Accord de paiement de transfert entre le Canada et l’Île-du-Prince-Édouard sur la mise en œuvre du Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe

Accord

Entre :
Sa majesté le roi du chef du canada, représenté par la ministre des Femmes et de l’Égalité des genres, y compris toute personne dûment autorisée à la représenter (ci‑après appelé le « Canada »)

Et :
Sa majesté le roi du chef de l’Île‑du‑Prince‑Édouard, représenté par la ministre de l’Éducation et de la Petite Enfance et ministre responsable de la Situation des femmes, y compris toute personne dûment autorisée à la représenter (ci‑après appelé « l’Île‑du‑Prince‑Édouard »), 

ci-après désignés collectivement les « Parties ».

 

Attendu que les attributions de la ministre des Femmes et de l’Égalité des genres du Canada comprennent de faire avancer l’égalité, notamment politique, économique et sociale, en ce qui concerne le sexe, l’orientation sexuelle et l’identité ou l’expression de genre;

Attendu que le Secrétariat interministériel aux affaires féminines du gouvernement de l’Île‑du‑Prince‑Édouard a pour mandat d’aider le gouvernement provincial à favoriser l’égalité pour les femmes sur le plan juridique, économique, social et de la santé et qu’il coordonne les efforts de prévention de la violence familiale dans la province;

Attendu que la prévention et la lutte contre la violence fondée sur le sexe nécessitent des actions coordonnées et concertées des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, dans le cadre de leurs champs de compétence respectifs, en collaboration avec les survivantes et survivants, les partenaires autochtones, la société civile, les prestataires de services de première ligne, les municipalités, le secteur privé et les chercheuses et chercheurs;

Attendu que le 8 novembre 2022, lors de la 40e réunion annuelle des ministres fédérale, provinciales et territoriales (FPT) responsables de la condition féminine, les ministres ont approuvé le Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe (ci‑après appelé le « PAN VFS »), une approche collaborative sur dix ans visant à mettre fin à la violence fondée sur le sexe (ci‑après appelée « VFS »); 

Attendu que les efforts conjoints à l’appui du PAN VFS s’harmoniseront avec les appels à l’action de la Commission de vérité et réconciliation et les appels à la justice découlant de l’Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées, et les compléteront;

Attendu que le budget de 2022 du gouvernement fédéral prévoit l’octroi de 539,3 millions de dollars sur cinq ans (de 2022‑2023 à 2026‑2027) à Femmes et Égalité des genres Canada, dont 525 millions pour permettre aux provinces et aux territoires de compléter et d’améliorer les services et les soutiens qui y sont offerts afin de prévenir la violence fondée sur le sexe et de soutenir les personnes survivantes; 

Attendu que l’Île‑du‑Prince‑Édouard appuie déjà les efforts de prévention de la VFS et de soutien aux victimes et aux familles;

Attendu que le Canada souhaite compléter les investissements de l’Île‑du‑Prince‑Édouard, y compris les actions nouvelles et élargies visant à mettre fin à la VFS dans le cadre collaboratif du PAN VFS, non seulement en fonction des priorités de l’Île‑du‑Prince‑Édouard, mais également en investissant dans les domaines définis en tant que Priorités à l’article 2.10;

Attendu que l’article 5 de la Loi sur le ministère des Femmes et de l’Égalité des genres autorise la ministre des Femmes et de l’Égalité des genres, avec l’approbation du gouverneur en conseil, de conclure un accord de paiement de transfert sur la mise en œuvre du Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe avec le gouvernement de l’Île‑du‑Prince‑Édouard;

et attendu que le financement du Canada en vertu du présent Accord sera versé à l’Île‑du‑Prince‑Édouard conformément aux modalités du Programme de promotion de l’égalité des genres, de l’orientation sexuelle, de l’identité et de l’expression de genre, le programme de subventions et de contributions de Femmes et Égalité des genres Canada (ci-après appelé « FEGC »).

Par conséquent, le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard conviennent de ce qui suit :

1. Objet de l’accord

Le présent Accord a pour objet de soutenir la mise en œuvre par l’Île‑du‑Prince‑Édouard de ses actions dans le cadre du PAN VFS (annexe A) pour que, collectivement, la vision du PAN VFS puisse être réalisée : « Un Canada sans violence fondée sur le sexe. Un Canada qui appuie les personnes victimes, survivantes et leur famille, peu importe où elles vivent ».

2. Définitions

Les expressions suivantes, utilisées dans le présent Accord, auront la portée définie ci-dessous :

2.1 « Accord » désigne le présent Accord de paiement de transfert exécutoire sur la mise en œuvre du Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe, y compris ses annexes ci‑jointes, qui peuvent être modifiées le cas échéant :

2.2 « Jours » désigne les jours civils.

2.3 « Administratrice désignée ou Administrateur désigné » s’entend de la personne identifiée par la Partie qui est dotée du pouvoir, de la responsabilité et de l’intégrité pour représenter la Partie et assumer les responsabilités relatives à la mise en œuvre de l’Accord.

2.4 « Date d’entrée en vigueur » désigne la date à laquelle le présent Accord prend effet, soit la date à laquelle la seconde Partie signe l’Accord.

2.5 « Dépenses admissibles » désigne les dépenses liées aux actions prévues dans le Plan de mise en œuvre de l’Île‑du‑Prince‑Édouard (annexe B) pour lesquelles le financement fédéral peut être utilisé conformément au présent Accord.

2.6 « Exercice » désigne la période commençant le 1er avril de toute année civile et se terminant le 31 mars de l’année civile suivante.

2.7 « VFS » (violence fondée sur le sexe) désigne tout acte de violence perpétré contre une personne en raison de son genre, de son expression de genre, de son identité de genre ou de son genre perçu. Elle peut prendre de nombreuses formes, comme la violence physique, sexuelle, psychologique, émotionnelle, l’exploitation financière de même que la violence favorisée par la technologie.

