L’accès universel aux contraceptifs et aux médicaments contre le diabète et l’accès accru aux dispositifs et fournitures pour le traitement du diabète, Accord de financement entre le Canada et le Yukon

Entre : Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ministre de la Santé (ci-après appelé « le Canada »)

et : Le gouvernement du Yukon (ci-après appelé « le Yukon ») représenté par la ministre de la Santé et des Services sociaux

Le Canada et le Yukon sont aussi appelés une « partie » ou collectivement les « parties »

Table des matières

Préambule

Attendu que le 10 octobre 2024, la Loi sur l'assurance médicaments est entrée vigueur, afin de guider les efforts pour rendre les médicaments sur ordonnance et les produits connexes plus abordables et accessibles pour tous les Canadiens – et pour appuyer leur utilisation appropriée – en collaboration avec les provinces et les territoires, les peuples autochtones et d'autres partenaires et intervenants, dans le but de continuer à aller de l'avant vers la mise en œuvre d'un régime national universel d'assurance médicaments;

Attendu qu'en vertu de l'article 5 de la Loi sur l'assurance médicaments, le gouvernement du Canada s'engage à maintenir le financement à long terme pour les provinces et les territoires, pour améliorer l'accessibilité et le caractère abordable des produits pharmaceutiques, principalement dans le cadre d'accords avec leur gouvernement respectif;

Attendu que les parties ont accepté le financement fédéral ciblé en vertu d'un accord, et que conformément à l'article 6 de la Loi sur l'assurance médicaments, le ministre de la Santé du Canada doit effectuer des paiements au Yukon pour lui permettre d'offrir une couverture universelle au premier dollar à payeur unique pour une gamme de médicaments sur ordonnance et produits connexes destinés à la contraception et au traitement du diabète, et en outre, conformément à l'objet de la Loi, pour permettre au Yukon d'améliorer la couverture des dispositifs et fournitures pour le traitement du diabète;

Attendu que le ministre de la Santé a le pouvoir de conclure des accords avec les provinces et les territoires, dans le but de soutenir les activités que les provinces et les territoires entreprendront afin d'offrir à leurs résidents une couverture universelle au premier dollar à payeur unique pour une gamme de médicaments sur ordonnance et produits connexes destinés à la contraception et au traitement du diabète, et d'améliorer l'accès des Canadiens aux dispositifs et aux fournitures pour le traitement du diabète;

Attendu que le commissaire en conseil exécutif a autorisé la ministre de la Santé et des Services sociaux du Yukon, en vertu de la Loi sur l'organisation du gouvernement, à conclure le présent accord avec le gouvernement du Canada, aux termes duquel le Canada s'engage à fournir du financement pour les coûts engagés par le Yukon afin d'offrir à ses résidents une couverture universelle au premier dollar à payeur unique pour une gamme de médicaments sur ordonnance et produits connexes destinés à la contraception et au traitement du diabète, et d'améliorer l'accès aux dispositifs et aux fournitures pour le traitement du diabète;

Attendu que le Yukon est le principal responsable de la prestation de services de soins de santé à ses résidents, y compris la couverture des produits pharmaceutiques; et soutient la diversité, l'équité et les besoins des populations mal desservies ou désavantagées, y compris, sans toutefois s'y limiter, les Premières Nations, les Inuits et les Métis, les communautés de langue officielle en situation minoritaire, les communautés rurales et éloignées, les enfants, les communautés racisées (y compris la communauté noire) et la communauté 2ELGBTQI+;

Attendu que nonobstant le contenu du présent accord, les résidents du Yukon qui sont inscrits à un régime d'assurance médicaments fédéral exploité par Services aux Autochtones Canada (régime de services de santé non assurés), les Forces armées canadiennes (Programme de prestations pharmaceutiques des Forces armées canadiennes), Anciens Combattants Canada (Programme d'avantages médicaux), le Service correctionnel du Canada (Cadre national des services de santé essentiels) ou Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (Programme fédéral de santé intérimaire) continueront de recevoir des prestations, y compris pour les médicaments énumérés dans le présent accord, par l'intermédiaire de ces programmes;

Et attendu que le Yukon reconnaît l'importance générale de mobiliser et de faire participer de manière significative les organisations et les gouvernements autochtones responsables de l'administration des prestations pharmaceutiques afin de soutenir une couverture universelle au premier dollar à payeur unique pour une gamme de médicaments sur ordonnance et produits connexes destinés à la contraception et au traitement du diabète, et de favoriser l'accès aux dispositifs et aux fournitures destinés aux diabétiques;

