Instruction du personnel militaire des Forces armées canadiennes 02/05 – Utilisation du défibrillateur externe automatique
1. Identification
Date de publication : 2005-03-29
Date de modification : 2024-12-01
Application : Cette Instruction du personnel militaire des Forces armées canadiennes (IPMFAC) s’applique aux officiers et aux militaires du rang (MR) des Forces armées canadiennes (FAC).
Autorité approbatrice : Chef du personnel militaire (CPM)
Demandes de renseignements : Centre d'intervention administrative (CRA)
2. Définitions
Arrêt cardiaque (Cardiac Arrest)
Il s’agit d’un événement mettant la vie en danger et de la première cause de mortalité chez les sujets de plus de trente-cinq ans. Le type d’intervention médicale qui est le plus efficace en cas d’arrêt cardiaque non traumatique est la défibrillation.
DEA (AED)
Il s’agit d’un dispositif médical – que ce soit le défibrillateur de type automatique ou semi-automatique – servant à appliquer un courant électrique au myocarde (muscle cardiaque) du patient à la suite d’un arrêt cardiaque. Le dispositif comprend le défibrillateur proprement dit, le boîtier, les piles et les électrodes jetables.
Dispensateur de soins en matière de DEA (AED Provider)
Il s’agit d’une personne formée relativement à l’utilisation clinique du DEA :
- conformément aux directives de la Fondation des maladies du cœur du Canada ou à d’autres directives jugées appropriées par le Chef – Services de santé; et
- par un organisme reconnu à titre de formateur en premiers soins du gouvernement fédéral par Santé Canada et figurant sur la liste des organismes approuvés en vertu de la Partie XVI du Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail.
Équipement de formation relative au DEA (AED Training Equipment)
Il s’agit de l’équipement de formation comprenant un simulateur de rythme cardiaque DEA et pouvant comprendre d’autres équipements électroniques directement liés au DEA. Les mannequins d’entraînement n’en font pas partie.
Instructeur en matière de DEA (AED Instructor)
Il s’agit d’une personne apte à former des gens relativement à l’utilisation clinique du DEA :
- conformément aux directives de la Fondation des maladies du cœur du Canada ou à d’autres directives jugées appropriées par le Chef – Services de santé; et
- par un organisme reconnu à titre de formateur en premiers soins du gouvernement fédéral par Santé Canada et figurant sur la liste des organismes approuvés en vertu de la Partie XVI du Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail.
Abréviation | Titre ou terme au long |
---|---|
AQ | Amélioration de la qualité |
ASPFC | Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes |
C Svc S FC | Centre de services de santé des Forces canadiennes |
Cons méd CEMA | Conseiller médical au Chef d’état-major d’armée
|
D Ops Svc S | Directeur, Opérations des services de santé |
D Pol méd | Directeur, Politiques médicales |
D Pres Svc S | Directeur, Prestation des services de santé |
D Svc dent | Directeur, Services dentaires |
D Svc S RH | Directeur, Services de santé Ressources humaines |
DCMM | Dépôt central de matériel médical |
DEA | Défibrillateur externe automatique (ou automatisé). Comprend aussi les dispositifs semi-automatiques |
Dir méd | Directeur médical |
Dir méd local | Directeur médical local |
DSG | Direction de la sécurité générale |
MM | Médecin militaire |
PMCC | Programme de maintien des compétences cliniques |
QG Gp Svc S FC | Quartier général du Groupe des services de santé des Forces canadiennes |
RCR | Réanimation cardio-respiratoire |
TSRCR | Technique spécialisée de réanimation cardio-respiratoire |
4. Orientation de la politique
Énoncé de la politique
4.1 Les FAC sont déterminées à :
- promouvoir et protéger la santé cardiaque des militaires et des autres personnes admissibles;
- assurer les mesures d’intervention et les traitements appropriés à l’égard des militaires et des autres personnes admissibles souffrant d’un arrêt cardiaque; et
- prodiguer des soins et des traitements aux personnes non admissibles qui subissent un arrêt cardiaque lorsqu’elles se trouvent dans une base ou un établissement des FAC.
