Vivre en français à Yellowknife
L’initiative des communautés francophones accueillantes représente 14 régions qui ont été sélectionnées pour accueillir et soutenir les nouveaux arrivants d’expression française pour que ceux-ci se sentent les bienvenus dans leur nouvelle communauté. Découvrez la communauté de Yellowknife et les divers services offerts dans cette région.
Cette vidéo est aussi disponible en HD sur YouTube. Commentez-la, partagez-la dans votre réseau social ou incorporez-la dans votre site.
Transcription : « Vivre en français à Yellowknife »
Durée : 3:16 minutes
Une douce musique démarre en crescendo. Sur fond blanc, un texte apparait : « Des communautés francophones accueillantes favorisent l’intégration en français des nouveaux arrivants. »
On voit une image aérienne de la ville de Yellowknife. Sur cette image, une carte des Territoires du Nord-Ouest apparait avec le texte suivant :
« Yellowknife
Territoires du Nord-Ouest
Plus de 15 % de la population parle français. »
On aperçoit une vue aérienne d’une rue avec de petites maisons. On enchaîne avec une image d’une île avec quelques maisons flottantes sur le lac. Puis, on aperçoit quelques gratte-ciels du centre-ville. On coupe sur une image de Ghyslain qui marche sur la rue principale. On le voit entrer dans un bâtiment, dont la façade porte l’inscription suivante : « Diamond plaza ». Ensuite, on voit une pancarte sur laquelle on peut lire « CDÉTNO Conseil de développement économique des Territoires du Nord-Ouest. ». Ghyslain passe devant.
Ghyslain letourneau : Quand une nouvelle personne qui arrive aux Territoires du Nord-Ouest vient nous voir, au Conseil de développement économique, on offre un service en français, justement, à l’accompagnement et à la recherche d’emploi.
On aperçoit Ghyslain, qui se tient debout dans le hall d’entrée de l’édifice. Il regarde directement la caméra en souriant. Sur cette image, le texte suivant apparait :
« Ghyslain Letourneau
Agent en immigration, recrutement et employabilité
Conseil de développement économique des Territoires du Nord-Ouest »
On aperçoit ensuite des images de Ghyslain, qui travaille à l’ordinateur, dans son bureau.
Ghyslain letourneau : On fait, deux fois par année, ce qu’on appelle un « café-emploi ». Les personnes qui sont, donc, à la recherche d’emploi peuvent venir réseauter, parler, donner leur CV et, souvent, ça amène à des postes à la suite de ces occasions de réseautage.
On enchaîne ensuite avec une image aérienne du lac avec les maisons flottantes. En arrière-plan, on aperçoit les gratte-ciels du centre-ville de Yellowknife. Sur cette image, le texte suivant apparait :
« Les secteurs de l’hébergement et de la restauration ont connu une forte croissance dans les dernières années. »
On poursuit avec des images d’un immeuble où il est inscrit : « YK Center ». Ensuite, on voit Ghyslain, dans une salle de conférence, qui s’adresse directement à la caméra. On poursuit avec une image aérienne de la ville. Puis, une image de la rue principale avec des voitures qui circulent. Ensuite, on voit une image aérienne de petites maisons. Puis, on aperçoit une affiche portant l’inscription suivante : « Communauté francophone accueillante ». On enchaîne avec un plan d’ensemble de petits chapiteaux où des gens se sont rassemblés. À l’intérieur, on aperçoit des gens qui discutent et une personne qui sourit. Puis, on coupe sur un petit regroupement de gens dans un parc avec leurs chiens. Ensuite, on aperçoit une image des gratte-ciels du centre-ville de Yellowknife.
Ghyslain letourneau : Pour anecdote, une personne qui est arrivée à Yellowknife il y a maintenant deux mois n’avait pas de travail, recherchait quelque chose dans son domaine spécifique. Cette personne a mis trois semaines à trouver un travail dans son domaine. Grâce à la communauté francophone accueillante, ils ont trouvé des amis et se sont intégrés dans leur emploi, mais aussi dans leur vie personnelle et sociale.
On enchaîne avec Anna, qui se balade sur la rue à vélo. Puis, on aperçoit des images aériennes d’une rivière dans la forêt boréale. Puis, on voit une image d’Anna qui marche à côté de son vélo. Ensuite, on aperçoit un plan d’ensemble d’Anna qui gare son vélo devant le bâtiment où elle travaille. Ensuite, on voit un gros plan d’elle, qui enlève son casque de vélo en marchant.
Anna krizova : Quand j’étais jeune, j’ai toujours été attirée par les grands espaces, la taïga, les forêts sauvages du Nord du Canada. Donc, quand j’ai vu une annonce comme quoi le gouvernement cherchait, je me suis dit : « Bon, bien voilà ma chance de réaliser mes rêves d’enfant! » Et je me suis retrouvée assez rapidement à Yellowknife.