Par conséquent, les parties conviennent de ce qui suit :

1. Définitions

Dans le présent accord,

1.1. « accord » désigne le présent accord de financement, y compris les annexes ainsi que toute modification effectuée conformément à la section 7.;

1.2. « dispositifs et fournitures pour le traitement du diabète » s'entend des produits désignés par le Yukon comme étant ceux dont les personnes atteintes de diabète ont besoin pour gérer leur maladie ou administrer leurs médicaments;

1.3. « dépenses admissibles » désigne les coûts décrits à la section 4.8. du présent accord qui sont engagés et payés par le Yukon dans l'exécution de l'initiative;

1.4. « au premier dollar » désigne une couverture qui prévoit que les produits qui sont couverts au Yukon et appartiennent aux catégories indiquées à l'annexe A sont rendus disponibles sans frais pour le résident au point de vente, sous réserve des conditions de la couverture énoncées à l'annexe A. Les coûts comprennent, sans s'y limiter : les franchises, les quotes-parts, les primes, les frais de pharmacie ou d'exécution d'ordonnance et les coûts de vente en gros ou de distribution, désignés par le Yukon;

1.5. « exercice financier » désigne la période de 12 mois qui commence le 1er avril d'une année et qui prend fin le 31 mars de l'année suivante et comprend des parties de cette période dans l'éventualité où le présent accord commence après le 1er avril ou prend fin avant le 31 mars;

1.6. « date de mise en œuvre » désigne la date à laquelle la couverture universelle au premier dollar à payeur unique pour la liste de produits couverts au Yukon et appartenant aux catégories indiquées à l'annexe A devient accessible aux résidents du Yukon;

1.7. « initiative » désigne le financement versé au Yukon pour les activités des volets 1 et 2 de l'accord;

1.8. « résident » désigne une personne légalement autorisée à être ou à rester au Canada et qui s'établit et qui est habituellement présente au Yukon, mais n'inclut pas un touriste, une personne de passage ou un visiteur au Yukon. Par souci de clarté, les résidents d'une province ou d'un territoire qui sont inscrits dans un régime d'assurance médicaments fédéral continueront de bénéficier d'une couverture pour les produits qui sont couverts au Yukon et qui appartiennent aux catégories indiquées à l'annexe A de leur régime;

1.9. « économies » désigne le montant que les résidents du Yukon auraient payé, directement ou par l'intermédiaire d'un tiers payeur, pour les dispositifs et fournitures pour le traitement du diabète s'ils les avaient achetés avant cette initiative;

1.10. « à payeur unique » désigne une couverture qui prévoit que les produits qui sont couverts au Yukon et appartiennent aux catégories indiquées à l'annexe A sont rendus disponibles pour les résidents et sont payés entièrement par le gouvernement du Yukon;

1.11. « universelle » désigne une couverture qui prévoit que les produits qui sont couverts au Yukon et appartiennent aux catégories indiquées à l'annexe A sont rendus disponibles à tous les résidents du Yukon.

2. Objectifs

2.1. Les parties conviennent qu'avec le soutien financier du Canada, le Yukon devra :

  1. volet 1 : fournir une couverture universelle au premier dollar à payeur unique pour la liste de produits qui sont couverts au Yukon et appartiennent aux catégories indiquées à l'annexe A;
  2. volet 2 : accroître l'accès aux pompes à insuline et aux glucomètres avancés en élargissant la couverture publique de ces produits, toutes les couvertures élargies utilisant les régimes de couverture et les règles de décision existants. Au fur et à mesure que les technologies continueront d'évoluer dans cet espace de traitement, d'autres changements fondés sur des preuves pour augmenter l'accès seront examinés pendant la durée de l'accord.

3. Durée de l'accord

3.1. Le présent accord entrera en vigueur à la date de signature par la dernière partie et prendra fin le 31 mars 2029, sauf s'il est résilié avant cette date conformément aux sections 4.7.c., 4.7.d. ou 9.

3.2. Le présent accord couvre :

  1. les dépenses admissibles engagées au titre des sections 4.8.b., 4.8.c. et 4.8.d. à compter de la date d'entrée en vigueur de l'accord et jusqu'au 31 mars 2029;
  2. les dépenses admissibles engagées au titre des sections 4.8.a. et 4.8.e. à compter de la date de mise en œuvre et jusqu'au 31 mars 2029.