2.8 « PAN VFS » désigne le Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe (ci‑joint à l’annexe A), un cadre de collaboration décennal pour une approche nationale visant à mettre fin à la VFS et à ses répercussions au Canada au moyen de possibilités d’action relevant de cinq piliers et de fondements :

2.9 « Contributions en nature » désigne les biens et services fournis à la place d’argent, ou les biens et services assimilables à des espèces que l’Île‑du‑Prince‑Édouard octroiera pour contribuer aux actions menées dans le cadre du PAN VFS. Les Contributions en nature peuvent comprendre des espaces locatifs dans des immeubles appartenant à la province mis gratuitement à la disposition d’un organisme, le soutien administratif fourni par des membres du personnel provincial ou encore la fourniture de matériel aux organismes.

2.10 « Priorités » désignent les trois grands domaines prioritaires suivants :

  1. Accroître les efforts de prévention – pour endiguer la vague liée aux coûts ultérieurs et permettre la viabilité à long terme.
  2. Toucher les populations mal desservies et/ou les plus à risque – pour veiller à ce que les services et les soutiens soient accessibles, appropriés et adaptés aux besoins particuliers.
  3. Stabiliser le secteur de la lutte contre la VFS – pour permettre la prestation continue et efficace de services essentiels de lutte contre la VFS partout au pays.

2.11 « Plan de mise en œuvre de l’Île‑du‑Prince‑Édouard » désigne les actions sur quatre ans de l’Île‑du‑Prince‑Édouard pour mettre en œuvre le PAN VFS dans la province, convenues par les Parties et jointes en annexe B. Le Plan de mise en œuvre de l’Île‑du‑Prince‑Édouard décrit :

2.12 « Bénéficiaires finaux » désigne les organismes menant les actions de lutte contre la VFS en vertu du Plan de mise en œuvre de l’Île‑du‑Prince‑Édouard.

3. Durée de l’accord

3.1 Le présent Accord prendra effet à la Date d’entrée en vigueur et prendra fin le 31 mars 2027, à moins qu’il ne soit résilié avant cette date par le Canada ou l’Île‑du‑Prince‑Édouard conformément au présent Accord.

3.2 Sous réserve de toute résiliation, le présent Accord couvre les actions décrites à l’annexe B pour la période commençant le 1er avril 2023 et se terminant le 31 mars 2027. Sauf autorisation préalable du Canada, seuls les biens fournis et les services rendus au cours de cette période seront considérés comme des Dépenses admissibles.

3.3 Toutes les obligations des Parties qui, expressément ou de par leur nature, survivent à la résiliation ou à l’expiration du présent Accord, y survivront jusqu’à ce qu’elles aient été acquittées ou aient expiré par nature.

4. Domaines d’investissement

4.1 Partage des coûts

4.1.1 La part fédérale allouée en vertu du présent Accord, jusqu’à concurrence du montant maximal attribué à l’Île‑du‑Prince‑Édouard à l’article 5.1.1, sera égalée par l’Île‑du‑Prince‑Édouard dans le cadre d’un partage global des coûts de 50‑50. L’allocation du Canada ne dépassera pas 50 % du financement total de l’Île‑du‑Prince‑Édouard aux fins du présent Accord.

4.1.2 La part de l’Île‑du‑Prince‑Édouard peut comprendre :

  1. de nouveaux investissements;
  2. les financements ou investissements existants relatifs à la VFS;
  3. sous réserve du consentement du Canada fourni par écrit, des contributions en nature. 

4.1.3 La part fédérale des coûts peut être plus élevée pour les actions menées par l’Île‑du‑Prince‑Édouard à l’appui des Priorités, dans les limites d’un ratio global de partage des coûts de 50‑50 pour la valeur totale de l’Accord.

4.1.4 Les fonds désignés par l’Île-du-Prince-Édouard comme élément de sa part de 50 % des coûts en vertu du présent Accord ne doivent pas être utilisés comme élément de la part des coûts ou du financement à parts égales de l’Île‑du‑Prince‑Édouard dans le cadre d’un autre accord avec le gouvernement du Canada.

4.2 Utilisation des fonds

4.2.1 Le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard conviennent que les fonds fédéraux octroyés en vertu du présent Accord ne seront utilisés par l’Île‑du‑Prince‑Édouard que pour les Dépenses admissibles figurant dans le Plan de mise en œuvre de l’Île‑du‑Prince‑Édouard (annexe B) et conformément aux principes directeurs du PAN VFS (annexe A).

4.2.2 Lorsque l’Île‑du‑Prince‑Édouard transférera les fonds aux Bénéficiaires finaux, l’Île‑du‑Prince‑Édouard aura une indépendance et une responsabilité totales dans le choix des Bénéficiaires finaux.

4.2.3 Les programmes, services et actions appuyés par le financement du gouvernement du Canada doivent soutenir les besoins des groupes de populations clés, notamment les femmes et les filles; les femmes et les filles autochtones; les femmes noires et racisées; les femmes immigrantes et réfugiées; les personnes bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers et intersexuées ainsi que les autres personnes de diverses identités sexuelles et de genre (2ELGBTQI+); les femmes handicapées; et les femmes vivant dans les collectivités rurales, éloignées et du Nord.

4.2.4 Au moins 25 % du financement fédéral alloué en vertu du présent Accord doit être dépensé par l’Île‑du‑Prince‑Édouard dans le premier domaine prioritaire, à savoir Accroître les efforts de prévention (défini à l’article 2.10).

4.2.5 Les frais d’administration de l’Île‑du‑Prince‑Édouard, y compris les coûts relatifs aux fonctions administratives centrales qui sont utilisées pour appuyer les actions, mais qui ne font pas expressément partie de la réalisation d’une action décrite à l’annexe B (p. ex., l’équipement de bureau, la maintenance informatique, les salaires du secteur public) peuvent représenter au plus 10 % de la part de 50 % des coûts de l’Île‑du‑Prince‑Édouard.

