Comment obtenir un certificat de police - Pérou

Faire prélever ses empreintes digitales pour obtenir un certificat de police n’est pas la même chose que fournir ses données biométriques (empreintes digitales et photo) pour une demande.

Noms des documents requis

Si vous êtes citoyen péruvien, un Certificado Unico Laboral (certificat d’emploi unique) est requis.

Si vous n’êtes pas citoyen péruvien, les trois documents suivants sont requis :

  • certificat de police
  • certificat judiciaire
  • certificat pénal

Certificat de police et exigences d’IRCC

Vous devez fournir un certificat de police lorsque vous présentez une demande :

  • de résidence permanente;
  • de citoyenneté;
  • dans le cadre de certains programmes de résidence temporaire.

Consulter votre trousse de demande ou les instructions pour obtenir plus de détails.

Comment présenter une demande

Si vous êtes citoyen péruvien et possédez un numéro d’identification

Demandez un Certificado Unico Laboral au ministère du Travail du Pérou.

Vous pouvez demander votre certificat en ligne sans frais.

Lorsque vous présentez votre demande à IRCC, vous devez joindre une traduction officielle en anglais ou en français à tout document qui n’est pas rédigé dans l’une de ces deux langues. Pour obtenir les coordonnées de traducteurs au Pérou, consultez les Considérations particulières.

Si vous n’êtes pas citoyen péruvien

Si vous habitez au Pérou

Vous devez présenter une demande pour les trois documents suivants :

Lorsque vous présentez votre demande à IRCC, vous devez joindre une traduction officielle en anglais ou en français à tout document qui n’est pas rédigé dans l’une de ces deux langues. Pour obtenir les coordonnées de traducteurs au Pérou, consultez les Considérations particulières.

Si vous habitez à l’extérieur du Pérou

Présentez une demande de certificat de police, de certificat judiciaire et de certificat pénal en procédant de l’une des façons suivantes :

Lorsque vous présentez votre demande à IRCC, vous devez joindre une traduction officielle en anglais ou en français à tout document qui n’est pas rédigé dans l’une de ces deux langues. Pour obtenir les coordonnées de traducteurs au Pérou, consultez les Considérations particulières.

Si vous n’êtes pas citoyen péruvien et que vous vivez à l’extérieur du Pérou

Présentez une demande de certificat de police, de certificat judiciaire et de certificat pénal en procédant de l’une des façons suivantes :

Lorsque vous présentez votre demande à IRCC, vous devez joindre une traduction officielle en anglais ou en français à tout document qui n’est pas rédigé dans l’une de ces deux langues. Pour obtenir les coordonnées de traducteurs au Pérou, consultez les Considérations particulières.

Considérations particulières

Vous devez joindre à tout document qui n’est pas rédigé en anglais ou en français ce qui suit :

  • une traduction officielle en anglais ou en français;
  • un affidavit de la personne qui a effectué la traduction (s’il ne s’agit pas d’un traducteur agréé).

Selon le type de traduction requis, vous pouvez communiquer avec le Colegio de Traductores del Perú (l’école de traducteurs du Pérou) (disponible en espagnol uniquement) ou le Ministerio de Relaciones Exteriores (ministère des affaires étrangères) (disponible en espagnol uniquement) pour trouver untraducteur.

Coordonnées

Détails de la page

Date de modification :