3.3. La date de mise en œuvre au Yukon sera entre le 10 octobre 2025 et le 30 janvier 2026. Le représentant désigné du Yukon au niveau du sous-ministre adjoint fournira une confirmation écrite de la date de mise en œuvre décidée au Canada au moins quarante-cinq (45) jours civils avant cette date.

4. Contribution financière et obligations

4.1. Allocation au Yukon

4.2. Paiements

La contribution du Canada sera versée comme suit :

4.3. Ajustement

Nonobstant toute autre disposition du présent accord, le Canada peut retenir ou réduire tout paiement qui doit être versé au Yukon, comme suit, dans l'éventualité où :

  1. Le Yukon n'a pas mis à la disposition de ses résidents, pour toute période après la date de mise en œuvre, une couverture universelle au premier dollar à payeur unique pour la liste de produits qui sont couverts au Yukon et appartiennent aux catégories indiquées à l'annexe A. Pour chaque jour dans cette situation, le Canada retiendra ou soustraira une part quotidienne équivalente du financement du volet 1;
  2. Les dépenses du Yukon pour le volet 1 en 2022-23 déclarées dans l'annexe B sont supérieures au montant déclaré au titre de la section 4.9.1.c.i. Le Canada retiendra ou soustraira un montant équivalant à la différence entre ces deux montants, sans toutefois dépasser le montant du financement reçu du Canada et dépensé par le Yukon pour les coûts des produits (4.9.1.b.i.) dans l'exercice financier;
  3. Les dépenses du Yukon pour le volet 2 en 2022-23 déclarées dans l'annexe B sont supérieures au montant déclaré au titre de la section 4.9.1.c.ii. Le Canada retiendra ou soustraira un montant équivalant à la différence entre ces deux montants, sans toutefois dépasser le montant du financement reçu du Canada et dépensé par le Yukon pour les coûts des produits (4.9.1.b.iii.) dans l'exercice financier;
  4. Le Yukon n'a pas présenté de rapport en conformité avec les exigences énoncées dans les sections 4.9. et 4.10.

4.4 Trop-payés

Si les paiements effectués dépassent le montant auquel le Yukon a droit en vertu du présent accord, le montant de l'excédent constitue une dette envers le Canada et, à moins d'une entente écrite contraire entre les parties, le Yukon remboursera le montant au Canada dans les soixante (60) jours civils suivant la réception d'un avis écrit du Canada.

4.5. Conservation des fonds

4.6. Sous-utilisation de fonds

Cent-vingt (120) jours civils avant le 31 mars d'un exercice financier, le Yukon doit informer le Canada, par écrit, d'une éventuelle sous-utilisation de fonds dans les volets 1 ou 2. Le Yukon doit indiquer :

  1. volet 1 : la différence entre la contribution de l'exercice financier versée par le Canada conformément à la section 4.1.1. et la somme du financement fédéral à dépenser dans l'exercice financier en produits du volet 1 et en autres dépenses admissibles (4.9.1.b.i. + 4.9.1.b.ii.);
  2. volet 2 : la différence entre la contribution versée par le Canada conformément à la section 4.1.2. et la somme du financement fédéral à dépenser en produits du volet 2 et en autres dépenses admissibles (4.9.1.b.iii. + 4.9.1.b.iv.).

4.7. Financement sous réserve de crédits et autorisations de financement d'initiative

  1. Nonobstant toute autre disposition du présent accord, le montant des fonds qui sera versé au Yukon conformément au présent accord est subordonné à l'existence d'un crédit particulier du Parlement du Canada pour l'exercice financier au cours duquel un engagement est susceptible d'arriver à échéance.
  2. Dans l'éventualité où les autorisations pour l'initiative sont modifiées ou résiliées ou si les niveaux de financement sont réduits ou résiliés par le Parlement du Canada pour tout exercice financier au cours duquel un paiement doit être effectué en vertu du présent accord, le Canada peut réduire ou suspendre les paiements devant être versés en vertu du présent accord.
  3. Lorsque le financement prévu en vertu du présent accord doit être réduit ou résilié, le Canada informera le Yukon par écrit dans un délai d'au moins cent-vingt (120) jours civils de ladite réduction ou résiliation et remboursera au Yukon toute dépense admissible engagée jusqu'à la date d'entrée en vigueur de la réduction ou de la résiliation.
  4. À la réception d'un préavis écrit de l'intention du Canada de réduire le financement en vertu de cet accord, le Yukon aura le droit, sous réserve d'un préavis écrit au Canada, de résilier cet accord, à la date à laquelle la réduction prend effet.