4.2.6 Les Dépenses admissibles relevant de la part fédérale de 50 % des coûts peuvent comprendre les salaires et les avantages sociaux du personnel et de la direction directement liés à l’exécution des actions, comme indiqué à l’annexe B, mais aucun financement fédéral ne peut être utilisé pour les frais d’administration de l’Île‑du‑Prince‑Édouard décrits à l’article 4.2.5.

4.2.7 Le financement en vertu du présent Accord ne sera pas utilisé pour déplacer le financement existant ou annoncé publiquement de l’Île‑du‑Prince‑Édouard.

4.3 Dépenses non admissibles

4.3.1 Actions à l’extérieur du Canada

Les dépenses engagées pour des actions qui ont lieu hors du Canada ou qui traitent d’une question connexe à l’étranger ne sont pas admissibles à un financement en vertu du présent Accord.

4.3.2 Les coûts engagés avant le 1er avril 2023 ne sont pas admissibles au partage des coûts.

4.3.3 Les dépenses qui n’appuient pas la mise en œuvre du PAN VFS ne sont pas admissibles à un financement en vertu du présent Accord.

5. Allocation et conditions

5.1 Allocation à l’Île‑du‑Prince‑Édouard

5.1.1 Sous réserve de l’approbation des crédits par le Parlement, l’allocation maximale du Canada à l’Île‑du‑Prince‑Édouard en vertu du présent Accord est de 9 588 000 dollars, égalée par l’Île‑du‑Prince‑Édouard, pour les Dépenses admissibles dans le Plan de mise en œuvre de l’Île‑du‑Prince‑Édouard. Le financement à parts égales de l’Île‑du‑Prince‑Édouard est présenté plus en détail à l’annexe C.

L’allocation annuelle maximale des fonds du Canada à l’Île‑du‑Prince‑Édouard sera la suivante :

  1. 2 172 000 dollars pour l’exercice débutant le 1er avril 2023;
  2. 2 472 000 dollars pour l’exercice débutant le 1er avril 2024;
  3. 2 472 000 dollars pour l’exercice débutant le 1er avril 2025;
  4. 2 472 000 dollars pour l’exercice débutant le 1er avril 2026.

5.2 Transfert de fonds entre catégories de dépenses

5.2.1 Le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard conviennent qu’au cours de chaque Exercice visé par la période du présent Accord, l’Île‑du‑Prince‑Édouard pourra transférer des fonds entre les différents piliers et fondements du PAN VFS décrits dans son Plan de mise en œuvre à l’annexe B afin d’assurer l’utilisation optimale des fonds, conformément à l’article 4.2.4. L’Île‑du‑Prince‑Édouard convient d’informer le Canada par écrit avant toute modification dans l’allocation des fonds, y compris du motif de la modification. Si le Canada a une objection raisonnable à la modification proposée par l’Île‑du‑Prince‑Édouard, le Canada communiquera son objection dans les trente (30) Jours suivant la publication de l’avis écrit de l’Île‑du‑Prince‑Édouard au Canada.

6. Paiement

6.1 Conditions de paiement

6.1.1 Après la Date d’entrée en vigueur, le Canada versera à l’Île‑du‑Prince‑Édouard 2 172 000 dollars pour le premier Exercice dans les vingt (20) Jours pour le premier paiement.

6.1.2 L’Île‑du‑Prince‑Édouard présentera des rapports annuels (article 7.3 de l’Accord) afin de recevoir le paiement anticipé subséquent pour l’Exercice suivant, conformément au « Calendrier des paiements et de la présentation des rapports » ci‑dessous. Les rapports doivent être certifiés par l’Administratrice désigné ou l’Administrateur désigné de l’Île‑du‑Prince‑Édouard. Les paiements pour les Exercices subséquents au premier Exercice sont conditionnels à la réception et à l’acceptation par le Canada de ces rapports achevés et seront versés à l’Île‑du‑Prince‑Édouard dans les vingt (20) Jours.

Tableau 1 : Calendrier des paiements et de la présentation des rapports
Paiements
(par exercice)
Période couverte par le paiement Conditions Rapports soumis au plus tard
Paiement pour 2023‑2024 Du 1er avril 2023 au 31 mars 2024
  • Sous réserve de l’approbation des crédits par le Parlement.
  • Après la Date d’entrée en vigueur. 
S. O.
Paiement pour 2024‑2025  Du 1er avril 2024 au 31 mars 2025
  • Sous réserve de l’approbation des crédits par le Parlement.
  • Dès réception du rapport annuel de l’Île‑du‑Prince‑Édouard pour l’exercice 2023-2024 (voir l’article 7.3 de l’Accord).
Le 31 juillet 2024
Paiement pour 2025‑2026  Du 1er avril 2025 au 31 mars 2026
  • Sous réserve de l’approbation des crédits par le Parlement.
  • Dès réception du rapport annuel de l’Île‑du‑Prince‑Édouard pour l’Exercice 2024‑2025 (voir l’article 7.3 de l’Accord).
Le 31 juillet 2025
Premier paiement pour 2026‑2027 Du 1er avril 2026 au 31 mars 2027
  • Sous réserve de l’approbation des crédits par le Parlement.
  • Dès réception du rapport annuel de l’Île‑du‑Prince‑Édouard pour l’Exercice 2025‑2026 (voir l’article 7.3 de l’Accord).
  • Le premier paiement pour l’Exercice 2026‑2027 représentera 90 % du montant annuel pour 2026‑2027.
Le 31 juillet 2026
Deuxième paiement pour 2026‑2027 Du 1er avril 2026 au 31 mars 2027
  • Dès réception du rapport annuel de l’Île‑du‑Prince‑Édouard pour l’exercice 2026‑2027 (voir l’article 7.3).
  • Le deuxième paiement pour l’Exercice 2026‑2027 représentera 10 % du montant annuel pour 2026‑2027.
Le 31 juillet 2027

6.2 Report

6.2.1 À la demande écrite de l’Île‑du‑Prince‑Édouard, et sous réserve de l’approbation du Canada, des montants du financement peuvent être reportés à l’Exercice suivant, selon les conditions suivantes :

  1. l’Île‑du‑Prince‑Édouard ne peut utiliser le montant reporté à l’Exercice suivant que pour des Dépenses admissibles engagées dans cet Exercice;
  2. les montants reportés et versés doivent être dépensés au plus tard le 30 septembre de l’Exercice suivant;
  3. tout montant non dépensé par l’Île‑du‑Prince‑Édouard au 31 mars 2027 sera remboursé au Canada dans les six mois suivant cette date. 

