Offrir vos services d’interprétation en langues officielles
Apprenez comment offrir vos services d’interprétation en langues officielles au Bureau de la traduction.
Sur cette page
- Offrir vos services d’interprétation en langues officielles
- Demander une cote de sécurité
- Liens connexes
Avis de confidentialité
Les renseignements personnels sont recueillis sur une base volontaire en vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. Les renseignements seront utilisés par le Bureau de traduction (Services publics et Approvisionnement Canada [SPAC]) pour identifier des personnes et des entreprises potentielles qui souhaitent offrir leurs services d’interprétation. Le refus de fournir des renseignements personnels, les renseignements manquants ou l’absence de documents à l’appui peuvent entraîner l’exclusion de personnes ou d’entreprises du processus d’appel d’offres. La nature des renseignements personnels est décrite dans les Fichiers de renseignements personnels ordinaires, Marchés de services professionnels, POU 912. La Loi sur la protection des renseignements personnels vous donne le droit d’avoir accès à vos renseignements personnels et d’y apporter des corrections, s’ils sont erronés ou incomplets. Vos renseignements personnels seront protégés, utilisés et divulgués conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. Si vous avez besoin de précisions concernant cet énoncé, veuillez communiquer avec le directeur de la protection de la vie privée de SPAC, par courriel, à aiprp.atip@tpsgc-pwgsc.gc.ca, par téléphone, au 8734693721, ou par la poste, à l’adresse suivante : Directeur de la protection de la vie privée, 5C1, Portage, Phase III, Gatineau, Québec Canada, K1A 0S5. Pour des renseignements d’ordre général sur les questions de protection de renseignements personnels ou sur la Loi sur la protection des renseignements personnels, consultez le site Web du Commissariat à la protection de la vie privée du Canada ou composez le 18002821376.
Vous pouvez offrir des services d’interprétation en langues officielles à titre de fournisseur ou fournisseuse de services.
Pour devenir un fournisseur ou une fournisseuse, vous devez suivre les étapes suivantes.
Étape 1 : Répondre aux critères d’admissibilité
Vous devez être admissible à travailler au Canada et vous assurer de remplir au moins un des critères d’admissibilité suivants :
- Être titulaire d’un diplôme universitaire en interprétation de conférence;
- Être titulaire d’un diplôme universitaire et avoir réalisé au minimum 20 jours d’interprétation de conférence :
- l’expérience doit avoir été acquise au cours des 2 dernières années;
- l’interprétation communautaire ou judiciaire ne compte pas;
- Avoir au minimum 2 années d’expérience dans un poste d’interprète de conférence dans un organisme reconnu tel que :
- les assemblées législatives canadiennes;
- l’Union européenne;
- l’Organisation des Nations Unies (ONU);
- l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord (OTAN);
- le Fonds monétaire international (FMI);
- l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI);
- l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE);
- le Parlement européen;
- Être membre de l’Association internationale des interprètes de conférence (AIIC);
- Avoir obtenu un agrément en interprétation de conférence auprès :
- de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ);
- d’une association provinciale ou territoriale affiliée au Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC).
Si vous êtes une entreprise :
- vous devez vous assurer que chaque personne proposée respecte ces critères d’admissibilité.
Étape 2 : Réussir l’examen d’accréditation du Bureau de la traduction
- Envoyez un courriel au Bureau de la traduction à tpsgc.btaccreditationlo-tbolaccreditation.pwgsc@tpsgc-pwgsc.gc.ca.
- Incluez votre CV et les pièces justificatives démontrant que vous répondez aux critères d’admissibilité.
Si votre dossier est complet et si vous répondez aux critères d’admissibilité, le Bureau de la traduction :
- communiquera avec vous;
- vous invitera à un examen d’accréditation;
- vous informera des prochaines dates d’examen.
Si vous êtes une entreprise :
- chaque candidat et candidate de votre équipe doit réussir l’examen d’accréditation.
Étape 3 : S’inscrire pour devenir un fournisseur du gouvernement du Canada
Pour de plus amples renseignements, visitez la page : Se préparer pour vendre au gouvernement | AchatsCanada
Étape 4 : S’inscrire au répertoire des fournisseurs et fournisseuses de services linguistiques du Bureau de la traduction
- Remplir et acheminer le formulaire d’inscription au répertoire des fournisseurs et fournisseuses de services linguistiques du Bureau de la traduction en ligne.
- Joindre les pièces justificatives exigées selon le type de services offerts.
Si vous êtes une entreprise :
- vous devez fournir le nom et les pièces justificatives de chaque candidat et candidate de votre équipe.
Pour de plus amples renseignements, communiquez avec le Bureau de la traduction.
Demander une cote de sécurité
Les fournisseurs ou fournisseuses de services ne peuvent demander eux-mêmes une cote de sécurité. Le Bureau de la traduction lancera le processus en fonction des besoins opérationnels.