4.8. Dépenses admissibles

Le Yukon utilisera le financement en vertu du présent accord seulement pour les dépenses admissibles qui appuient les objectifs de l'initiative et qui sont liées directement aux activités définies dans la présente. Les dépenses admissibles comprennent les suivantes :

  1. les coûts des produits, y compris :
    1. Volet 1 :
      les coûts payés par le Yukon au nom de ses résidents pour les produits qui sont couverts au Yukon et appartiennent aux catégories indiquées à l'annexe A, y compris le coût du produit, la majoration applicable et les frais d'exécution connexes reconnus par le régime public du Yukon;
    2. Volet 2 :
      les coûts payés par le Yukon au nom de ses résidents pour les dispositifs et fournitures pour le traitement du diabète décrits à la section 2.1.b., y compris le coût du produit, la majoration applicable et les frais d'exécution connexes reconnus par le régime public du Yukon;
  2. les coûts relatifs à l'apport de changements ou à la création de nouveaux régimes publics d'assurance (activités de planification, d'administration, de communication, etc.) pour la concrétisation des engagements contenus dans le présent accord;
  3. les coûts d'exploitation associés à la concrétisation des engagements contenus dans le présent accord, notamment les salaires et avantages sociaux, le personnel contractuel, les honoraires, la formation et le perfectionnement professionnel, les déplacements et l'hébergement, le matériel et les fournitures, l'équipement, et le loyer et les services publics;
  4. les technologies de l'information et les investissements connexes associés à la concrétisation des engagements contenus dans le présent accord, y compris les technologies utilisées pour améliorer la capacité de collecte de données, l'analyse et l'échange de données;
  5. les coûts des activités associées aux obligations d'évaluation et de déclaration relatives aux engagements contenus dans le présent accord.

4.9. Rapports sur les dépenses

À compter de l'exercice financier 2026-27, comme condition du financement annuel aux termes du présent accord, au plus tard le 1er octobre de chaque exercice financier, le Yukon accepte de remettre au Canada un état financier attesté conformément à la section 4.9.1. pour l'exercice financier précédent.

4.10. Production de rapports sur les résultats

À compter de l'exercice financier 2026-27, comme condition du financement annuel aux termes du présent accord, au plus tard le 1er octobre de chaque exercice financier, le Yukon accepte de déclarer au Canada le montant des économies qu'il a fait réaliser aux résidents du Yukon grâce aux mesures prises pour améliorer l'accès aux dispositifs et fournitures pour le traitement du diabète en vertu du présent accord (conformément à la section 2.1.b.) pour l'exercice financier précédent.

4.11. Vérification

Le Yukon s'assurera que les renseignements sur les dépenses présentés dans l'état financier annuel sont, conformément aux pratiques comptables standard du Yukon, complets et exacts.

4.12. Évaluation

La responsabilité d'évaluer l'initiative incombe au Yukon conformément à ses propres politiques et pratiques d'évaluation.

5. Communications

5.1. Les parties conviennent de l'importance de communiquer avec le public au sujet des objectifs du présent accord d'une manière ouverte, transparente, efficace et proactive au moyen de séances d'information publique appropriées. Les parties conviennent de coordonner leurs efforts en matière de communications publiques liées au présent accord afin d'assurer l'uniformité des messages.

5.2. Les parties recevront chacune le crédit et la visibilité appropriés lorsque les investissements financés dans le cadre du présent accord sont annoncés au public.

5.3. Dans un esprit de transparence et de gouvernement ouvert, le Yukon et le Canada rendront le présent accord, y compris toute modification subséquente, sous réserve de la section 8.4., accessible au public sur un site Web du gouvernement du Canada.

5.4. En ce qui concerne la couverture universelle au premier dollar à payeur unique pour la liste de produits qui sont couverts au Yukon et appartiennent aux catégories indiquées à l'annexe A, au plus tard à la date de mise en œuvre, le Yukon s'engage à publier sur son site Web les médicaments sur ordonnance et les produits connexes qui sont inclus dans la couverture et la procédure pour que les résidents puissent obtenir cette couverture.