6.3 Paiement final

6.3.1 Le paiement final sera versé à l’Île‑du‑Prince‑Édouard au dès réception par le Canada du rapport annuel 2026‑2027, devant être remis au plus tard le 31 juillet 2027, et sous réserve de la confirmation que l’Île‑du‑Prince‑Édouard a respecté ses engagements en vertu du présent Accord. 

6.3.2 L’annexe C comporte des précisions sur les autres conditions de paiement. 

7. Résultats, surveillance et rapports

7.1 Surveillance des Bénéficiaires finaux

7.1.1 L’Île‑du‑Prince‑Édouard suivra ses propres politiques et procédures pour évaluer et gérer la manière dont les Bénéficiaires finaux utilisent les fonds fédéraux octroyés en vertu du présent Accord afin d’en assurer la transparence, l’impartialité et l’équité.

7.2 Indicateurs de rendement 

7.2.1 Le Canada recueille et diffuse l’information sur les résultats et les répercussions des actions financées dans le cadre de ses programmes; celle‑ci constitue une partie importante de la responsabilité du Canada envers la population canadienne. 

7.2.2 L’Île‑du‑Prince‑Édouard collectera les données propres à la province requises pour rendre compte des indicateurs de rendement dans le document Résultats attendus du PAN VFS, joint en annexe D. 

7.3 Rapports annuels

7.3.1 L’Île‑du‑Prince‑Édouard remettra au Canada un rapport annuel pour chaque Exercice pendant lequel le présent Accord est en vigueur, au plus tard le 31 juillet de l’année suivante. L’Île‑du‑Prince‑Édouard convient que le rapport annuel comprendra :

  1. des données permettant de rendre compte des résultats pour les indicateurs du Plan de mise en œuvre de l’Île‑du‑Prince‑Édouard (annexe B) et du Cadre de résultats (annexe D);
  2. un rapport sur les actions réelles menées au cours de l’Exercice par rapport aux actions prévues dans le Plan de mise en œuvre de l’Île‑du‑Prince‑Édouard;
  3. un rapport des Dépenses admissibles réelles de l’Île‑du‑Prince‑Édouard et des états financiers préparés conformément aux pouvoirs financiers ou aux règlements de l’Île‑du‑Prince‑Édouard par rapport aux montants inscrits au budget de partage des coûts de l’Île‑du‑Prince‑Édouard;
  4. une liste des Bénéficiaires finaux qui ont été financés pendant la période visée par le rapport, y compris le montant reçu par chaque organisme;
  5. le Plan de mise en œuvre mis à jour, au besoin, pour les Exercices restants du présent Accord;
  6. le budget de partage des coûts mis à jour, au besoin, pour les Exercices suivants du présent Accord;
  7. tout montant à reporter en vertu de l’article 6.2.

8. Audit et évaluation

8.1 Audit

8.1.1 Le Canada peut choisir de s’appuyer sur les exigences en matière de rapports que doit respecter l’Île‑du‑Prince‑Édouard en vertu des articles 5, 6 et 7 du présent Accord pour mener son propre audit interne, pendant une période pouvant aller jusqu’à cinq ans après la fin du présent Accord, sans renoncer au droit de demander ensuite un audit indépendant comme suit.

8.1.2 À la demande du Canada, les Parties conviennent qu’une vérificatrice indépendante ou un vérificateur indépendant peut être nommé d’un commun accord pour examiner les dossiers tenus par l’Île‑du‑Prince‑Édouard, y compris la gestion des fonds octroyés par le Canada et l’application uniforme des principes comptables généralement reconnus dans la tenue des dossiers financiers et comptables.

  1. La portée, les sujets couverts et le choix du moment d’un audit sont déterminés conjointement par le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard. Les deux Parties s’engagent à mettre à la disposition des vérificatrices ou vérificateurs, en temps opportun, tous les comptes, registres, documents ou renseignements liés aux actions que les vérificatrices ou les vérificateurs peuvent raisonnablement exiger, sur demande. Les registres, documents et renseignements fournis par les Parties sont assujettis à leurs lois respectives en matière de protection de la vie privée.
  2. Les résultats de l’audit seront mis à la disposition du Canada et de l’Île‑du‑Prince‑Édouard par la vérificatrice ou le vérificateur dans les trente (30) Jours suivant son achèvement.
  3. Si des sommes d’argent sont dues à l’une ou à l’autre des Parties, la Partie devant de l’argent les remboursera dans les quatre-vingt-dix (90) Jours suivant la réception et l’acceptation du rapport d’audit final. 
  4. Le coût de la prestation des services d’une vérificatrice indépendante ou d’un vérificateur indépendant du secteur privé sera assumé par le Canada. 

8.2 Plan d’évaluation 

8.2.1 Le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard conviennent de l’importance d’évaluer les progrès accomplis à ce jour dans la mise en œuvre du PAN VFS décrite dans le présent Accord.

8.2.2 Les programmes du Canada font régulièrement l’objet d’une évaluation. Les Parties acceptent de participer à l’évaluation du PAN VFS. 

8.2.3 Le plan d’évaluation du PAN VFS sera convenu conjointement avec l’ensemble des provinces et des territoires avant le début de l’évaluation et portera sur les lacunes et les points forts en matière de gouvernance, de coordination et d’actions, évaluera les progrès réalisés à l’égard des résultats à court terme, à moyen terme et à long terme, et examinera l’efficacité de la conception et de la mise en œuvre du PAN VFS. 

