir d’en informer le client.

Les clients peuvent demander à leurs fournisseurs si les produits qu’ils achètent contiennent les substances inscrites à l’annexe 1 de l’avis. Les fournisseurs qui cherchent à protéger leurs formulations en tant que renseignements commerciaux confidentiels peuvent être réticents à fournir l’information à leurs clients. Dans ce cas, les fournisseurs et les clients peuvent collaborer afin que chaque partie soumette de l’information au moyen d'une « soumission aveugle » pour rencontrer l’obligation de répondre à l’avis.

Dans une « soumission aveugle », le client répond à l’avis en vertu de l’article 71 en complétant le plus d’information possible et le fournisseur soumet les renseignements nécessaires pour compléter la réponse directement au Coordonnateur de la gestion des substances. Une lettre de présentation ou note devrait être fournie avec chaque soumission indiquant que la soumission du fournisseur complète la soumission du client.

Pour de plus amples renseignements sur la façon de soumettre les soumissions aveugles, veuillez contacter la Ligne d’information sur la gestion des substances (voir section 13 de ce document pour les coordonnées).

Haut de la page

6. Information demandée dans l’avis

6.1 - Comment déclarer les quantités totales?

Dans l’avis, il faut déclarer les quantités totales des substances inscrites à l’annexe 1 qui ont été fabriquées ou importées au cours de l’année civile 2011, comme suit :

6.2 - Que sont les codes du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord (SCIAN)?

Le Système de classification des industries de l’Amérique du Nord (SCIAN) est un système de classification industriel établi pour identifier les procédés de production en groupant les acitvités similaires. Les codes du SCIAN ont été élaborés par Statistique Canada, le U.S. Office of Management and Budget et l’Instituto Nacional de Estadistica Geografia e Informatica du Mexique, pour permettre aux organismes nationaux respectifs de recueillir des données statistiques comparables.

Pour toute substance, produit ou mélange contenant la substance, vous êtes tenu de déclarer chaque code de six chiffres. Vous devez déclarer le code qui décrit le mieux votre implication avec la substance, le produit, le mélange ou l’article manufacturié contenant la substance. Le code fournira l’information générale sur le nombre et les types de secteur impliqués avec les substances visées par l’avis.

Afin de déterminer le code du SCIAN qui s’applique à l’activité que vous déclarez, vous pouvez consulter la liste des codes du SCIAN de 2012 sur le site Web de Statistique Canada (veuillez noter que l'adresse Web de ce site exige de distinguer les majuscules des minuscules et est sensible à la casse).

6.3 - Que sont les codes de fonction de la substance et les codes des produits à usage domestique et commercial?

Les codes de fonction de la substance et les codes des produits à usage domestique et commercial sont une liste de codes qui a été acceptée et utilisée pour décrire la fonction ou l’utilisation d’une substance de manière constante. Les codes de fonction de la substance et les codes des produits à usage domestique et commercial ont été tablis par la U.S. Environmental Protection Agency, par Santé Canada et par Environnement Canada, afin de faciliter l'échange d'information entre les États-Unis et le Canada et de favoriser l'uniformité en matière de déclaration des substances chimiques par l'industrie.

Le code de fonction de la substance (auparavant appelé Code de fonction industrielle) fait référence à la caractéristique physique ou chimique visée pour laquelle une substance chimique est consommée comme réactif, incorporée dans une formulation, un mélange, un produit ou un article manufacturé, ou utilisée.

Le code des produits à usage domestique et commercial fait référence à l'utilisation d'une substance, ou d’un mélange, d'un produit ou d'un article manufacturé contenant une substance, en tenant compte de son application dans un cadre domestique (utilisation finale) ou commercial (c’est-à-dire l’utilisation prévue de la substance, de l’article ou du produit).

Pour les sections de l’avis qui demandent des codes, vous êtes tenu de déclarer les codes qui s’appliquent à la fonction de la substance pour chaque substance déclarable et les codes des produits à usage domestique et commercial qui s’appliquent à l’utilisation de la substance, ou du produit, du mélange ou de l’article manufacturé contenant la substance. Vous trouverez aux articles 10 et 11 de l'annexe 3 de l’avis, et à la section 6.4 du présent document, la liste des codes et leurs descriptions correspondantes.

6.4 - Système d'attribution des codes de fonction de la substance et des codes des produits à usage domestique et commercial

Tous les codes comprennent une lettre suivie de trois chiffres. Une structure de base [Type][N° de groupe][Code] est appliquée à tous les codes :

[Type] est exprimé soit par la lettre « U » pour la fonction de la substance ou par la lettre « C » pour un produit à usage domestique ou commercial.