On enchaîne avec une image d’Anna, qui se tient debout tout près d’un lac. Elle regarde directement la caméra en souriant. Le texte suivant apparait à l’écran :
« Anna Krizova
Traductrice
Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest »
On poursuit avec trois images de photos d’Anna et sa famille, qui sont épinglées sur le mur de son bureau. Puis, on l’aperçoit en train de travailler à l’ordinateur, assise à son bureau. Ensuite, on voit Anna sur le dessus d’une petite colline. Derrière elle, on peut voir la ville. Anna s’adresse directement à la caméra.
Anna krizova : La communauté francophone est plus présente que je pensais, en fait, en arrivant. On est quand même relativement nombreux. Rien qu’au niveau des services, tous les services gouvernementaux sont aussi offerts en français. Par exemple, si vous voulez un permis de conduire, si vous vous mariez, s’il y a une naissance ou quoi que ce soit.
Ensuite, on enchaîne avec une séquence montage de plusieurs plans d’Anna qui marche dans la forêt et sur les rochers.
Anna krizova : Si vous êtes francophone à Yellowknife, ça nous permet d’être beaucoup plus à l’aise dans la vie quotidienne et de se sentir vraiment intégré dans la société.
On poursuit avec une image aérienne d’une rivière bordée de conifères. Le texte suivant apparait sur cette image :
« Tout en étant un grand centre urbain, Yellowknife offre un accès privilégié aux vastes espaces nordiques. »
S’ensuit une petite séquence montage d’une chute. Puis, une image d’Anna qui prend une photo avec son cellulaire. On poursuit avec quelques images d’Anna qui continue sa randonnée en forêt.
Anna krizova : Ici, la nature est vraiment très très proche de la ville. C’est un peu le meilleur des deux mondes, parce qu’on a le côté aventure, mais on a aussi le côté sécurité. Les grands espaces à portée de main, ça devient de plus en plus rare partout dans le monde, et je trouve que ça vaut vraiment la peine de venir vivre ça ici.
On enchaîne avec une image de piétons sur le trottoir de la rue principale. Puis, un plan d’ensemble de quelques édifices du centre-ville. Ensuite, on aperçoit Marie-Pierre qui travaille sur son ordinateur, à son bureau.
Marie-pierre poirier : Le Centre interculturel, c’est le guichet unique en devenir pour tout ce qui est services d’accueil, d’établissement, d’intégration et cetera pour les nouveaux arrivants.
Ensuite, on voit une image de Marie-Pierre qui est debout dans un parc. Derrière elle, on aperçoit des édifices du centre-ville. Elle regarde la caméra en souriant. Le texte suivant apparait sur cette image :
« Marie-Pierre Poirier
Coordonnatrice
Centre interculturel »
On aperçoit ensuite une image de Marie-Pierre, qui se tient debout dans son bureau et s’adresse directement à la caméra. Ensuite, on la voit discuter avec une collègue.
Marie-pierre poirier : On est vraiment là pour essayer d’identifier puis de répondre à vos besoins, afin de rendre votre intégration la plus facile que possible dans la communauté. Donc, on va toujours commencer par faire une évaluation des besoins, en ce qui a trait, par exemple, au logement, à l’éducation, à la recherche d’emploi, puis aussi pour vous aider à tisser des liens avec d’autres gens dans la communauté.
On enchaîne avec un plan d’ensemble de la maison Laurent Leroux. Le texte suivant apparait sur cette image :
« La Fédération franco-ténoise offre des activités sociales afin d’aider la communauté à tisser des liens. »
On aperçoit ensuite des insertions de photos de nouveaux arrivants qui s’adonnent à des activités. On enchaîne avec une séquence montage de Marie-Pierre qui socialise avec différentes personnes sous le chapiteau. Puis, on aperçoit un groupe d’autochtones qui jouent du tambour et chantent. Les autres personnes réunies sous le chapiteau dansent au rythme de la musique du groupe.
Marie-pierre poirier : Moi, ce qui m’a le plus marquée, c’est la richesse des liens qu’on développe avec les gens. Parce qu’on est en contexte quand même assez isolé, la plupart des gens qui habitent ici ne sont pas originaires d’ici, donc les gens puis les amis qu’on rencontre, ça devient un peu comme notre famille. Donc, on est capables de tisser des liens vraiment vite et vraiment forts avec des gens autour de nous.
Enfin, on aperçoit une aurore boréale. Le texte suivant apparait sur cette image :
« Renseignez-vous sur les services en français :
Intercultureltno.ca »
La musique s’arrête. Sur un fond blanc, on voit apparaître la signature du ministère, soit un petit drapeau du Canada avec le texte : « Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada Immigration, Refugees and Citizenship Canada ». On voit la signature du gouvernement du Canada : le drapeau du Canada qui flotte sur un fond blanc.