Vocabulaire (normes terminologiques)

Introduction – Vocabulaire et classification

Les normes sur le vocabulaire (comme les fichiers d'autorité et les thésaurus) et les systèmes de classification peuvent faciliter le catalogage et l'extraction des collections de musées. Ils permettent :

  • à un catalogueur de trouver le terme précis pour décrire un objet;
  • l'utilisation uniforme de la terminologie et des catégories pour le catalogage;
  • d'établir un lien entre les données sur les collections d'un musée et de riches sources d’autorité;
  • de fournir un contexte pour la terminologie utilisée dans les enregistrements de musée (par exemple, lien à des termes génériques, spécifiques ou connexes);
  • d'extraire plus facilement des enregistrements, de façon automatisée ou manuelle.

Il existe des centaines de normes concernant les valeurs, dont certaines sont générales et d'autres très particulières. Les musées devront sélectionner des normes sur le vocabulaire et les systèmes de classification qui sont appropriés à l'étendue et au domaine de leurs collections.

Systèmes de classification

Les systèmes de classification offrent des moyens de séparer les concepts en sujets relativement vastes (par exemple, « Ameublement » ou « Moyens d'expression »). De nombreux systèmes de classification renferment également des termes précis à employer (par exemple, des noms d'objets comme « chaise » ou « poème »), de sorte que les normes sur le vocabulaire et les systèmes de classification fonctionnent souvent ensemble.

Normes sur le vocabulaire

Pour de nombreuses zones de données, en particulier celles les plus couramment utilisées pour la recherche des données, l’application rigoureuse d'un vocabulaire standard dans la base de données d'un musée améliorera considérablement la capacité de recherche en assurant des résultats complets et pertinents. Cela est important dans les bases de données des collections individuelles, et devient encore plus important dans le cadre de projets de collaboration, notamment lorsque les musées échangent leurs données dans Artefacts Canada.

Les normes sur le vocabulaire comprennent des listes d'autorité et des thésaurus. Des listes de vocabulaire sont parfois incluses dans les systèmes de classification (par exemple, noms d'objet dans un système de classification dans Nomenclature).

  • Une liste d'autorité (aussi appelée « fichier d'autorité ») est une liste de termes dont un musée peut se servir pour contrôler les variantes ou les termes employés dans la documentation de ses collections. À titre d'exemple, au cours du processus de saisie des données, un musée peut recourir à une liste d'autorité des noms d'artiste afin d'assurer l'emploi d'une orthographe constante ou d'une même version du nom (par exemple, nom de femme mariée) pour toutes ses données. Il peut y avoir ou non une variante « préférentielle » du terme, mais toutes les variantes sont reliées entre elles dans la liste d'autorité, de sorte que le terme peut toujours être trouvé. Au nombre des autorités, mentionnons des renseignements supplémentaires riches (par exemple, l'autorité du nom d'un artiste avec des renseignements sur des dates ayant trait à l'artiste, à ses techniques et à sa biographie).
  • Un thésaurus donne en général les synonymes, les termes génériques et spécifiques et les termes « préférentiels » pour les concepts. Certains thésaurus renferment également des notes sur la portée des termes afin de guider les catalogueurs quant à la signification précise et à l'utilisation des concepts présents dans le thésaurus. Un thésaurus peut aussi servir d’aide à la recherche en permettant de trouver la terminologie la plus pertinente pour chercher un concept donné.

Les thésaurus et les listes d'autorité offertes sous forme électronique peuvent aussi servir d'assistants automatisés ou d’outils pour naviguer dans les données des applications d'ordinateur.

Les listes d'autorité et les thésaurus varient beaucoup dans leur conception et leur présentation, mais ils peuvent tous être employés dans des systèmes manuels ou automatisés pour assurer un catalogage cohérent et précis de même qu'une recherche plus efficace. Voici quelques normes sur le vocabulaire parmi les plus utilisées dans les musées.

Au nombre des importants vocabulaires et systèmes de classification pour les musées, mentionnons :

Vocabulaires multifacettes

  • Art & Architecture Thesaurus (AAT)

    Créé par le J. Paul Getty Trust, l’AAT est un thésaurus de termes employés pour le catalogage et l'indexation dans les domaines des arts, de l'architecture, des artéfacts et des archives. En plus des termes génériques, spécifiques et associés, il contient des renvois, des variantes des termes, les équivalents français et britanniques, des données sur les sources ainsi que des notes sur l'historique et la portée des termes. L’AAT a été élaboré à partir de nombreuses terminologies existantes et comprend le vocabulaire de l'ouvrage de Chenhall intitulé Revised Nomenclature for Museum Cataloging, qui est largement employé dans les musées canadiens. Le RCIP a fourni environ 2 600 termes en français qui y sont présentés comme équivalents français des termes les plus courants. Cette version bilingue de l'AAT sert à faire des recherches dans la Base de données des sciences humaines d'Artefacts Canada. Le RCIP recommande aux musées qui ont de vastes collections en sciences humaines d'utiliser l’AAT. La terminologie qu'on y trouve peut être utilisée dans de nombreuses zones de la base de données des sciences humaines. L’AAT comprend un peu de terminologie française, mais l'interface de la base de données est offerte en anglais seulement.