[N° de groupe] est un chiffre qui indique un groupe de substances chimiques ou de produits ayant des utilisations similaires. Les codes de fonction de la substance sont énumérés par ordre alphabétique et ne sont pas divisés en divers groupes; par conséquent, tous les codes de fonction de la substance comportent un 0 comme numéro de groupe. Six numéros de groupe (groupes 1 à 5 et groupe 9) s'appliquent aux codes des produits à usage domestique ou commercial.

[Code] est un nombre de deux chiffres qui indique un code spécifique (dans chaque groupe de codes des produits à usage domestique ou commercial).

Exemple 6 :

Le code d'utilisation C203, «Matériaux de construction -- Bois et produits ligneux d’ingénierie» est un code des produits à usage domestique et commercial ([le Type] est « C »), qui appartient au groupe 2 ([le n° de groupe] est 2), et il constitue le troisième code énuméré dans ce groupe ([le code] est 03).

Il est important de noter que le nombre 999 est réservé au code « Autre » dans les codes de fonction de la substance (U999) et les codes des produits à usage domestique et commercial (C999). En sélectionnant ce code, une description écrite de la fonction de la substance ou de l’utilisation domestique ou commerciale de la substance, ou du mélange, du produit ou de l’article manufacturé contenant la substance, doit être fournie, et la description doit être aussi concise que possible.

Exemple 7 :

Code U999 « Autre » - La substance est produite de façon fortuite durant le traitement des minerais de minéraux.

Codes de fonction de la substance et descriptions correspondantes

Codes de fonction de la substance Titre Description
U001 Abrasifs Substances utilisées pour frotter des surfaces en vue de les abraser ou de les polir.
U002 Adhésifs, liants et scellants Substances utilisées pour favoriser la liaison entre d'autres substances, favoriser l'adhésion des surfaces ou empêcher l'infiltration de l'humidité ou de l'air.
U003 Adsorbants et absorbants Substances utilisées pour maintenir d'autres substances par accumulation sur leur surface ou par assimilation.
U004 Substances agricoles (autres que les pesticides) Substances utilisées pour augmenter le rendement et la qualité des cultures agricoles.
U005 Agents antiadhésifs Substances utilisées pour inhiber la liaison entre d'autres substances en empêchant la fixation à la surface.
U006 Agents de blanchiment Substances utilisées pour éclaircir ou blanchir un substrat par réaction chimique, habituellement un processus oxydant qui dégrade le système de couleurs.
U007 Inhibiteurs de corrosion et agents anti-incrustants Substances utilisées pour empêcher ou retarder la corrosion ou l'entartrage.
U008 Teintures Substances utilisées pour colorer d'autres matériaux ou mélanges en pénétrant la surface du substrat.
U009 Agents de remplissage Substances utilisées pour prendre du volume, augmenter la résistance, accroître la dureté ou améliorer la résistance au choc.
U010 Agents de finition Substances ayant plusieurs fonctions, telles que celles d'agent d'adoucissage, agent antistatique, agent de résistance à la froissure et agent hydrofuge.
U011 Ignifugeants Substances appliquées sur la surface de matières combustibles ou qui y sont incorporées afin de réduire ou d'éliminer leur tendance à s'enflammer lorsqu’elles sont exposées à la chaleur ou à une flamme.
U012 Carburants et additifs pour carburants Substances utilisées pour produire une énergie mécanique ou thermique par des réactions chimiques ou ajoutées à un carburant dans le but de contrôler la vitesse de la réaction ou de limiter la production de produits de combustion indésirables, ou qui présentent d'autres avantages tels que l'inhibition de la corrosion, la lubrification ou la détergence.
U013 Fluides fonctionnels (systèmes fermés) Substances liquides ou gazeuses utilisées pour une ou plusieurs propriétés fonctionnelles dans un système fermé. Ce code ne concerne pas les fluides utilisés comme lubrifiants.

Codes de fonction de la substance et descriptions correspondantes (cont.)