5.5. En ce qui concerne l'accès amélioré aux dispositifs et fournitures pour le traitement du diabète indiqués à la section 2.1.b., au plus à la date où le Yukon reçoit le paiement unique pour le volet 2 indiqué à la section 4.2.2., le Yukon s'engage à publier sur son site Web la façon dont le financement du volet 2 indiqué à la section 4.1.2. sera utilisé pour améliorer l'accès aux dispositifs et fournitures pour le traitement du diabète pour ses résidents.

5.6. Le Canada, avec avis préalable au Yukon, peut incorporer la totalité ou une partie des données et informations visées aux sections 4.9. et 4.10., ou toute partie des rapports d'évaluation et de vérification rendus publics par le Yukon, dans tout rapport que le Canada prépare pour ses propres fins, y compris tout rapport au Parlement du Canada ou tout rapport qui peut être rendu public.

5.7. Les parties se réservent le droit de mener des communications publiques, des annonces, des événements, des activités de sensibilisation et de promotion au sujet du présent accord et, lorsque c'est possible, de donner un préavis de dix (10) jours ouvrables et de remettre au préalable des copies des communications publiques portant sur le présent accord et les résultats des investissements de l'accord.

6. Règlement des différends

6.1. Les parties s'engagent à travailler ensemble et à éviter les différends grâce à l'échange d'information de gouvernement à gouvernement, aux préavis, à la consultation préalable ainsi qu'à la discussion, à la clarification et à la résolution des problèmes, à mesure qu'ils se présentent.

6.2. Si, à quelque moment que ce soit, une partie estime que l'autre partie n'a pas respecté l'une de ses obligations ou l'un de ses engagements en vertu du présent accord ou qu'elle enfreint une condition de l'accord, cette partie, selon le cas, peut aviser l'autre partie par écrit au sujet du manquement ou de la violation. À la réception de cet avis, les parties s'efforceront de résoudre la question et le différend bilatéralement par l'intermédiaire de leurs représentants désignés, au niveau des sous-ministres adjoints.

6.3. Si un différend ne peut être résolu par les représentants désignés, au niveau des sous-ministres adjoints, il sera renvoyé aux sous-ministres des parties responsables de la santé, et s'il ne peut pas être résolu par eux, les ministres du Canada et du Yukon, les plus responsables de la santé, s'efforceront alors de résoudre le différend.

7. Modifications à l'accord

7.1. Le texte principal du présent accord peut être modifié à tout moment par consentement mutuel des parties. Toute modification doit être faite par écrit et signée, dans le cas du Canada par son ministre de la Santé et dans le cas du Yukon par son ministère de la Santé et des Services sociaux.

7.2. Les annexes du présent accord peuvent être modifiées à tout moment par consentement mutuel des parties. Toute modification aux annexes doit être faite par écrit et signée par les représentants désignés des deux parties, comme il est indiqué à la section 10.

8. Généralités

8.1. Lois applicables

Le présent accord sera régi, interprété et exécuté conformément aux lois en vigueur au Yukon et aux lois du Canada qui y sont applicables.

8.2. Intégralité de l'accord

Le présent accord, y compris son préambule et ses annexes, constitue l'intégralité de l'accord conclu entre les parties concernant l'objet de cet accord, et il remplace et annule les ententes, les accords, les négociations et les discussions préalables, tant oraux qu'écrits, entre les parties à l'égard de l'initiative.

8.3. Députés et sénateurs

Aucun membre de la Chambre des communes, du Sénat ou de l'Assemblée législative du Yukon ne peut participer au présent accord ni en tirer un quelconque avantage si cet avantage n'est pas accessible au public.

8.4. Renseignements personnels et confidentiels

Les parties se conforment aux lois, aux politiques et aux obligations contractuelles applicables relatives à la vie privée et à la confidentialité des données dans le traitement des renseignements et des registres relatifs à l'initiative.

8.5. Langues officielles

Le Yukon accepte d'examiner comment il est possible d'appuyer les langues officielles du Canada et de répondre aux besoins des communautés de langue officielle en situation minoritaire dans le cadre de la mise en œuvre du présent accord.

8.6. Populations diverses

Le Yukon accepte d'examiner comment il est possible d'aider diverses populations en fonction de facteurs identitaires, comme le sexe, le genre, l'âge, le handicap, l'indigénéité, l'orientation sexuelle, l'ethnicité, la religion et plus encore, dans le cadre de la mise en œuvre du présent accord.

