Équipe SOM

Images du concept de design

Membres de l’équipe

Esprit du design

Bapiiwin (Survivre, surmonter - titre provisioire)

Comme un champ de mâts dépouillés de leurs drapeaux, Bapiiwin émerge du paysage comme une trame de centaines de baguettes en acier inoxydable qui peuvent être explorées dans des sentiers infiniment divers, reflétant les multitudes de chemins uniques vers la justice pour les personnes 2ELGBTQI+.

Au centre du monument se trouve un paysage sonore développé par Rebecca Belmore et Noam Gonick qui commémore l'oppression et l'humiliation subies durant la purge. Les mots et les phrases provenant Des mots et phrases provenant des tests de la ‘Fruit Machine’ du professeur Wake durant les années 1960 émanent d’un réseau d’amplificateurs souterrains et entourent les visiteurs dans un tableau désorientant.

Une clairière centrale est ancrée par une table basse chauffée qui est une invitation à la communauté, au dialogue et à la guérison, et est divisée en quatre quadrants cardinaux qui centrent l'expérience autochtone.

Le monument est niché dans des paysages complémentaires. D'une part un pré en pente pour la guérison et la méditation, et d'autre part une grande pelouse commune pour les festivités et célébrations.

Veuillez noter que cette vidéo a été publiée dans la langue dans laquelle elle a été soumise. Si vous souhaitez voir la traduction, sélectionnez le bouton sous-titrage codé (cc) à partir du lecteur vidéo.

Transcription

Transcription de la vidéo de l’Équipe SOM pour le Monument national 2ELGBTQI+

Durée de la vidéo : 1:31 minutes

La narration de cette vidéo est en anglais et a été traduite en français.

Les éléments visuels sont des rendus animés.

Le narrateur n'est pas identifié.

[Texte à l’écran, traduit de l’anglais: Bapiiwin, Survivre, Surmonter]

[Fond noir animé devenant plus clair, avec de hautes baguettes, de la pluie et du feuillage]

Voix du narrateur: “Comme des mâts dépouillés de leurs drapeaux, les personnes LGBTQ2+ ont souvent été contraintes de se défaire de leurs identités.”

[Rendus animés d'une vue nocturne floue du site du monument depuis la rue Wellington montrant de hautes baguettes illuminées, puis la descente dans le site]

Voix du narrateur: “De l'humiliation de la purge à l'oppression du colonialisme, nos chemins vers la guérison sont divers… Mais ils doivent commencer, comme ils l'ont toujours fait pour les peuples autochtones, dans la nature.”

[Rendu animé d'une vue rapprochée du monument montrant les hautes baguettes, une table basse au centre d'elles, l'aménagement paysager et un panneau d'interprétation]

Voix du narrateur:Bapiiwin apparaît comme une trame de centaines de baguettes en acier inoxydable. Il émane un paysage sonore de mots des expériences de la « Fruit Machine » de la purge.”

[Rendu animé d'une vue rapprochée des grandes baguettes et de la table basse chauffée en hiver]

Diverses voix: “Salon de thé”

“Voyou”

“Queer”

“Restaurant”

“Circus”

“Fruit”

“J’aimerais être un soldat””

[Rendus animés d’une vue vers le ciel à partir du centre du monument au milieu des baguettes, au milieu des arbres]

Voix du narrateur: “Telle une clairière dans une forêt, les visiteurs émergent dans un espace commun…”

[Rendus animées de la table basse chauffante au centre du site du monument. La surface est réfléchissante]

Voix du narrateur: “Ancré par une table basse chauffée, une invitation à la communauté, au dialogue et à la guérison.”

[Rendu animé d'une vue aérienne du monument montrant les centaines de baguettes en acier inoxydable et le paysage associé]

Voix du narrateur: “Sa forme circulaire est divisée en quatre quadrants cardinaux qui centrent l'expérience autochtone au sein du monument.”

[Rendu animé d'une vue au niveau du sol du site du monument montrant les grandes baguettes et les gens célébrant en arrière-plan]

Voix du narrateur: “Le site est un parcours accessible à tous qui mène à une grande pelouse pour les festivités et les rassemblements qui deviendra une destination riveraine pour la capitale.”

[Rendu animé du site du monument illuminé aux couleurs de l'arc-en-ciel au crépuscule]

[Texte à l’écran, traduit de l’anglais: Bapiiwin, Survivre, Surmonter

SOM

Rebecca Belmore, Artiste

Noam Gonick, Artiste

HTFC, Architecture de paysage

Lyle Dick, Historien

Iraklis Lampropoulos, Consultant Audio]

Voir les designs des autres équipes

Cliquez sur les images ci-dessous pour voir les concepts des autres équipes.

Détails de la page

Date de modification :