Méthode d’essai biologique servant à mesurer la survie de collemboles exposés à des contaminants dans le sol : chapitre 7


Section 7

Rapports à produire

Le rapport relatif à chaque essai doit mentionner tout écart par rapport aux exigences exposées dans les sections 2 à 6 de la présente méthode et, le cas échéant, fournir des précisions. Le lecteur doit pouvoir déterminer, à partir de ce rapport, si les conditions et les modes opératoires préalables et expérimentaux ont rendu les résultats valides et acceptables pour l’usage qu’on entend en faire.

La sous-section 7.1 ci-après énumère les renseignements à inclure dans le rapport relatif à chaque essai. Les renseignements devant être intégrés dans le rapport d’essai, fournis séparément dans un rapport général ou conservés pendant ≥5 ans sont précisés en 7.2. Des programmes particuliers de surveillance, des protocoles expérimentaux connexes ou des règlements pourraient exiger de faire figurer dans le rapport d’essai ou de conserver dans les dossiers les renseignements énumérés en 7.2 (p. ex., précisions sur la substance ou matière d’essai ou sur les conditions et modes opératoires relatifs au prélèvement, à la manipulation, au transport et à l’entreposage des échantillons).

On peut citer les conditions et modes opératoires communs à une série d’essais courants (p. ex., les essais de toxicité exécutés régulièrement à des fins de surveillance ou de conformité aux règlements) et satisfaisant aux exigences de la présente méthode; on peut aussi joindre un rapport général exposant dans ses grandes lignes la pratique ordinairement suivie en laboratoire.

Les précisions concernant la conduite et les résultats de l’essai qui ne sont incluses ni dans le rapport d’essai ni dans un rapport général doivent être consignées et conservées par le laboratoire pendant ≥5 ans, de sorte qu’on puisse fournir l’information pertinente si l’essai doit faire l’objet d’une vérification. Cette information peut comprendre les éléments suivants :

  • le formulaire de la chaîne de possession des échantillons prélevés sur le terrain ou autres, mis à l’essai à des fins de surveillance ou d’application d’un règlement;
  • une copie du dossier d’acquisition de l’échantillon ou des échantillons;
  • les résultats des analyses chimiques de l’échantillon ou des échantillons ne figurant pas dans le rapport d’essai;
  • les notes de laboratoire sur les observations et les mesures effectuées au cours de l’essai;
  • les notes de laboratoire et la ou les cartes de contrôle des essais toxicologiques de référence;
  • les dossiers détaillés concernant l’origine des organismes expérimentaux, leur confirmation taxinomique et toute l’information utile concernant leur élevage ou leur maintien, leur acclimatation et leur état de santé;
  • des renseignements sur l’étalonnage de l’équipement et des instruments.

Le personnel de laboratoire effectuant les essais doit signer ou parapher les feuilles de données originelles et les dater.

7.1 Exigences minimales pour le rapport d’essai

Voici la liste des renseignements à inclure dans le rapport relatif à chaque essai.

7.1.1 Substance ou matière d’essai

  • Courte description du type d’échantillon (p. ex., boues résiduaires, sol de référence ou sol contaminé prélevé sur le terrain, horizon pédologique, sol témoin négatif) ou du codage de l’échantillon, tel qu’il a été fourni au personnel de laboratoire;
  • renseignements sur l’étiquetage ou le codage de chaque échantillon;
  • renseignements sur les horizons pédologiques, tels qu’ils ont été prélevés (nombre, profondeur relative de chacun) en tant que sol d’essai, sol de référence et sol témoin négatif, le cas échéant;
  • date du prélèvement de chaque échantillon; date et heure de réception de chaque échantillon au laboratoire d’essais.

7.1.2 Organismes expérimentaux

  • Espèce et provenance du stock de géniteurs et des organismes expérimentaux;
  • plage d’âge des collemboles F. candida, O. folsomi, F. fimetaria ou P. minuta au début de l’essai;
  • tout aspect, comportement ou traitement inhabituel des organismes, avant leur utilisation dans l’essai.

7.1.3 Installations

  • Nom et adresse du laboratoire d’essais;
  • nom de la ou des personnes ayant exécuté l’essai (ou chacune des parties de celui-ci).

7.1.4 Méthode d’essai

  • Nom de la méthode d’essai biologique (à savoir celle décrite dans le présent document);
  • plan d’étude et description de toute procédure spéciale (p. ex., préparation des mélanges de sol enrichi; préparation et emploi d’un solvant et, dans ce cas, du témoin sol-solvant) ou de toute modification apportée à la méthode normalisée;
  • brève description de la fréquence et de la nature de toutes les observations et mesures effectuées au cours de l’essai;
  • nom du ou des programmes et des méthodes employés pour calculer les paramètres statistiques et renvois à ces programmes et méthodes.