Codes de fonction de la substance Titre Description
U014 Fluides fonctionnels (systèmes ouverts) Substances liquides ou gazeuses utilisées pour une ou plusieurs propriétés fonctionnelles dans un système ouvert.
U015 Intermédiaires Substances consommées lors d'une réaction chimique afin de produire d'autres substances pour un avantage commercial.
U016 Agents d'échange d'ions Substances utilisées pour éliminer de façon sélective les ions ciblés d'une solution. Ce code concerne les zéolites silico-alumineux.
U017 Lubrifiants et additifs pour lubrifiants Substances utilisées pour réduire la friction, la chaleur ou l'usure entre des pièces mobiles ou des surfaces solides adjacentes, ainsi que pour augmenter le pouvoir lubrifiant d'autres substances.
U018 Agents de contrôle des odeurs Substances utilisées pour contrôler, éliminer, masquer ou produire des odeurs.
U019 Agents oxydants ou réducteurs Substances utilisées pour modifier l'énergie du niveau de valence d'une autre substance en libérant ou en acceptant des électrons ou en ajoutant ou en enlevant de l'hydrogène à une substance.
U020 Substances photosensibles Substances utilisées pour leur capacité à modifier leur structure physique ou chimique par l'absorption de la lumière, dont le résultat est l'émission de lumière, la dissociation, la décoloration ou d'autres réactions chimiques.
U021 Pigments Substances utilisées pour colorer d'autres matériaux ou mélanges en se fixant à la surface du substrat par liaison ou adhésion.
U022 Plastifiants Substances ajoutées aux plastiques, au ciment, au béton, aux panneaux muraux, aux corps d'argile ou à d'autres matériaux afin d'accroître leur plasticité ou fluidité.
U023 Agents de placage et agents de traitement de surface Substances déposées sur le métal, le plastique ou d'autres surfaces afin de modifier les propriétés physiques ou chimiques de la surface.
U024 Régulateurs de procédés Substances utilisées pour changer la vitesse d'une réaction chimique, pour la déclencher ou l'arrêter, ou pour exercer toute autre forme d'influence sur le cours de la réaction.
U025 Additifs de raffinage propres à la production de pétrole Substances ajoutées l'eau, à l'huile ou aux boues de forage à base synthétique ou à d'autres fluides utilisés dans la production de pétrole afin de contrôler la mousse, la corrosion, l'alcalinité et le pH, la croissance microbiologique ou la formation des hydrates, dans le but d’améliorer le fonctionnement de l’équipement de raffinage lors de la production de pétrole, de gaz et d'autres produits ou mélanges du sous-sol terrestre.
U026 Additifs qui autrement ne figurent pas dans cette liste Substances utilisées dans des applications autres que la production de pétrole, de gaz ou d’énergie thermale afin de contrôler la mousse, la corrosion ou l'alcalinité et le pH, ou dans le but d’améliorer le fonctionnement de l’équipement de raffinage.
U027 Agents propulseurs et agents de gonflement Substances utilisées pour dissoudre ou suspendre d'autres substances, que ce soit pour expulser ces dernières d'un contenant sous forme d'un aérosol ou pour conférer une structure cellulaire aux plastiques, au caoutchouc ou aux résines thermocollantes.
U028 Agents de séparation des solides Substances ajoutées un liquide afin de favoriser la séparation de solides suspendus.
U029 Solvants (pour le nettoyage ou le dégraissage) Substances utilisées pour dissoudre les huiles, les graisses et des matières semblables des textiles, de la verrerie, des surfaces de métal et d'autres articles.
U030 Solvants (qui font partie d'une formulation ou d'un mélange) Substances utilisées pour dissoudre une autre substance afin de former une solution uniformément dispersée à l'échelle moléculaire.
U031 Agents de surface Substances utilisées pour modifier la tension superficielle lorsqu'elles sont dissoutes dans l'eau ou dans des solutions aqueuses, pour réduire la tension interfaciale entre deux liquides, entre un liquide et un solide ou entre un liquide et l'air.
U032 Régulateurs de viscosité Substances utilisées pour modifier la viscosité d'une autre substance.
U033 Substances de laboratoire Substances utilisées dans les laboratoires, pour procéder à des analyses ou à des synthèses chimiques, pour extraire et purifier d'autres substances, en dissolvant d'autres substances, ainsi que pour d'autres activités semblables.
U034 Additifs de peinture et additifs de revêtement qui autrement ne figurent pas dans cette liste Substances ajoutées la peinture ou à une formulation de revêtement pour en améliorer les propriétés, telles que le caractère hydrofuge, l'éclat, la résistance à la décoloration, la facilité d'application ou la prévention de mousse.
U061 Substances antiparasitaires Substances utilisées comme ingrédients ou produits de formulation actifs entrant dans la composition de produits, de mélanges ou d’articles manufacturés utilisés comme moyen direct ou indirect soit pour contrôler, éliminer, attirer ou repousser un parasite, soit pour en atténuer ou en prévenir les effets nuisibles, nocifs ou gênants.
U999 Autre (préciser) Substances dont la fonction n’est pas décrite dans ce tableau. Une description écrite doit être fournie lorsque ce code est utilisé.


Codes des produits à usage domestique et commercial et descriptions correspondantes

Liste des groupes de codes des produits à usage domestique et commercial

N° de groupe Description du groupe
1 Substances chimiques utilisées dans le nettoyage, le traitement ou l'entretien des meubles
2 Substances chimiques utilisées dans la construction, la peinture, l'électricité ou le métal
3 Substances chimiques contenues dans les emballages, les papiers, les plastiques ou les articles récréatifs
4 Substances chimiques utilisées dans le transport, les carburants, les activités agricoles ou de plein air
5 Substances chimiques contenues dans les articles alimentaires, de santé ou de tabac
9 Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés non décrits par les autres codes