Système de gestion de l’information ayant trait au DEA
4.2 Un système de gestion de l’information ayant trait au DEA sera établi et tenu à jour par la D Pres SS. Il renfermera :
- des données sur toutes les utilisations cliniques d’un DEA; et
- des données liées à la formation et au maintien des compétences chez les dispensateurs de soins en matière de DEA.
DEA – Emplacements obligatoires
4.3 Un dispositif de DEA sera placé aux endroits suivants :
- les départements de soins très urgents de tous les C Svc S FC;
- toutes les cliniques dentaires des FAC à moins d’avoir un accès raisonnable à un dispositif de DEA au sein d’un C Svc S FC, et ce, à toute heure du jour et de la nuit;
- toutes les ambulances de type civil des FAC servant aux interventions d’urgence ou à fournir un appui aux activités;
- les ambulances militaires standard servant à assurer le soutien médical en garnison lors d’activités;
- toutes les ambulances de secours aéroportuaire des FAC; et
- tous les véhicules d’intervention médicale d’urgence des services d’incendie du MDN et des FAC.
Remarque – Il n’est peut-être pas nécessaire de garder un dispositif de DEA à tous ces endroits si on y trouve un dispositif de défibrillation manuel et que les dispensateurs sont formés et qu’ils maintiennent leurs compétences cliniques en TSRCR et relativement à l’utilisation d’un dispositif de défibrillation manuelle. Un dispositif de DEA sera installé lorsqu’on ne dispose pas de dispensateurs de soins en matière de TSRCR formés et dont les compétences sont à jour relativement à l’utilisation d’un défibrillateur manuel. Un dispositif de DEA peut être constitué d’une seule unité ou combiner à la fois des capacités de défibrillation manuelle et automatique.
Emplacements facultatifs
4.4 Un dispositif de DEA peut être placé à tout endroit jugé approprié par le commandant local, après consultation de l’autorité médicale locale. Des dispositifs de DEA devraient être raisonnablement accessibles, d’une façon correspondant à la pratique au Canada. Tous les frais d’acquisition, d’entretien et de cycle de vie en la matière seront à la charge du commandant local.
Acquisition et entretien de l’équipement de DEA
4.5 L’acquisition, l’entretien et la gestion du cycle de vie de l’équipement de DEA figurant dans la catégorie « emplacements obligatoires » incombent au QG Gp Svc S FC. L’acquisition, l’entretien et la gestion du cycle de vie de l’équipement de DEA figurant dans la catégorie « emplacements facultatifs » incombent aux commandants locaux. L’équipement de DEA acquis pour le compte du MDN et des FAC doit satisfaire aux spécifications élaborées et publiées par le QG Gp Svc S FC. Le personnel du QG Gp Svc S FC peut fournir des directives aux commandants locaux et aux directeurs médicaux locaux en ce qui concerne le DEA le plus approprié à acheter, ainsi que les stratégies d’entretien et de gestion du cycle de vie.
Lignes directrices
4.6 L’intervention médicale à l’aide d’un DEA servira à traiter l’arrêt cardiaque, conformément aux directives de la Fondation des maladies du cœur du Canada.
5. Exigences
Style de vie
5.1 On encourage tous les militaires à adopter un style de vie favorable à leur santé cardiaque.
Directeur médical
5.2 Le directeur médial est le Chef – Services de santé ou une personne désignée/déléguée. Le directeur médical :
- approuve la formation et les normes du PMCC à l’intention des instructeurs en matière de DEA;
- approuve de saines politiques en matière de DEA;
- assume le rôle de directeur médical ou désigne un directeur médical; et
- nomme les directeurs médicaux locaux.
Directeurs médicaux locaux
5.3 Les directeurs médicaux locaux seront nommés à la demande et à la discrétion du directeur médical. Les directeurs médicaux locaux :
- assurent la supervision médicale des programmes locaux;
- voient à l’attestation et au maintien des compétences cliniques des dispensateurs de soins en matière de DEA locaux;
- voient à l’attestation et au maintien des compétences cliniques ainsi qu’à la surveillance des instructeurs en matière de DEA locaux;
- procèdent à des examens des dossiers conformément aux programmes d’AQ applicables;
- voient à l’utilisation appropriée du dispositif de DEA; et
- sont disponibles aux fins de consultation relativement aux questions touchant le programme de DEA.