9. Résiliation de l'accord

9.1. L'une ou l'autre des parties peut résilier le présent accord à tout moment si les conditions de ce dernier ne sont pas respectées par l'autre partie en donnant un préavis écrit d'au moins six (6) mois de son intention de le résilier.

9.2. À compter de la date d'entrée en vigueur de la résiliation du présent accord, le Canada n'est pas tenu d'effectuer d'autres paiements.

9.3. Toutes les obligations en vertu du présent accord survivent, expressément ou en raison de leur nature, à la résiliation ou à l'expiration de l'accord, jusqu'à ce qu'elles soient accomplies ou jusqu'à leur expiration.

10. Avis

Les communications, y compris les rapports, les avis, l'information, les documents et les requêtes et les autres communications, sont sous forme écrite et sont envoyées aux coordonnées ci-dessous. Les communications transmises en personne sont considérées comme étant reçues dès leur réception. Les communications transmises par télécopieur ou par courriel sont considérées comme étant reçues un (1) jour ouvrable après leur envoi. Les communications envoyées par la poste sont considérées comme étant reçues huit (8) jours ouvrables après avoir été envoyées par la poste.

Tout avis envoyé au Canada doit être adressé à :

Tout avis envoyé au Yukon doit être adressé à :

11. Signature en contrepartie

Le présent accord peut être signé en plusieurs exemplaires et chaque exemplaire constitue un document original; l'ensemble des exemplaires constitue un seul et même accord.

En foi de quoi, le présent accord est signé par les représentants autorisés des parties.

Signé au nom du Canada par le ministre de la Santé à Ottawa, Ontario, ce 20e jour de mars 2025.

L'honorable Kamal Khera, ministre de la Santé

En foi de quoi, le présent accord est signé par les représentants autorisés des parties.

Signé au nom du Yukon par la ministre de la Santé et des Services sociaux à Whitehorse, territoire du Yukon, ce 19e jour de mars 2025.

L'honorable Tracy-Anne McPhee, ministre de la Santé et des Services sociaux

Annexe A – Listes des médicaments sur ordonnance et des produits connexes pour lesquels le Yukon fournira une couverture universelle au premier dollar à payeur unique