Groupe 1 : Les meubles, le nettoyage, le traitement ou les soins

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C101 Revêtements de sol Substances contenues dans les revêtements de sol.
C102 Mousse utilisée dans les sièges et les produits de literie Substances contenues dans les mousses de matelas, d'oreillers, de coussins, ainsi que dans d'autres mousses semblables utilisées dans la fabrication de sièges, de meubles et d'ameublement.
C103 Mobilier et ameublement (qui autrement ne figurent pas dans cette liste) Substances contenues dans les meubles et l'ameublement en métal, en bois, en cuir, en plastique ou autres matières.
C104 Articles en tissu, de textiles et en cuir (qui autrement ne figurent pas) Substances contenues dans les produits faits de tissu, d'autres textiles et de cuir pour les colorer ou leur donner d'autres propriétés, telles que l'imperméabilité, la résistance à la salissure, aux tâches, à la froissure ou étanchéité aux flammes.
C105 Nettoyage et entretien de mobilier Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés utilisés pour liminer la saleté, les graisses, les tâches et les corps étrangers des meubles et du mobilier, ainsi que celles destinées à nettoyer, à désinfecter, à blanchir, à décaper, à polir, à protéger ou à améliorer l'aspect des surfaces.
C106 Lavage du linge et de la vaisselle Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufactures, utilisés pour le lavage du linge et de la vaisselle.
C107 Traitement de l'eau Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés de traitement de l'eau qui servent à désinfecter, réduire la teneur des contaminants ou d'autres composants indésirables, ainsi qu'à conditionner ou améliorer l'aspect esthétique de l'eau.
C108 Soins personnels Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés de soins personnels utilisés pour l'hygiène, la toilette et l'amélioration de la peau, des cheveux ou des dents
C109 Hygiène de l'air ambiant Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés utilisés pour parfumer ou désodoriser l'air à l'intérieur de la maison, des bureaux, des véhicules motorisés, ainsi que d'autres espaces clos.
C110 Entretien des vêtements et des chaussures Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés destinés à l'entretien des vêtements et des chaussures et qui sont appliquées après la mise en marché.
C160 Soins des animaux de compagnie Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés de soins des animaux de compagnie utilisés pour l'hygiène, la toilette et l'amélioration de la peau, des poils ou des dents des animaux.

Groupe 2 : La construction, la peinture, l’électricité ou le métal

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C201 Adhésifs et scellants Substances contenues dans les produits adhésifs ou scellants utilisés pour fixer d'autres matériaux ensemble ou empêcher l'infiltration ou la fuite de liquides ou de gaz.
C202 Peintures et revêtements Substances contenues dans les peintures et les revêtements.
C203 Matériaux de construction – Bois et bois d'ingénierie Substances contenues dans les matériaux de construction en bois et en produits, mélanges ou articles manufacturés d'aggloméré de bois ou de bois d'ingénierie.
C204 Matériaux de construction (qui autrement ne figurent pas dans cette liste) Substances contenues dans les matériaux de construction qui autrement ne figurent pas dans cette liste.
C205 Composantes lectriques et électroniques Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés électriques et lectroniques.
C206 Produits métalliques (qui autrement ne figurent pas dans cette liste) Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés métalliques qui autrement ne figurent pas dans cette liste.
C207 Piles Substances contenues dans les piles rechargeables et non rechargeables, notamment les piles sèches ou liquides qui emmagasinent de l'énergie.

Groupe 3 : Les emballages, le papier, les plastiques ou les articles récréatifs

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C301 Emballage alimentaire Substances contenues dans les emballages à couche unique ou multicouches en papier, en plastique, en métal, en feuille d’aluminium ou en une autre matière, qui sont ou pourraient être en contact direct avec les aliments.
C302 Produits, mélanges ou articles manufacturés en papier Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés en papier.
C303 Produits en plastique ou en caoutchouc (qui autrement ne figurent pas dans cette liste) Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés en plastique ou en caoutchouc qui autrement ne figurent pas dans cette liste.
C304 Jouets et équipements sportifs et de terrains de jeux Substances contenues dans les jouets, ainsi que dans les équipements sportifs et de terrains de jeux en bois, en métal, en plastique ou en tissu.
C305 Matériel d'artistes, d'artisanat ou récréatif Substances contenues dans le matériel d'artistes, d'artisanat ou récréatif.
C306 Encres liquides ou en poudre et colorants Substances contenues dans l'encre liquide ou en poudre et dans les colorants utilisés pour la rédaction, l'impression et la création d'images sur du papier; et substances contenues dans d'autres substrats ou appliquées sur des substrats pour en changer la couleur ou pour dissimuler des images.
C307 Matériel, films et articles photochimiques pour la photographie Substances contenues dans le matériel photographique, les films, les substances chimiques de traitement photographique et le papier pour impression photo.