DEA – Dispositif médical à usage restreint
5.4 L’utilisation du DEA est limitée aux personnes qualifiées ou aux individus sous la supervision directe d’une personne qualifiée dans bien des provinces canadiennes. La politique d’utilisation clinique du DEA exige que tous les utilisateurs de DEA soient sous la direction d’un directeur médical.
6. Formation relative au DEA
Généralités
6.1 Le DEA peut être utilisé efficacement après une formation minimale de l’opérateur. Les cliniciens des services de santé des FAC de la Force régulière et de la Première réserve, les techniques en recherche et sauvetage, les cliniciens de la fonction publique employés par le MDN, les cliniciens civils engagés par contrat par le MDN, les pompiers des FAC et du MDN, ainsi que les membres de la police militaires de la Force régulière et de la Première réserve peuvent être formés et maintenir leurs compétences cliniques en ce qui concerne l’utilisation clinique du DEA conformément aux directives de la Fondation des maladies du cœur du Canada ou à d’autres directives jugées appropriées par le Chef – Services de santé.
Autres dispensateurs de soins en matière de DEA
6.2 D’autres dispensateurs de soins en matière de DEA peuvent être formés à la discrétion de tout MM des FAC, en consultation avec le directeur médical ou le directeur médical local, s’il y a lieu.
Coordination et déroulement de la formation relative au DEA
6.3 La formation relative au DEA peut se donner par l’entremise d’un organisme jugé approprié par le directeur médical local et reconnu à titre de formateur en premiers soins du gouvernement fédéral par Santé Canada et figurant sur la liste des organismes approuvés en vertu de la Partie XVI du Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail (Annexe A). Elle peut être donnée comme partie intégrante d’une autre formation ou de façon autonome.
Instructeurs en matière de DEA
6.4 L’instructeur en matière de DEA doit répondre aux critères suivants :
- être un dispensateur de soins en matière de DEA;
- avoir une formation relative au DEA à jour et maintenir ses compétences cliniques en respectant la norme et la méthode établies par le directeur médical;
- avoir une formation et de l’expérience dans le domaine de l’éducation aux adultes ou toute autre formation reconnue et jugée acceptable par le MDN et le directeur médical;
- maintenir une accréditation d’instructeur en RCR délivrée par un formateur reconnu et approuvé par Santé Canada à l’intention du gouvernement fédéral et conformément aux directives de la Fondation des maladies du cœur du Canada ou à d’autres directives jugées appropriées par le Chef – Services de santé; et
- à tout le moins, maintenir les normes de formation suivantes :
- donner au moins un cours de DEA par année,
- être contrôlé et faire l’objet d’une nouvelle accréditation tous les trois ans ou à une fréquence jugée appropriée par le directeur médical; et
- recevoir une formation continue jugée appropriée par le directeur médical.
7. Responsabilités
Tableau des responsabilités
7.1 Dans le tableau suivant figurent les responsabilités relatives à la mise en œuvre de la politique.
Le ou les... | a ou ont les responsabilités suivantes... |
Directeur médical (Chef – Services de santé ou un délégué) |
|
D Svc dent |
|
D Pers Svc S |
|
D Pres Svc S |
|
D Pol méd |
|
D Ops Svc S |
|
Cons méd CEMA |
|
QG Gp Svc S FC G4 Éqpt méd |
|
Directeurs médicaux locaux |
|
DSG |
|
Grand prévôt des FAC |
|
Directeur – Service des incendies (FAC) |
|
Commandants locaux |
|
8. Références
Lois, règlements, politiques d’organismes centraux et DOAD connexe
- Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail, Partie XVI
- ORFC Chapitre 34, Services de santé
Autres références
- Directives cliniques de la Fondation des maladies du cœur du Canada en matière de DEA
- Entente sur les niveaux de service entre le Grand prévôt des FAC, le Directeur – Service des incendies (FAC) et le DGS San concernant la prestation des soins médicaux de premiers intervenant, les soins d'urgence préhospitaliers et le système des services médicaux d’urgence datée du 22 janvier 2004 (qui sera modifiée de temps à autre).
- ISS FC 3000-018 – Assistance de bon samaritain offerte par les fournisseurs de services de santé des FAC
- Profil national des compétences professionnelles, Association canadienne des travailleurs paramédicaux (en anglais seulement)
Détails de la page
- Date de modification :