7.1.5 Conditions et modes opératoires

  • Raison et description de tout écart ou de toute omission en regard des conditions et modes opératoires exposés dans le présent document;
  • nombre d’échantillons distincts par traitement; nombre de répétitions par traitement; nombre et description des traitements de chaque essai, y compris
    le ou les témoins; concentrations d’essai (s’il y a lieu);
  • quantité de sol (volume ou poids) par récipient d’essai;
  • nombre d’organismes par récipient d’essai et par traitement;
  • dates du début et de la fin de l’essai;
  • aliments et rations donnés aux organismes pendant l’essai;
  • pour chaque échantillon de sol : toutes les mesures relatives à la granulométrie, à la teneur en humidité, à la CRE, au pH et à la conductivité;
  • pour chaque échantillon composite de sous- échantillons prélevés au même moment dans toutes les répétitions de chaque traitement : ensemble des mesures relatives à la température (air et sol), au pH, à la teneur en humidité et à la CRE.

7.1.6 Résultats

  • Pourcentage moyen (± ET) de survie des collemboles adultes dans chaque traitement, y compris le ou les sols témoins et de référence, le jour 21 pour F. fimetaria et P. minuta et le jour 28 pour F. candida et O. folsomi; nombre moyen (± ET) de juvéniles vivants dans chaque traitement, y compris le ou les sols témoins et de référence, le jour 21 pour F. fimetaria et P. minuta et le jour 28 pour F. candida et O. folsomi;
  • toute CL50 (y compris ses limites de confiance à 95 % et, le cas échéant, la pente calculée) qui a été déterminée; toute CLp additionnelle (p. ex., CL25) calculée;
  • toute CIp (et ses limites de confiance à 95 %) qui a été déterminée d’après les données sur le succès de la reproduction (nombre de juvéniles vivants dans chaque traitement à la fin de l’essai); précisions relatives à toute transformation des données et indication de la méthode statistique quantitative utilisée ou des procédures appliquées aux données;
  • essai à concentrations multiples sur un sol enrichi avec une substance chimique : indication selon laquelle les résultats se fondent sur les concentrations nominales ou mesurées de la ou des substances chimiques; toutes les valeurs des concentrations mesurées;
  • résultats pour toute CL50 7 jours pour O. folsomi et F. fimetaria ou CL50 14 jours pour F. candida et P. minuta (et ses limites de confiance à 95 %) du toxique de référence évalué parallèlement à l’essai définitif de toxicité du sol; valeur de la moyenne géométrique (±2 ET) pour le même toxique de référence et la même espèce expérimentale, obtenue par le laboratoire dans des essais antérieurs sur la CL50 7 ou 14 jours, exécutés selon les conditions et modes opératoires décrits ici pour les essais avec un toxique de référence;
  • toute anomalie dans le déroulement de l’essai, tout problème observé et toute mesure corrective mise en œuvre.

7.2 Exigences supplémentaires

Voici la liste des éléments qu’il faut soit inclure dans le rapport d’essai ou le rapport général, soit conserver dans les dossiers pendant ≥5  ans :

7.2.1 Substance ou matière d’essai

  • Nom de la ou des personnes qui ont prélevé ou fourni l’échantillon;
  • chaîne de possession et fiches d’inscription de l’échantillon;
  • état (p. ex., température, conservation dans l’obscurité, dans un récipient fermé hermétiquement) de l’échantillon à la réception au laboratoire et pendant l’entreposage.

7.2.2 Organismes expérimentaux

  • Nom de la ou des personnes ayant identifié les organismes; lignes directrices taxinomiques utilisées pour en confirmer l’espèce;
  • antécédents et âge du stock de géniteurs de tout élevage d’où proviennent les organismes expérimentaux;
  • description des conditions et des modes opératoires d’élevage, y compris les éléments suivants : température, éclairage, type et quantité de substrat, détails sur le renouvellement du substrat, mesures de la qualité du substrat, densité de chargement des collemboles, régime alimentaire et rations, registres de santé, indices de performance;
  • techniques de dénombrement, de manipulation, de tri et de transfert des animaux; modes opératoires ayant servi à déterminer la mortalité, l’état, l’aspect et le comportement de ces derniers;
  • origine et composition de la nourriture, méthodes de préparation et de conservation des aliments, méthode d’alimentation, fréquence des repas et rations.