Groupe 4 : Le transport, les carburants, les activités agricoles ou le plein air

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C401 Entretien des voitures Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés utilisés pour le nettoyage des voitures et l'entretien des surfaces extérieures et intérieures des véhicules.
C402 Lubrifiants et graisses Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés visant à réduire les frottements, le réchauffement et l'usure entre des surfaces solides.
C403 Déglaçage et antigel Substances ajoutées aux fluides afin de réduire le point de congélation du mélange, ou substances appliqués aux surfaces pour faire fondre la glace qui les recouvre ou pour empêcher la formation de glace.
C404 Carburants et produits, mélanges ou articles manufacturés connexes Substances que l'on brûle pour produire de la chaleur, de la lumière ou de l'électricité ou ajoutées à d'autres produits pour inhiber la corrosion, assurer la lubrification, augmenter l'efficacité d'utilisation ou diminuer la production des sous-produits indésirables.
C405 Matières explosives Substances capables de provoquer une soudaine dilatation, habituellement accompagnée d'une production de chaleur et d'importantes variations de pression dès l'allumage.
C406 Produits, mélanges ou articles manufacturés agricoles (autres que les pesticides) Substances, produites à une échelle commerciale, utilisées pour améliorer le rendement et la qualité des plantes, des animaux et des cultures forestières.
C407 Entretien de la pelouse et du jardin Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés servant à l'entretien des pelouses, des plantes d'intérieur ou en pot, ainsi que des arbres.
C461 Produits antiparasitaires Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés utilisés comme moyen direct ou indirect pour contrôler, prévenir, éliminer, atténuer, attirer ou repousser un parasite.
C462 Automobiles, aéronefs et transports Substances contenues dans les automobiles, les aéronefs et d'autres types de transport, ou utilisées dans leur fabrication.
C463 Extraction du pétrole et du gaz naturel Substances qui sont des fluides de fracturation ou qui sont contenues dans les fluides de fracturation utilisés pour l’extraction du pétrole et du gaz naturel, incluant la fracturation hydraulique pour le gaz de schiste

Groupe 5 : Articles alimentaires, de santé ou de tabac

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C562 Aliments et boissons Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés d'alimentation et les boissons.
C563 Médicaments Substances contenues dans les médicaments délivrés sur ordonnance ou en vente libre, à usage humain ou animal.
C564 Produits de santé naturels Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés de santé naturels à usage humain ou animal.
C565 Matériel médical Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés à usage humain ou animal utilisés pour le diagnostic, le traitement, l'atténuation ou la prévention d'une maladie, d'un trouble, d'un état physique anormal, ainsi que pour rétablir, corriger ou modifier les fonctions physiologiques.
C566 Produits, mélanges ou articles manufacturés du tabac Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés composés entièrement ou en partie de tabac, y compris les feuilles de tabac, ainsi que tout extrait de tabac.

Groupe 9 : Produits, mélanges ou articles manufacturés non décrits par d’autres codes

Codes des produits à usage domestique et commercial Titre Description
C999 Autre (préciser) Substances contenues dans les produits, mélanges ou articles manufacturés qui ne sont décrites par aucun des codes des produits à usage domestique et commercial. Une description écrite du produit, mélange ou article manufacturé doit être fournie lorsqu'on utilise ce code.

Haut de la page

7. Comment remplir les articles de l'annexe 3 de l’avis

Si vous rencontrez les exigences de déclaration inscrites à l’annexe 2 de l’avis, alors vous devez répondre aux articles appropriés de l’annexe 3 de l’avis.

Pour les substances inscrites à la partie 1 de l’annexe 1 :

Pour les substances inscrites à la partie 2 de l’annexe 1 :

Si vous êtes une entreprise propriétaire de plus d’une installation, vous devez répondre à l’avis sur la base de l’entreprise et votre réponse pour chaque question dans l’avis devrait combiner l’information provenant de toutes les installations qui appartiennent l’entreprise.

Vous devez fournir les renseignements dont votre entreprise dispose ou qui lui sont normalement accessibles (voir la section 8 de ce document pour plus de renseignements sur l'information qui vous est normalement accessible).

Tel qu’indiqué à l’article 3 de l’annexe 3 de l’avis, si les renseignements requis à l’annexe 3 de l’avis ont été soumis au ministre de l’Environnement, après le 1erjanvier 2007, ils peuvent servir de réponse à toute question à l’annexe 3 de l’avis si :

Il est important de noter que les renseignements soumis antérieurement n’ont pas à être soumis de nouveau dans le cadre de l’avis; cependant les renseignements spécifiés à l’article 3 de l’annexe 3 de l’avis doivent être fournis en pièce jointe à votre soumission.

Exemple 8 :

Au cours d’une collecte de renseignements sur une base volontaire, vous avez soumis des renseignements pour l’année 2010 au ministre de l’Environnement pour une substance inscrite à l’annexe 1 de l’avis et ces renseignements sont toujours pertinents pour l’année civile 2011.