Tableau 1A : Diabètes
Catégories de médicaments/produits connexes (ingrédient actif) Conditions de la couverture (sans restrictionNote de bas de page 1 sauf indication contraire)
insuline à action rapide (humain) s/oNote de bas de page 2
insuline à action rapide (porc) Peut être envisagé pour une couverture exceptionnelle
insuline à action rapide lispro Le Humalog peut être envisagé pour une couverture exceptionnelle.
insuline à action rapide asparte Le NovoRapid peut être envisagé pour une couverture exceptionnelle.
insuline à action rapide glulisine s/o
insuline d'action intermédiaire (humain) s/o
insuline à action intermédiaire (porc) Peut être envisagé pour une couverture exceptionnelle
insuline à longue durée d'action et insuline d'action intermédiaire combinée avec l'insuline à action rapide (humain) s/o
insuline à action prolongée glargine Le Lantus peut être envisagé pour une couverture exceptionnelle.
insuline à action prolongée détémir s/o
metformine La politique de remplacement à faible coût s'appliquera au Glucophage. Les résidents peuvent être tenus de payer une partie des coûts du Glucophage. D'autres options gratuites sont disponibles.
glyburide (glibenclamide) La politique de remplacement à faible coût s'appliquera au Diabeta. Les résidents peuvent être tenus de payer une partie des coûts de Diabeta. D'autres options gratuites sont disponibles.
gliclazide La politique de remplacement à faible coût s'appliquera au Diamicron et au Diamicron MR. Les résidents peuvent être tenus de payer une partie des coûts du Diamicron et du Diamicron MR. D'autres options gratuites sont disponibles.
saxagliptine et metformine Autorisation spécialeNote de bas de page 3 requise
empagliflozine et metformine Autorisation spécialeNote de bas de page 3 requise
linagliptine et metformine Autorisation spécialeNote de bas de page 3 requise
dapagliflozine La politique de remplacement à faible coût s'appliquera au Forxiga. Les résidents peuvent être tenus de payer une partie des coûts du Forxiga. D'autres options gratuites sont disponibles.
Tableau 1B : Diabètes – autres
Catégories de médicaments/produits connexes (ingrédient actif) Conditions de la couverture (sans restrictionNote de bas de page 1 sauf indication contraire)
mélange d'insuline asparte et d'asparte protamine s/oNote de bas de page 2
pioglitazone Autorisation spécialeNote de bas de page 3 requise
saxagliptine Autorisation spécialeNote de bas de page 3 requise
linagliptine Autorisation spécialeNote de bas de page 3 requise
empagliflozine Autorisation spécialeNote de bas de page 3 requise
glucagon s/o
Tableau 2A : Contraception
Catégories de médicaments/produits connexes (ingrédient actif) Conditions de la couverture (sans restrictionNote de bas de page 1 sauf indication contraire)
lévonorgestrel et éthinylœstradiol La politique de remplacement à faible coût s'appliquera à l'Alesse et au Min-Ovral. Les résidents peuvent être tenus de payer une partie des coûts de l'Alesse et du Min-Ovral. D'autres options gratuites sont disponibles.
désogestrel et éthinylœstradiol La politique de remplacement à faible coût s'appliquera au Marvelon. Les résidents peuvent être tenus de payer une partie des coûts du Marvelon. D'autres options gratuites sont disponibles.
drospirénone et éthinylœstradiol La politique de remplacement à faible coût s'appliquera au Yasmin et au Yaz. Les résidents peuvent être tenus de payer une partie des coûts du Yasmin et Yaz. D'autres options gratuites sont disponibles.
noréthindrone et éthinylœstradiol s/oNote de bas de page 2
lévonorgestrel et éthinylœstradiol s/o
noréthindrone et éthinylœstradiol s/o
norgestimate et éthinylœstradiol s/o
noréthindrone s/o
médroxyprogestérone s/o
étonogestrel s/o
lévonorgestrel La politique de remplacement à faible coût s'appliquera au Plan B. Les résidents peuvent être tenus de payer une partie des coûts du Plan B. D'autres options gratuites sont disponibles.
dispositif intra-utérin en plastique avec cuivre s/o
dispositif intra-utérin en plastique avec progestogène s/o
anneau vaginal avec étonogestrel et éthinylestradiol La politique de remplacement à faible coût s'appliquera au Nuvaring. Les résidents peuvent être tenus de payer une partie des coûts du Nuvaring. D'autres options gratuites sont disponibles.
Tableau 2B : Contraception – autres
Catégories de médicaments/produits connexes (ingrédient actif) Conditions de la couverture (sans restrictionNote de bas de page 1 sauf indication contraire)
Drospirénone s/oNote de bas de page 2

Annexe B – Dépenses de l'exercice 2022-23 du gouvernement du Yukon pour les coûts des produits des volets 1 et 2

Volet 1
Pour les médicaments sur ordonnance et les produits connexes indiqués à l'annexe A, le montant des dépenses du gouvernement du Yukon dans l'exercice financier 2022-23 étaient les suivantes :

Médicaments sur ordonnance et produits connexes Dépenses pour 2022-23
Contraception 1 467 $
Diabète 353 555 $
Total 355 022 $

Volet 2
Pour les dispositifs et fournitures pour le traitement du diabète indiqués à la section 2.1.b., le montant des dépenses du gouvernement du Yukon dans l'exercice financier 2022-23 étaient les suivantes :

Dispositifs et fournitures pour le traitement du diabète Dépenses pour 2022-23
Pompes à insuline et fournitures 55 743 $
Glucomètres avancés 4 366 $
Total 60 109 $

Remarque

Les dépenses comprennent les coûts des médicaments/produits connexes/dispositifs/fournitures (y compris les coûts des produits, les majorations applicables et les frais d'exécutions connexes) s'ils ont été payés par un régime public dans le secteur de compétence.

Les dépenses ne comprennent pas la partie des coûts ci-dessous payés par le patient et non remboursés par un régime public dans le secteur de compétence (frais fixes, quotes-parts, franchises).

Note de bas de page 1

Sans restriction : Le médicament ou produit connexe est une prestation admissible dans toutes les circonstances prescrites.

Retour à la référence de la note de bas de page 1

Note de bas de page 2

s/o : sans objet

Retour à la référence de la note de bas de page 2

Note de bas de page 3

Autorisation spéciale : Le médicament ou produit connexe est admissible au remboursement seulement dans certaines situations médicales, et si une demande d'autorisation spéciale est accordée.

Retour à la référence de la note de bas de page 3

Détails de la page

2025-03-22