7.2.3 Installations d’essai et appareillage

  • Tous les résultats des essais initiaux sur un sol témoin négatif et avec un toxique de référence, entrepris par le laboratoire alors qu’il ne possédait pas d’expérience dans l’application de la méthode d’essai biologique décrite ici, avant tout rapport concernant les résultats d’un essai définitif (v. 3.2.1);
  • description des systèmes d’éclairage et de régulation de la température dans l’installation d’essai;
  • description des récipients d’essai et des couvercles;
  • description des méthodes employées pour nettoyer ou rincer le matériel.

7.2.4 Sol témoin négatif ou sol de référence

  • Modes opératoires de préparation (dans le cas d’un sol artificiel) ou prétraitement(dans le cas d’un sol naturel) du sol témoin négatif;
  • provenance du sol naturel; historique de l’utilisation de pesticides ou d’autres contaminants et rapports d’analyses;
  • préparation du sol artificiel, y compris les sources des constituants et les conditions et modes opératoires pour l’hydratation du sol et l’ajustement du pH;
  • conditions et durée de l’entreposage avant l’utilisation.

7.2.5 Méthode d’essai

  • Modes opératoires de mélange ou de manipulation des sols d’essai avant leur utilisation; temps écoulé entre la préparation des sols et la réalisation de l’essai;
  • mode opératoire de préparation des solutions mères ou des solutions d’essai de substances chimiques; description et concentration de tout solvant utilisé;
  • précisions sur le prélèvement, la préparation et l’entreposage d’aliquotes avant les analyses physicochimiques; information disponible au sujet des méthodes d’analyse employées (avec renvois);
  • exécution et description de l’essai préliminaire.

7.2.6 Conditions et modes opératoires

  • Mesures de l’intensité lumineuse en un point adjacent à la surface du sol dans les récipients d’essai;
  • mode opératoire employé pour transférer les organismes expérimentaux dans les récipients d’essai;
  • aspect de chaque échantillon (ou mélange d’échantillons) dans les récipients d’essai; tout changement d’aspect observé pendant l’essai;
  • données sur l’hydratation (avec l’eau d’essai) de la surface du sol de chaque récipient pendant l’essai pour en accroître l’humidité;
  • toute autre analyse physicochimique (p. ex., analyses d’aliquotes provenant du même lot afin de déterminer l’homogénéité, la concentration des contaminants, les solides volatils totaux, la demande biochimique en oxygène, la demande chimique en oxygène, la teneur en carbone inorganique total, la CEC, le potentiel d’oxydoréduction, la teneur en azote total) effectuée avant et pendant l’essai sur la matière d’essai (y compris le sol témoin négatif et le sol de référence) et le contenu des récipients d’essai, y compris les analyses du sol entier et de l’eau de porosité;
  • toute autre observation ou analyse faite sur la matière d’essai (y compris les échantillons de sol témoin négatif ou de sol de référence), par exemple, les données qualitatives ou quantitatives sur la macrofaune indigène ou les détritus, ou les résultats d’analyses géochimiques;
  • toute analyse chimique de la concentration de substance chimique dans la ou les solutions mères du toxique de référence et, le cas échéant, dans les concentrations d’essai.

7.2.7 Résultats

  • Résultats de tout essai préliminaire;
  • nombre de collemboles adultes vivants dans chaque récipient d’essai à la fin de l’essai (jour 21 pour F. fimetaria et P. minuta ou jour 28 pour F. candida et O. folsomi); nombre de descendants vivants dans chaque récipient d’essai à la fin de l’essai (jour 21 ou 28); pour les analyses de régression, conserver dans les dossiers les données relatives au nombre d’échantillons (p. ex., nombre de répétitions par traitement), les valeurs estimatives des paramètres avec la variance, tout tableau ANOVA produit, les graphiques des valeurs ajustées et observées de tout modèle utilisé, les données de sortie du programme statistique (p. ex., SYSTAT);
  • cartes de contrôle montrant les résultats les plus récents et les résultats antérieurs d’essais de toxicité aiguë employant le même toxique de référence et les mêmes espèces d’organismes expérimentaux;
  • résultats de tout essai de toxicité chronique de 21 ou 28 jours réalisé avec un toxique de référence;
  • représentation graphique des données;
  • originaux des notes de laboratoire et d’autres feuilles de données, signés et datés par les membres du personnel du laboratoire qui ont effectué les essais et les analyses connexes.
Signaler un problème ou une erreur sur cette page
Veuillez sélectionner toutes les cases qui s'appliquent :

Merci de votre aide!

Vous ne recevrez pas de réponse. Pour toute question, contactez-nous.

Date de modification :