7.1 - Article 4 de l’annexe 3

Formulaire d'identification et de déclaration

Le Formulaire d'identification et de déclaration est fourni pour trois raisons :

  1. pour demander l'identité et les coordonnées de chaque répondant;
  2. pour demander au répondant de certifier l'exactitude de l'information;
  3. pour que le répondant puisse demander la confidentialité des renseignements fournis.

Lorsque vous répondez à l’avis, vous devez soumettre une version signée du Formulaire d'identification et de déclaration au ministre de l'Environnement à l’attention du coordonnateur de la gestion des substances.

Demandes de confidentialité

Conformément à l'article 313 de la Loi, toute personne qui fournit de l'information en réponse à l'avis peut, en même temps, demander par écrit que l'information fournie soit traitée de manière confidentielle. Une demande de confidentialité peut être présentée pour tout renseignement fourni. Lors d’une demande de confidentialité, veuillez spécifier les parties (par ex. articles, tableaux) de l’information à traiter de manière confidentielle.

La demande ne doit être faite que pour l’information réellement confidentielle.

Lors de la soumission d’une demande de confidentialité, les critères suivants devraient tre considérés :

À la réception d’une demande de confidentialité en vertu de l’article 313 de la Loi visant les renseignements présentés en vertu du présent avis, le ministre de l’Environnement ne peut divulguer ces renseignements que conformément à la Loi.

7.2 - Article 5 de l’annexe 3

Pour chaque substance inscrite à la partie 1de l'annexe 1, que vous avez fabriquée ou importée, soit seule, dans un mélange, dans un produit ou dans un article manufacturé au cours de l’année civile 2011, pour laquelle vous rencontrez les critères mentionnés à l’annexe 2 de l’avis, vous devez fournir les renseignements suivants :

Exemple 9 :

En 2011, vous avez importé 2000 kg d’une substance X (NE CAS XXX-XX-X) inscrite à la partie 1 de l’annexe 1.

a)
NE CAS
b)
Nom de la substance
XXX-XX-X Substance X


7.3 - Article 6 de l’annexe 3

Pour chaque substance inscrite à la partie 2de l’annexe 1 que vous avez fabriquée ou importée dans un article manufacturé à n’importe quelle concentration, au cours de l’année civile 2011, pour laquelle vous rencontrez les critères mentionnés à l’annexe 2, veuillez fournir les renseignements suivants :

Exemple 10 :

En 2011, vous avez importé une boîte de plastique qui contient une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 (NE CAS XXX-XX-X) et l’avez utilisée pour empaqueter des items alimentaires emballés individuellement. Les codes des produits à usage domestique et commercial applicables sont C303 (matériaux de plastique et de caoutchouc) et C301 (emballage de nourriture).[*]

En 2011, vous avez aussi importé des jouets pour enfants qui contenaient une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 (NE CAS YYY-YY-Y). Le code des produits à usage domestique et commercial applicable est C304 (jouets, équipement de sport et de terrains de jeux).

a)
NE CAS ou le numéro d’identification confidentiel
b)
Nom ou le nom maquillé de la substance
c)
Code(s) des produits à usage domestique et commercial (mentionnés à l’article 11)
YYY-YY-Y YYYYYYY C304


7.4 - Article 7 de l’annexe 3

Pour chaque substance inscrite à la partie 2de l'annexe 1 que vous avez fabriquée ou importée soit dans un mélange ou un produit à une concentration inférieure à 0.1% en pourcentage massique au cours de l’année civile 2011, pour laquelle vous rencontrez les critères mentionnés à l’annexe 2, veuillez fournir les léments suivants :

Exemple 11 :

En 2011, vous avez importé de la peinture qui contenait une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 (NE CAS XXX-XX-X) à une concentration inférieure à 0.1% en pourcentage massique. NE CAS XXX-XX-X était présent uniquement comme contaminant dans la peinture.

a)
NE CAS ou numéro d’identification confidentiel
b)
Nom ou la dénomination maquillée de la substance
c)
Si la substance a été fabriquée ou importée uniquement en tant que contaminant, sous-produit ou déchet
Contaminant ou sous-produit?
(Veuillez indiquer « oui » ou « non »)
Déchet?
(Veuillez indiquer « oui » ou « non »)
XXX-XX-X XXXXXXX Oui Non


7.5 - Article 8 de l’annexe 3

Pour chaque substance inscrite à la partie 2de l’annexe 1 que vous avez fabriquée ou importée, qu’elle soit seule, dans un mélange ou un produit à une concentration égale ou supérieure à 0.1% en pourcentage massique, au cours de l’année civile 2011, pour laquelle vous rencontrez les critères mentionnés à l’annexe 2, veuillez fournir l’information suivante :

Exemple 12 :

