Notes d’allocution du ministre des transports, l’honorable Marc Garneau, au Forum sur la sécurité aérienne
Discours
8 décembre 2020
Bonjour à toutes et à tous,
Je suis heureux de tous vous accueillir au premier forum sur la sécurité aérienne.
Avant de commencer, j’aimerais attirer votre attention sur le fait qu’il y a deux vidéos des familles des victimes des vols MH17 et PS752 dans les documents que vous avez reçus pour le forum. Alors que nous sommes rassemblés pour traiter de l’initiative sur la sécurité aérienne, il est important de nous rappeler la raison de notre présence et l’importance de cette question. Puisque ce ne sont pas tous les invités qui ont pu participer avec nous à la séance de ce matin, nous avons cru nécessaire de distribuer ces vidéos directement à tous les invités, pour que tous aient la chance d’écouter sans intermédiaire le témoignage des personnes profondément touchées. Nous leur avons demandé de parler librement de leur histoire.
Lorsque le premier ministre Justin Trudeau a annoncé notre stratégie pour ce forum en février dernier, nous n’avions pas envisagé qu’il aurait lieu sous cette forme. Quoi qu’il en soit, c’est merveilleux de vous voir si nombreux à participer dans ce format virtuel. Vous formez un groupe diversifié à l’échelle mondiale, qui comprend des États membres, des organisations internationales et des représentants du secteur de l’aviation civile.
Je tiens à saluer les autres ministres des Transports qui sont avec nous aujourd’hui, de même que le président de l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI), les ambassadeurs et les membres de l’OACI.
Aujourd’hui, nous profitons du travail assidu et des progrès accomplis depuis des années par nos amis des Pays-Bas, et nous les en remercions. Nous leur devons beaucoup.
Nous apportons également notre soutien aux familles de ceux qui ont perdu la vie dans des tragédies aussi insensées qu’évitables. Le Canada ressent encore la douleur causée par la disparition des 176 personnes tuées le 8 janvier, lorsque le vol PS752 d’Ukraine International Airlines a été abattu. Sur les 176 occupants qui ont péri dans l’accident, 55 personnes étaient des citoyens canadiens, et 30 étaient des résidents permanents. Le présent forum, ainsi que le travail du Canada, des Pays-Bas, de tous les pays qui ont coparrainé nos travaux à l’OACI et de tous les pays du groupe de coordination, est dédié à leur mémoire.
Nous nous sommes réunis avec un même objectif, celui d’établir un ensemble commun de principes et de pratiques et de mieux protéger les passagers, car aucun civil ne devrait être mis en danger parce que son avion vole au-dessus ou à proximité d’une zone de conflit.
Nous avons le devoir de tirer des enseignements du passé. Nous devons agir, pour commémorer comme il se doit les tragédies et les victimes de ces tragédies.
Nous savons que la façon dont nous travaillons ensemble actuellement ne suffit pas. Nous devons faire mieux. En tant qu’États, nous avons la responsabilité de rendre les voyages aériens aussi sûrs que possible, et nous le devons à des milliers de victimes et à leurs familles.
Grâce à l’initiative sur la sécurité aérienne, nous souhaitons voir des changements dans la façon dont les pays collaborent pour échanger des renseignements, des conseils, des avertissements et des pratiques exemplaires afin de bien déterminer les zones de conflit et de mieux gérer les risques pour l’aviation civile.
En particulier, nous devons combler les lacunes dans la manière dont le secteur de l’aviation civile traite les zones de conflit.
Nous avons besoin de meilleures évaluations des risques, de mesures de protection efficaces et d’une responsabilisation claire pour les transporteurs et les autorités qui gèrent l’espace aérien. Si cela ne suffit pas, nous aurons besoin d’une approche unifiée pour prendre des mesures immédiates afin d’empêcher les transporteurs nationaux de survoler ou d’approcher les zones de conflit.
Chaque État est souverain dans son espace aérien. Toutefois, il a aussi l’obligation d’atténuer les risques pour les transporteurs commerciaux nationaux et étrangers qui survolent son espace aérien.
Ce forum est une occasion de collaboration et d’échanges entre les membres du milieu de l’aviation. C’est aussi une occasion de réfléchir aux mesures qui ont fonctionné et à celles qui n’ont pas fonctionné. Nous aborderons divers sujets, notamment les pratiques exemplaires et les stratégies visant à atténuer les risques posés par les zones de conflit. Grâce à notre expertise et à nos expériences collectives, nous définirons clairement les zones de conflit. Nous travaillerons ensemble pour atténuer les risques potentiels pour les aéronefs qui les survolent. Nous plaiderons en faveur de la mise en œuvre à l’échelle mondiale des normes et des pratiques recommandées de l’OACI.