9. Communications publiques et consultation des parties prenantes

9.1 Annonces conjointes

9.1.1 Le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard conviennent de collaborer dans l’élaboration des documents et des activités de communication liés au présent Accord. Les Parties désigneront des personnes responsables des communications qui seront chargées de mettre en œuvre des communications conjointes et coordonnées à l’intention du public.

9.1.2 Le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard conviennent de participer à une annonce de l’Accord bilatéral une fois que les Parties auront signé le présent Accord. Cela doit précéder les annonces prévues à l’article 9.1.3. 

9.1.3 Le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard conviennent de collaborer sur les produits de communication liés aux annonces en vertu du présent Accord dont la valeur dépasse 100 000 dollars. Cela comprend des actions individuelles d’une valeur de plus de 100 000 dollars ou un ensemble d’actions annoncées en même temps d’une valeur totale de plus de 100 000 dollars. Le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard pourront collaborer sur des produits de communication visant des actions financées de moins de 100 000 dollars si les deux Parties en conviennent. 

9.1.4 Tous les efforts seront déployés pour s’assurer que les communications publiques liées aux annonces conjointes sont mutuellement convenues par les Parties. Le cas échéant, les produits comprendront une citation de la ministre responsable de la Situation de la femme de l’Île‑du‑Prince‑Édouard et de la ministre des Femmes et de l’Égalité des genres du Canada. Pour les annonces portant sur des projets précis, les Bénéficiaires finaux des projets seront invités à participer. 

9.2 Communications des Parties

9.2.1 Les Parties conviennent que leurs communications publiques (annonces ou documents promotionnels) relatives à l’utilisation du financement octroyé en vertu du présent Accord reconnaîtront les contributions financières de l’autre Partie. Chaque fois que l’identité visuelle de l’Île‑du‑Prince‑Édouard est utilisée (à la fois en ligne et physique), l’identité visuelle du gouvernement du Canada doit également être utilisée. 

9.2.2 Nonobstant l’article 9.1, les Parties conserveront le droit de s’acquitter de leurs obligations respectives de fournir à la population de l’Île‑du‑Prince‑Édouard et du Canada des renseignements sur le présent Accord et sur l’utilisation des fonds par le biais de leurs propres activités de communication après l’annonce conjointe, avec un préavis de vingt (20) Jours donné à l’autre Partie avant la diffusion publique.

9.3 Mobilisation des parties prenantes

9.3.1 L’Île‑du‑Prince‑Édouard est encouragée à consulter les Autochtones, les communautés de langue officielle en situation minoritaire, les défenseuses et défenseurs des victimes de VFS, les parties prenantes et les autres parties intéressées, tout au long de la mise en œuvre des actions décrites à l’annexe B. 

10. Langues officielles

Dans l’exécution de ses obligations en vertu du présent Accord, l’Île‑du‑Prince‑Édouard prendra en compte les besoins des communautés de langue officielle en situation minoritaire de l’Île‑du‑Prince‑Édouard, conformément à la Loi sur les services en français de l’Île‑du‑Prince‑Édouard.

11. Propriété intellectuelle

Le Canada ne s’approprie aucune propriété intellectuelle produite grâce au financement fourni dans le cadre du présent Accord. Les rapports annuels présentés au Canada en vertu du présent Accord ne constituent pas une propriété intellectuelle et appartiennent au Canada. 

12. Partenariat

12.1 Les Parties reconnaissent que le présent Accord ne constitue pas une association aux fins de la création d’un partenariat ou d’une coentreprise, qu’il ne crée pas de relation de mandataire entre le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard et qu’il ne suppose d’aucune façon une entente ou un engagement de conclure un accord subséquent. 

12.2 Aucune des Parties ne se présentera comme coentreprise, membre du personnel ou mandataire de l’autre Partie dans l’exécution de ses obligations en vertu du présent Accord.

13. Modifications

13.1 La ministre des Femmes et de l’Égalité des genres du Canada peut être tenue d’obtenir l’approbation du gouverneur en conseil en vertu de l’article 5 de la Loi sur le ministère des Femmes et de l’Égalité des genres avant de modifier le présent Accord.

13.2 Les articles du présent Accord ne peuvent être modifiés qu’avec le consentement mutuel écrit des Parties.

L’annexe A est fournie à titre d’information et ne peut être modifiée dans le cadre du présent Accord.

L’Île‑du‑Prince‑Édouard peut modifier les actions prévues dans son Plan de mise en œuvre (annexe B) au cours d’un Exercice, au besoin le cas échéant, sans le consentement mutuel des Parties, à l’exception des modifications assujetties à l’article 5.2.1. L’Île‑du‑Prince‑Édouard déclarera toutes les modifications dans son rapport annuel pour l’Exercice visé (article 7.3).

L’annexe C ne peut être modifiée qu’avec le consentement mutuel écrit des Parties.

L’annexe D ne peut être modifiée qu’avec l’accord de l’ensemble des provinces et territoires ayant approuvé le PAN VFS par l’entremise du Forum fédéral‑provincial‑territorial des ministres responsables de la condition féminine. 

14. Règlement des différends

14.1 Mécanisme de règlement des différends

En cas de différend pouvant survenir dans le cadre des modalités du présent Accord, les Parties conviennent de tenter de bonne foi de régler le différend. Si un différend ne peut être réglé par l’Administratrice désignée ou l’Administrateur désigné identifié à l’article 18.2, l’une ou l’autre des Parties peut renvoyer la question aux hautes et hauts fonctionnaires que les Parties peuvent désigner aux fins de règlement.