En 2011, vous avez importé 625 kg d’une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 (NE CAS XXX-XX-X), laquelle était destinée aux fonctions suivantes : une teinture (Code de fonction de la substance U008), un pigment (Code de fonction de la substance U021) et un lubrifiant (Code de fonction de la substance UO17). Le code SCIAN qui décrit le mieux votre implication avec la substance est le code 323119 (Autres activités d’impression).

a)
NE CAS ou le numéro d’identification confidentiel
b)
Nom ou la dénomination maquillée de la substance
c)
Quantité totale de la substance en kg (arrondie à 2 chiffres significatifs)
d)
Code(s) du SCIAN
e)
Code(s) de fonction de la substance qui s’appliquent à la substance (mentionnés à l’article 10)
Fabriquée en 2011 Importée en 2011
XXX-XX-X XXX-XX-X   630 323119

U008

U021

U017


7.6 - Article 9 de l’annexe 3

Pour chaque substance inscrite à la partie 2de l’annexe 1 que vous avez fabriquée ou importée, soit seule, dans un mélange ou un produit à une concentration égale ou supérieure à 0.1% en poids, au cours de l’année civile 2011, pour laquelle vous rencontrez les critères mentionnés à l’annexe 2, veuillez fournir l’information suivante :

Aux fins de l’article 8 seulement, les « enfants » sont considéré comme des personnes étant âgés de 14 ans et moins. (Notez que les exigences de l'annexe 2, article 1 (i) et article 2 (i), s'applique à un article manufacturé destiné à être utilisés par des enfants de moins de six ans.)

Pour colonne (e), votre substance, soit seule, dans un mélange ou dans un produit, est destinée à être utilisée par ou pour des enfants lorsque vous répondez « oui » à  au moins une des questions suivantes :

  1. La substance, qu’elle soit seule, dans un mélange, dans un produit ou dans un article manufacturé, est-elle généralement considérée (par ex., par une personne raisonnable) comme tant destinée à des enfants de 14 ans et moins?
  2. Le fabricant de la substance, ou du mélange, du produit ou de l'article manufacturé contenant la substance indique-t-il sur l'étiquette ou d'autres supports écrits que le produit est destiné à une utilisation par des enfants âgés de 14 ans et moins?
  3. La publicité, la promotion ou la commercialisation du produit contenant la substance visent-elles des enfants de 14 ans et moins?

Par exemple, parmi d’autres articles, certains produits tels que le dentifrice et le shampoing, sont typiquement utilisés par les enfants de 14 ans et moins. D’autres produits comme les produits d’entretien ménagers et les lubrifiants d’automobile ne sont habituellement pas destinés à un usage par les enfants de 14 ans et moins.

Exemple 13 :

En 2011, vous avez importé une substance inscrite à la partie 2 de l’annexe 1 (NE CAS XXX-XX-X) qui a été utilisée dans un dentifrice (code des produits à usage domestique et commercial C108) ainsi que dans un composé à modelage pour enfant (code des produits à usage domestique et commercial C305).

a)
NE CAS ou le numéro d’identification confidentiel
b)
Code(s) des produits à usage domestique et commercial (mentionné(s) à l’article 11)
c)
Indiquer par “oui” ou “non” si la substance, le mélange ou le produit contenant la substance est destiné à une utilisation commerciale
d)
Indiquer par “oui” ou “non” si la substance, le mélange ou le produit contenant la substance est destiné à une utilisation domestique
e)
Indiquer par “oui” ou “non” si la substance, le mélange ou le produit contenant la substance est destiné à être utilisé pour ou par les enfants
XXX-XX-X C108 Non Oui Oui
XXX-XX-X C305 Non Oui Oui

Haut de la page

8. Renseignements qui vous sont normalement accessibles

Vous êtes tenu de fournir les renseignements que votre entreprise possède ou qui vous sont normalement accessibles. Par exemple, lorsque vous importez une substance, un mélange, un produit ou un article manufacturé, vous avez normalement accès à la fiche signalétique pertinente. Cette fiche est une importante source d’information sur la composition d’un produit acheté. Comme la fiche signalétique vise à protéger la santé des travailleurs, pas l’environnement, elle n’indique pas nécessairement tous les ingrédients d’un produit acheté sur lesquels le ministre de l’Environnement exige des renseignements en vertu de l’avis. Vous tes encouragés à communiquer avec votre fournisseur pour obtenir la composition détaillée d’un produit. Les entreprises devraient normalement avoir accès aux renseignements sur leurs formulations.

De plus, une entreprise peut avoir accès aux renseignements de sa société mère concernant les substances, les mélanges, les produits ou les articles manufacturés. Vous n’êtes pas tenu d’effectuer des essais pour vous conformer à l’avis.

Haut de la page

9. La déclaration de non-implication et la déclaration des parties intéressées

Les personnes qui ne sont pas tenues de se conformer aux exigences de l’avis et qui n’ont aucun intérêt présent ou futur à l'égard des substances inscrites dans l'avis, peuvent remplir la déclaration de non-implication.

