Structure organisationnelle du Bureau de la traduction
Le Bureau de la traduction offre des services et des outils linguistiques aux ministères et aux organismes fédéraux, ainsi qu’au Parlement.
Ministre
L’honorable Joël Lightbound, ministre de la Transformation du gouvernement, des Travaux publics et de l’Approvisionnement
Président-directeur général du Bureau de la traduction
Jean-François Lymburner, président-directeur général du Bureau de la traduction de Services publics et Approvisionnement Canada
Structure
Le Bureau de la traduction est structuré en 4 secteurs d’activités qui comprennent chacun divers sous-secteurs.
Technologie et Innovation
- Technologie
- Innovation
- Gestion du changement
Politiques et Services intégrés
Cette direction comprend deux équipes qui sont intégrées dans la structure du Bureau et appuient son fonctionnement, mais qui relèvent directement de Services publics et Approvisionnement Canada (les Services intégrés de ressources humaines pour le Bureau de la traduction et les Services consultatifs en gestion financière) :
- gestion des ressources
- politiques, planification et rayonnement
- développement professionnel
Services linguistiques
- Développement des affaires
- Traduction française
- Terminologie, Traduction anglaise et multilingue et Appui professionnel
Services au Parlement et Interprétation
- Traduction parlementaire et Projets spéciaux
- Interprétation
- Affaires parlementaires et du Bien-être des interprètes
- Planification des ressources et Administration