14.2 Résiliation pour non‑respect

Si une Partie ne respecte pas les modalités du présent Accord et si les Parties ne parviennent pas à régler la question en litige dans le cadre du processus de règlement des différends décrit à l’article 14.1, l’autre Partie peut résilier le présent Accord à tout moment en donnant un préavis écrit d’au moins quatre‑vingt-dix (90) Jours à la Partie contrevenante.

14.3 Résiliation sans motif

Le Canada ou l’Île‑du‑Prince‑Édouard peut résilier le présent Accord pour quelque raison que ce soit, en donnant un préavis de cent quatre‑vingts (180) Jours à l’Administratrice désignée ou l’Administrateur désigné dans le présent Accord (article 18.2).

14.4 Aucun paiement après la date de résiliation

À compter de la date de résiliation, si le présent Accord est résilié par l’une des Parties en vertu des articles 14.2 ou 14.3, le Canada n’aura aucune obligation d’effectuer d’autres paiements à l’Île‑du‑Prince‑Édouard. Sous réserve des modalités du présent Accord, dans le cas où le financement serait résilié dans le cadre du programme, le Canada remboursera les coûts des Dépenses admissibles engagées par l’Île‑du‑Prince‑Édouard jusqu’à la date de fin de cette période de préavis. Les obligations de financement du Canada cesseront à la fin de la période de préavis. 

15. Réduction ou résiliation du présent accord

15.1 Les Parties conviennent que tout paiement qui pourrait être effectué en vertu du présent Accord est assujetti à l’affectation de crédits par le Parlement du Canada et au maintien des niveaux budgétaires actuels et prévus des programmes. L’Île‑du‑Prince‑Édouard reconnaît que le financement octroyé en vertu du présent Accord peut être réduit ou résilié, à la discrétion du Canada, pour donner suite au budget annuel du gouvernement, à une décision en matière de dépenses parlementaire ou gouvernementale, ou à une restructuration ou une réorganisation du mandat et des responsabilités du gouvernement fédéral qui touche le programme visé par le présent Accord. Les Parties reconnaissent que le partage des coûts à parts égales de l’Île‑du‑Prince‑Édouard prévu dans le présent Accord est assujetti à l’affectation de fonds par l’Assemblée législative de l’Île‑du‑Prince‑Édouard.

15.2 En cas de réduction ou de résiliation du financement du programme, le Canada peut, moyennant un préavis écrit de quatre‑vingt‑dix (90) Jours à l’Île‑du‑Prince‑Édouard, réduire le financement ou résilier le présent Accord. Sous réserve des modalités du présent Accord, dans le cas où le financement serait résilié dans le cadre du programme, le Canada remboursera toutes les Dépenses admissibles engagées par l’Île‑du‑Prince‑Édouard jusqu’à la date de fin de cette période de préavis. Les obligations de financement du Canada cesseront à la fin de la période de préavis. Si le Canada réduit sa contribution en vertu du présent Accord, le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard conviennent d’examiner les effets de cette réduction sur la mise en œuvre générale des actions et sur le présent Accord.

16. Égalité de traitement

16.1 Pendant la durée du présent Accord, tout changement important apporté à l’un de ses articles ou l’une de ses annexes, que ce soit en vertu de l’accord original ou par voie de modifications, d’addenda ou autrement, entre le Canada et tout autre province ou territoire du Canada, à l’exception de la province de Québec, et qui est plus favorable que les dispositions négociées avec l’Île‑du‑Prince‑Édouard sera, sur demande, étendu à l’Île‑du‑Prince‑Édouard. Cette modification prendra effet rétroactivement à la date à laquelle le présent Accord ou les modifications à un tel accord avec tout autre province ou territoire, selon le cas, entrent en vigueur.

17. Dispositions générales

17.1 Aucune ou aucun titulaire de charge publique ou fonctionnaire fédéral, anciennement ou actuellement en poste, qui ne respecte pas les dispositions de la Loi sur les conflits d’intérêts, L.C. 2006, ch. 9, le Code de valeurs et d’éthique du secteur public ou la Politique sur les conflits d’intérêts et l’après‑mandat, députée ou député ou sénatrice ou sénateur qui ne respecte pas le Code régissant les conflits d’intérêts des députés ou le Code régissant les conflits d’intérêts des sénateurs, ou toute autre personne liée à d’autres codes de valeurs et d’éthique applicables au gouvernement ou à des bénéficiaires spécifiques, ne bénéficiera d’un avantage direct du présent Accord, à moins que la prestation ou la réception de l’avantage ne soit conforme à la loi ou aux codes.

17.2 Le présent Accord constituera l’intégralité de l’accord entre les Parties en la matière. 

17.3 Le présent Accord sera interprété conformément aux lois en vigueur dans la province de l’Île‑du‑Prince‑Édouard.

17.4 Dans un esprit de transparence et de gouvernement ouvert, le Canada et l’Île‑du‑Prince‑Édouard rendront public le présent Accord dans son intégralité, y compris toute modification éventuelle, en le publiant sur les sites Web du gouvernement du Canada et du gouvernement de l’Île‑du‑Prince‑Édouard en indiquant que la version anglaise de l’Accord est la version officielle.

17.5 Si, pour quelque raison que ce soit, une disposition du présent Accord qui n’en constitue pas une modalité fondamentale, est jugée nulle ou non exécutoire, en tout ou en partie, elle sera considérée comme séparable et sera supprimée du présent Accord; cependant, toutes les autres modalités du présent Accord resteront valides et exécutoires.

17.6 Les renseignements recueillis par les Parties dans le cadre de l’exécution du présent Accord sont assujettis aux lois fédérales et provinciales applicables en matière d’accès à l’information et de respect de la vie privée. Si l’une des Parties divulgue des renseignements confidentiels dans le cadre de l’exécution de l’Accord, l’autre Partie doit prendre toutes les mesures nécessaires pour respecter la nature confidentielle de ces renseignements, pendant et après la période de l’Accord. 