L’initiative sur la sécurité aérienne a besoin de soutien et d’engagement. Notre réussite collective dépend de notre capacité à travailler ensemble à atteindre notre objectif commun.
La Déclaration d’engagement sur la sécurité aérienne vous a été communiquée avant la tenue du forum. Je vous invite à y adhérer. Nous sollicitons votre engagement pour :
tout d’abord, améliorer l’échange de renseignements, de conseils, d’avertissements et de pratiques exemplaires afin de pouvoir bien déterminer et gérer les risques encourus par l’aviation civile à proximité ou au-dessus de zones de conflit;
ensuite, veiller à ce que les autorités nationales de l’aviation civile établissent des exigences et les imposent aux transporteurs aériens qui effectuent des vols internationaux, afin que des protocoles d’évaluation et d’atténuation des risques liés aux zones de conflit soient intégrés dans leurs systèmes de gestion de la sûreté et de la sécurité;
puis, appuyer les demandes des États dont le territoire est en proie à des hostilités afin de gérer l’espace aérien et d’assurer la coordination des opérations civiles et militaires;
encourager une collaboration accrue entre les autorités de l’aviation civile, les fournisseurs de services de navigation aérienne et les organismes responsables de la défense nationale dans les situations de menace émergente;
et enfin, mettre en œuvre les normes et les pratiques recommandées de l’OACI relatives à la gestion des zones de conflit et de l’espace aérien et, si possible, fournir des conseils à d’autres États afin de résoudre les problèmes de mise en œuvre.
Votre adhésion contribuera à sauver des vies. Pour préserver l’avenir de l’aviation civile, nous devons prendre des mesures favorables et nous engager à prévenir de futures tragédies.
Plus que jamais, nous devons renforcer nos liens et accroître notre proactivité et notre détermination.
Et je peux vous assurer dès maintenant que le Canada est fermement résolu à poursuivre cet objectif.
En participant à ce forum sur la sécurité aérienne, vous faites également preuve de détermination. Ce n’est qu’ensemble que nous pourrons rendre nos espaces aériens plus sûrs.
Le Canada a la volonté ferme de continuer à mener l’initiative sur la sécurité aérienne. Nous sommes déterminés à poursuivre ce travail avec l’OACI et la communauté internationale de l’aviation civile. Nous sommes résolus à poursuivre les progrès déjà réalisés, aux côtés des Pays-Bas et d’autres partenaires, pour réduire les risques des zones de conflit et leurs effets désastreux.
Ces risques ne peuvent pas être atténués efficacement au cas par cas, de manière bilatérale ou entre un nombre limité de pays et d’organisations. Les partenaires internationaux de l’aviation doivent s’unir pour concevoir un système solide capable de protéger les opérations aériennes civiles pour tous les transporteurs aériens et toutes les trajectoires de vol.
Je tiens à remercier ceux qui ont déjà adhéré à la Déclaration d’engagement sur la sécurité aérienne et à ses principes. Le Canada vous remercie. Pour les États qui n’en ont pas encore eu l’occasion, je vous invite vivement à le faire.
Au cours des deux prochains jours, travaillons ensemble pour renforcer et faire progresser la réponse mondiale aux risques que posent les zones de conflit aux voyageurs et au réseau aéronautique. Je sais que notre travail est crucial et qu’il aura des répercussions dans le monde entier.
J’ai mentionné et remercié les Pays-Bas tout à l’heure, et je dois le faire de nouveau. Ils ont été les leaders que nous admirons. Le travail que nous accomplissons aujourd’hui et demain s’appuie sur leur travail. Je suis reconnaissant à nos amis des Pays-Bas de leurs réalisations.
Nous sommes une communauté internationale. Nous sommes ici, ensemble, pour discuter, apprendre et élaborer des stratégies, des pratiques et des normes qui protégeront les civils des quatre coins du monde.
Les personnes qui voyagent d’une région du monde à une autre ne devraient pas se soucier de dangers qui peuvent être évités. Là où il y a des zones de conflit, les civils ne doivent pas être mis en danger.
Les risques que posent les zones de conflit peuvent être atténués. Ensemble, nous trouverons un moyen.
Il s’agit du premier forum sur la sécurité aérienne. Ce ne sera pas le dernier.
Je tiens à remercier tout particulièrement nos principaux conférenciers, les pays qui ont coparrainé l’initiative sur la sécurité aérienne à l’OACI ainsi que d’autres partenaires. J’attends de vos nouvelles avec plaisir.
Je vous remercie toutes et tous de votre participation au forum. Merci de votre volonté, de votre ouverture et de votre désir de travailler ensemble pour rendre nos espaces aériens plus sûrs.
Merci beaucoup.
Détails de la page
- Date de modification :