Les personnes qui ne sont pas assujetties à l’avis et qui ont un intérêt présent ou futur pour n’importe laquelle des substances comprises dans le groupe des substances contenant du cobalt (sans égard si la substance est inscrite ou non dans l’avis) sont encouragées à s’identifier comme « intervenants » pour la substance d’intérêt en complétant la déclaration des parties intéressées. Le formulaire permet à la personne de fournir l’information qui serait bénéfique pour informer l’évaluation et la gestion du risque des substances. Les parties intéressées seront incluses dans de futures listes d’envoi concernant ces substances et peuvent être contactées pour de l’information future à propos de leur activité ou intérêt pour ces substances. Lorsque vous complétez la déclaration, vous devez :

La déclaration des parties intéressées demande aussi de rapporter de l’information sur une base volontaire que les parties intéressées sont encouragées à fournir sur les substances de l’annexe 1 de l’avis. Cette information aidera le gouvernement du Canada à améliorer la prise de décision pour ces substances et assurera que toutes les activités soient considérées avant de progresser avec des actions plus poussées concernant ces substances.

La déclaration de non-implication et la déclaration des parties intéressées sont disponibles via le Guichet Unique du Site Web des Substances chimiques.

Veuillez prendre note que si vous avez fabriqué ou importé une substance inscrite à l’annexe 1 de l’avis au cours de l’année civile 2011 mais que vous n’étiez pas assujettis aux exigences de déclaration décrits à l’annexe 2 de l’avis (i.e. la quantité fabriquée ou importée était sous le seuil de déclaration), vous êtes encouragés à répondre sur une base volontaire à l’avis en vertu de l’article 71.

Haut de la page

10. Comment et à qui dois-je répondre?

Les réponses à l’avis doivent être envoyées au ministre de l’Environnement, à l’attention du coordonnateur de la gestion des substances. Elles peuvent être soumises par voie électronique, à l'aide du Guichet Unique du Site Web des Substances chimiques.

Le formulaire doit être « soumis » pour transmettre les données. Pour compléter la soumission, une copie papier remplie et signée du Formulaire d'identification et de déclaration doit être reçue par le coordonnateur de la gestion des substances, par courriel à Substances@ec.gc.ca, par télécopieur au 819-953-7155 ou par la poste à :

Par la poste :

Coordonnateur de la gestion des substances
Plan de gestion des produits chimiques
200, boulevard Sacré-Cœur, 8e étage
Gatineau (Québec) K1A 0H3

Par messagerie :

Coordonnateur de la gestion des substances
Plan de gestion des produits chimiques
200, boulevard Sacré-Cœur, 8e étage
Gatineau (Québec) J8X 4C6

Haut de la page

11. Quelle est la date limite pour répondre?

Toute personne visée par l’avis doit s’y conformer au plus tard le 4 septembre 2013, à 17 h, heure avancée de l’Est.

Haut de la page

12. Que dois-je faire si j'ai besoin de plus de temps pour répondre?

Tel que prévu au paragraphe 71(4) de la Loi, vous pouvez présenter une demande écrite de prolongation du délai pour vous conformé à l’avis. La demande doit inclure le NE CAS des substances pour lesquelles des renseignements seront déclarés et fournir une justification. Veuillez envoyer votre demande au:

Ministre de l’Environnement
ATTN: coordonnateur de la gestion des substances, Plan de gestion des produits chimiques
200, boulevard Sacré-Cœur, 8e étage
Gatineau (Québec) K1A 0H3

Vous pouvez, en outre, envoyer votre demande par la poste, par télécopieur au 819-953-7155 ou par courrier électronique à l'adresse Substances@ec.gc.ca.

Il est important de noter que vous devez effectuer un demande de prolongation avant l'échéance du 4 septembre 2013 à 17 h, heure avancée de l'Est. Aucune prolongation ne sera accordée après cette échéance. Il est recommandé de prévoir au moins cinq jours ouvrables avant le 4 septembre 2013 afin que la demande soit traitée par le ministre de l'Environnement avant la date d’échéance.

Haut de la page

13. À qui adresser des demandes de renseignements?

Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec le coordonnateur de la gestion des substances par un des moyens suivants :

Téléphone :

1-800-567-1999 (sans frais au Canada); 819-953-7156 (à l'extérieur du Canada)

Télécopieur :

819-953-7155

Courriel :

Substances@ec.gc.ca (indiquer dans l’objet «PGPC Requête au sujet de la mise à jour de l’inventaire de la LIS »).


Note de bas de page

[*] Note : Étant donné que le NE CAS XXX-XX-X n’est pas destiné à entrer en contact avec de la nourriture, il n’est pas nécessaire de le déclarer dans le tableau. L’avis s’applique seulement à l’emballage alimentaire qui est destiné à entrer en contact avec de la nourriture.

Détails de la page

Date de modification :