17.7 Les deux Parties reconnaissent que l’autre Partie peut publier tout rapport, audit, évaluation ou autre document produit dans le cadre du présent Accord et tout renseignement contenu pouvant être rendu public. Les deux Parties s’assureront que toute divulgation publique respecte toutes les exigences en matière de protection des renseignements personnels et des renseignements de tiers.

18. Avis

18.1 Tout avis, renseignement ou document requis dans le cadre du présent Accord est réputé donné s’il est envoyé par courriel. Tout avis envoyé par courriel est réputé avoir été reçu un jour ouvrable après avoir été envoyé. Le Canada ou l’Île‑du‑Prince‑Édouard peut modifier l’adresse et les autres renseignements indiqués ci‑dessous, à condition qu’un avis écrit de modification d’adresse soit envoyé à l’autre Partie.

18.2 Les avis ou les communications adressés au Canada seront envoyés à l’Administratrice désignée à l’adresse suivante:

Ministère des Femmes et de l’Égalité des genres 

Les avis ou les communications adressés à l’Île‑du‑Prince‑Édouard seront envoyés à l’Administratrice désignée à l’adresse suivante :

Secrétariat interministériel aux affaires féminines

19. Exemplaires

Le présent Accord peut être signé en plusieurs exemplaires; chaque exemplaire étant estimé, une fois signé, comme une copie originale et l’ensemble des copies constituant un seul et même Accord. Toute copie électronique au format PDF ou toute télécopie portant la signature d’une Partie engagera la ou le signataire avec la même valeur et le même effet qu’une signature originale. 

Signatures

En foi de quoi, les Parties ont signé le présent Accord.

 

Signé au nom du Canada
À Toronto
le 27 jour de juillet 2023. 

L’honorable Marci Ien
Ministre des Femmes et de l’Égalité des genres

 

Signé au nom de l’Île‑du‑Prince‑Édouard
À Charlottetown
le 25 jour de juillet 2023.

L’honorable Natalie Jameson
Ministre de l’Éducation et de la Petite enfance et ministre responsable de la Situation de la femme

Annexe A - Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe

Lisez le Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe

Annexe B - Contexte* et actions de la première année (2023-2024)

*Veuillez noter que le contexte a été fourni par le gouvernement de l’Île‑du‑Prince‑Édouard et ne fait pas partie de l'Accord.

Contexte

La violence fondée sur le sexe demeure un problème répandu dans les foyers et communautés de l’Île-du-Prince-Édouard (Î.-P.-É.). Ces dernières années ont été marquées par des changements majeurs au niveau des normes et des attitudes culturelles qui contribuent à perpétuer la violence fondée sur le sexe. Ces changements ont permis de mobiliser l’opinion publique autour du sujet et d’accroître les chances de réussite dans la prévention et la réponse à la violence fondée sur le sexe.

À l’Île-du-Prince-Édouard, ce contexte favorable s’est traduit par une série de mesures publiques, privées et communautaires prises au cours des cinq dernières années. En 2023, la province a lancé Creating A Culture of Care: A Strategy for Preventing and Responding to Adult Sexual Violence in PEI. Cette stratégie quinquennale, première du genre à l’Île-du-Prince-Édouard, décrit un ensemble de mesures qui mettent l’accent sur la prévention et améliorent la réponse collective en :

Le travail de l’Île-du-prince-Édouard pour le Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe (VFS) s’inscrira dans la stratégie d’action coordonnée contre la violence sexuelle chez les adultes. Les activités de collecte d’informations ont éclairé la stratégie. En préparation du plan de mise en œuvre du Plan d’action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe, l’Île-du-Prince-Édouard a engagé des consultations avec des organismes communautaires et des ministères gouvernementaux afin de déterminer les possibilités de faire avancer le Plan d’action national pour mettre fin à la VFS à l’Île-du-Prince-Édouard.

L’Île-du-Prince-Édouard a adopté une approche pangouvernementale pour mettre en œuvre le Plan d’action national pour mettre fin à la VFS. Cette approche comprend la collaboration avec les ministères gouvernementaux et la communauté en vue d’améliorer les mesures existantes et de déployer de nouvelles mesures de lutte contre la VFS. Le gouvernement de l’Île-du-Prince-Édouard reconnaît l’importance de répondre aux appels à la justice lancés dans le rapport final de l’Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées, et s’engage à prendre des mesures concrètes dans ce sens et à œuvrer en faveur de la réconciliation. Le plan de mise en œuvre de l’Île-du-Prince-Édouard améliore le travail du Groupe de travail FFADA. À l’avenir, le plan de mise en œuvre de l’Île-du-Prince-Édouard continuera d’être alimenté par les apports des communautés et ministères gouvernementaux afin de garantir sa souplesse et son adéquation avec les besoins de la population. 

Tableaux d’actions de la première année (2023‑2024) 

