Bureau de la traduction
Mandat
Apprenez-en davantage sur la mission et le rôle du Bureau de la traduction et ses activités principales.
Sur cette page
Mandat
Le bureau de la traduction fait partie du mandat de Services publics et Approvisionnement (SPAC). Il aide les ministères et organismes fédéraux à réaliser les objectifs visés par leurs mandats en tant que spécialiste des questions linguistiques.
Mission
Le Bureau a pour mission de servir les ministères et autres organismes institués par une loi fédérale ou par un décret en conseil, ainsi que les deux chambres du Parlement, pour tout ce qui concerne la traduction et la révision de leurs documents (rapports, débats, projets de loi, lois, procès-verbaux ou comptes rendus, correspondance) ainsi que l’interprétation des conférences, l’interprétation en langues des signes et la terminologie.
Rôle
Fondé en 1934, le Bureau de la traduction est un organisme de service spécial de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC) qui appuie le gouvernement du Canada dans ses efforts pour communiquer avec les Canadiens et les servir dans les deux langues officielles, les langues autochtones et les langues étrangères, ainsi qu’en langues des signes.
Le Bureau de la traduction offre des conseils linguistiques et des services de traduction, de révision, de mise en page, de terminologie, de sous-titrage codé et d’interprétation aux ministères et organismes fédéraux, ainsi qu’au Parlement. En outre, il fournit à la population canadienne une vaste gamme d’outils et de ressources en ligne sur le Portail linguistique du Canada.
Le Bureau de la traduction est le centre d’excellence en matière de services linguistiques au gouvernement du Canada. Il exerce un rôle de premier plan dans divers domaines d’activité du gouvernement fédéral et, grâce à sa culture d’innovation, il se distingue de plus en plus au sein de l’industrie canadienne des services langagiers comme un chef de file en technologies langagières.
Services du Bureau de la traduction
Le Bureau de la traduction offre des services et des outils linguistiques aux ministères et aux organismes fédéraux, ainsi qu’au Parlement. Ces services sont offerts :
- dans les langues officielles
- en langues autochtones
- en langues étrangères
- en langues des signes
Les ressources du Portail linguistique du Canada comprennent des outils comme :
- le Navigateur linguistique
- TERMIUM Plus
- le Carrefour des langues officielles
- les outils d’aide à la rédaction
- le blogue Nos langues
- divers jeux linguistiques
- de nombreux lexiques et vocabulaires terminologiques
Liens connexes
- Nos services, nos normes et nos résultats 2022 à 2023
- Créer vos propres outils linguistiques
- Données ouvertes de TERMIUM Plus
- L'interprétation en langues autochtones, d'hier à aujourd'hui
- Un nouveau haut fait pour le chef de file du secteur langagier au Canada
- Soutenir la revitalisation des langues autochtones du Canada
Détails de la page
- Date de modification :