Tableau 2 : Pilier 1 – Soutien aux victimes, aux personnes survivantes et à leurs familles
Action Description État d’avancement Date de début Qui exécute l’action? L’action est-elle pluriannuelle?
Renforcer le soutien aux services communautaires de lutte contre la VFS. Soutenir les organismes communautaires en vue de fournir un soutien aux personnes victimes et survivantes de VFS, ainsi qu’à leurs familles, y compris dans les populations à risque (par exemple les femmes autochtones, noires et de couleur, immigrantes et réfugiées). Action existante améliorée 2023 Tierce personne Oui
Examiner les politiques et protocoles liés à la lutte contre la VFS Mettre à jour et créer des politiques et des protocoles gouvernementaux de lutte contre la VFS. Action existante améliorée 2023 Gouvernement provincial Oui
Explorer les améliorations apportées aux aides à l’interprétation pour les personnes victimes et survivantes de VFS Déterminer les lacunes et les besoins de l’Île-du-Prince-Édouard dans l’élaboration de nouvelles options. Action existante améliorée 2023 Gouvernement provincial Oui
Tableau 3 : Deuxième pilier – Prévention
Action Description État d’avancement Date de début Qui exécute l’action? L’action est-elle pluriannuelle?
Campagne(s) de sensibilisation du public pour prévenir la VFS. Promouvoir, auprès de populations particulières, des campagnes de sensibilisation du public fondées sur les données probantes afin de prévenir la VFS. Action existante améliorée. 2023 Gouvernement provincial Oui
Collaborer avec les établissements postsecondaires pour prévenir la VFS Soutenir la stratégie de création d’une culture de bienveillance pour collaborer avec les EPS afin de développer et de mettre en œuvre une approche coordonnée de prévention de la VFS. Nouvelle action 2023 Gouvernement provincial Oui
Subventions pour la prévention de la VFS Augmentation du financement des subventions du SIAF.  Action existante améliorée 2023 Tierce partie Oui
Formation tenant compte des traumatismes et de la violence Élaborer un plan de formation intégré pour la prévention de la VFS qui comprend des approches tenant compte des traumatismes et de la violence, ainsi qu’une formation axée sur la prévention de la revictimisation.  Action accélérée 2023 Gouvernement provincial Oui
Tableau 4 : Troisième pilier – Un système judiciaire réactif
Action Description État d’avancement Date de début Qui exécute l’action? L’action est-elle pluriannuelle?
Formation sur la VFS pour les professionnels et professionnelles du système judiciaire Mobiliser des expertes et experts sur le sujet pour élaborer une formation axée sur la prévention et la lutte contre la VFS. Nouvelle action 2023 Gouvernement provincial Oui
Explorer les possibilités d’extension des processus collaboratifs d’examen des cas Explorer la possibilité d’élargir l’examen collaboratif des cas d’agression sexuelle. Action existante améliorée 2023 Gouvernement provincial Oui
Mettre en œuvre des interventions et des soutiens pour les personnes victimes et survivantes, et leurs familles Cette mesure comprend la mise à jour des espaces sécuritaires et des salles d’entretien pour les victimes. Action existante améliorée 2023 Gouvernement provincial Oui
Tableau 5 : Quatrième pilier – Mise en œuvre des approches dirigées par les Autochtones
Action Description État d’avancement Date de début Qui exécute l’action? L’action est-elle pluriannuelle?
Soutenir les efforts de lutte contre la VFS du groupe de travail FFADA Soutien à cinq organismes autochtones pour offrir des soutiens et des initiatives en matière de lutte contre la VFS. Action existante améliorée 2023 Tierce partie Oui
Tableau 6 : Cinquième pilier – Infrastructure sociale et environnement propice
Action Description État d’avancement Date de début Qui exécute l’action? L’action est-elle pluriannuelle?
Répondre aux impacts du changement climatique et des interventions d’urgence en cas de catastrophes sur la VFS Élaborer des protocoles et des actions en réponse aux impacts du changement climatique et des catastrophes sur la VFS. Nouvelle action 2023 Gouvernement provincial Oui
Tableau 7 : Les fondements
Action Description État d’avancement Date de début Qui exécute l’action? L’action est-elle pluriannuelle?
Leadership, coordination et mobilisation du PAN pour mettre fin à la VFS Développer la capacité de coordonner des projets, de mobiliser des parties prenantes externes, de collecter, de surveiller et de communiquer des données. Nouvelle action 2023 Gouvernement provincial Oui
Établir une communauté de pratique solidaire pour les fournisseuses et fournisseurs de services en matière de VFS Établir une communauté de pratique solidaire permettant l’échange de connaissances et le soutien entre fournisseuses et fournisseurs de services du gouvernement, des ONG et du secteur privé. Nouvelle action 2023 Gouvernement provincial Oui
Créer une réponse communautaire à la VFS Améliorer la collaboration dans le secteur des ONG pour déterminer les priorités, les lacunes et les besoins émergents liés à la lutte contre la VFS. Nouvelle action 2023 Tierce partie Oui

Annexe C - Budget de partage des coûts Canada-Île du prince Édouard

Tableau 8 : Coûts de la première année (2023–2024)
Pilier Contribution fédérale ($) Contribution des PT ($) Total
Pilier 1 – Soutien aux victimes, aux personnes survivantes et à leurs familles 465 000 $ 465 000 $ 930 000 $
Pilier 2 – Prévention 632 000 $ 632 000 $ 1 264 000 $
Pilier 3 – Système judiciaire réactif 320 000 $ 320 000 $ 640 000 $
Pilier 4 – Mise en œuvre d’approches dirigées par les Autochtones 250 000 $ 250 000 $ 500 000 $
Pilier 5 – Infrastructure sociale et environnement propice 150 000 $ 150 000 $ 300 000 $
Fondements 355 000 $ 355 000 $ 710 000 $
Total 2 172 000 $ 2 172 000 $ 4 344 000 $

1. Montant maximum du paiement de transfert

2. Partage des coûts

3. Limite sur le cumul de l’aide 

Si, entre la date à laquelle l’Île-du-Prince-Édouard reçoit le financement et la date de fin de l’Accord, l’Île-du-Prince-Édouard reçoit une aide financière aux fins du PAN VFS d’un ministère, d’un organisme ou d’une commission du gouvernement fédéral qui vient s’ ajouter à l’ aide financière reçue, l’Île-du-Prince-Édouard devra suivre les consignes suivantes : 

4. Crédit d’impôt 

Le Canada ne rembourse pas à l’Île-du-Prince-Édouard la taxe sur les produits et services pour laquelle l’Île-du-Prince-Édouard a le droit de demander un crédit d’impôt ou un remboursement. 

5. Trop-payé 

6. Demandes tardives 

Le Canada ne sera pas tenu de rembourser les dépenses et autres frais engagés après la date de fin de l’Accord, comme l’indique la section 3.1 de l’Accord. 

Annexe D - Résultats attendus du Plan d'action national mettre fin à la Violence fondée sur le Sexe

Lisez les Résultats attendus du PAN pour mettre fin à la VFS.

Détails de la page

Date de modification :