    Aller à « Art & Architecture Thesaurus (AAT) »

Classifications/vocabulaires pour les objets (sciences humaines)

  • Système de classification Info-Muse pour les musées d'ethnologie, d'histoire et d'archéologie historique

    Ce système a été élaboré à partir du système de classification de Parcs Canada, qui est lui-même fondé sur le système de Robert G. Chenhall, Revised Nomenclature for Museum Cataloging. Il résulte d'une collaboration entre Parcs Canada, le Musée de la civilisation et la Société des musées québécois. Les définitions de termes qui y figurent sont tirées principalement du système de classification de Parcs Canada. À l'instar des systèmes de Parcs Canada et de Chenhall, le système de classification Info-Muse regroupe les objets selon leur fonction d'origine, par catégories et sous-catégories. Il peut être utilisé dans les zones Catégories et Classe de la base de données des sciences humaines d’Artefacts Canada. Offert en anglais et en français.

    Aller à « Système de classification Info-Muse pour les musées d'ethnologie, d'histoire et d'archéologie historique »

  • Système de classification Info-Muse pour les musées de beaux-arts et d'arts décoratifs

    Ce système de classification est fondé sur l'Art & Architecture Thesaurus (AAT) et les résultats des recherches de Thérèse Labbé. Des représentants d'un large éventail de musées et d'associations ont aussi contribué à l'élaboration de cet outil. Les deux subdivisions du sous-groupe « Art » et l’AAT correspondent aux catégories du système de classification Info-Muse, c'est-à-dire les catégories « Beaux-arts » et « Arts décoratifs ». Ce système peut être utilisé dans les zones Catégories et Classe de la base de données des sciences humaines d’Artefacts Canada. Offert en anglais et en français.

    Aller à « Système de classification Info-Muse pour les musées de beaux-arts et d'arts décoratifs »

  • Nomenclature pour le catalogage des objets de musée

    Nomenclature pour le catalogage des objets de musée est une norme pour la classification et la dénomination des objets de collections culturelles. Le Réseau canadien d'information sur le patrimoine (RCIP), Parcs Canada et le Groupe de travail sur Nomenclature de l’American Association for State and Local History (AASLH) ont collaboré pour produire une version en ligne qui comprend la totalité de la norme Nomenclature 4.0 (publiée en 2015); la terminologie, les définitions, les illustrations et les références bibliographiques tirées du Dictionnaire descriptif et visuel d’objets de Parcs Canada (DDV Parcs); une version française complète et les variantes canadiennes des concepts de Nomenclature, le cas échéant. Nomenclature est continuellement mise à jour par le Groupe de travail sur Nomenclature. De nombreux musées canadiens utilisent Nomenclature pour aider à contrôler le vocabulaire pour la dénomination et la classification des objets (par exemple, les zones du RCIP telles que Nom de l'objet et Catégorie de l'objet). Le système de classification de Parcs Canada (qui n’existe plus) est fondé sur Nomenclature, tout comme la facette des objets dans l’Art & Architecture Thesaurus du Getty et le système de classification Info-Muse pour les musées d'ethnologie, d'histoire et d'archéologie historique. Offerte en anglais et en français.

    Aller à « Nomenclature pour le catalogage des objets de musée »

  • Art & Architecture Thesaurus (AAT) Objects Facet

    Créé par le J. Paul Getty Trust, l’Art and Architecture Thesauraus (AAT) est un thésaurus de termes employés pour le catalogage et l'indexation dans les domaines des arts, de l'architecture, des artéfacts et des archives. La facette des objets de l'AAT est fondée sur la terminologie utilisée dans l'ouvrage Revised Nomenclature for Museum Cataloging de Chenhall, qui est largement employé dans les musées canadiens. Elle contient des termes « désignant des choses tangibles ou visuelles qui sont inanimées et fabriquées par l'être humain », qui sont organisées selon « la fonction initiale de l'objet ou du contexte dans lequel il a été fabriqué ». Le RCIP recommande aux musées qui possèdent de vastes collections en sciences humaines d'utiliser l'AAT. La terminologie qui fait partie de la facette des objets de l'AAT peut être utilisée dans les zones Nom de l'objet et Type de l'objet de la base de données des sciences humaines d'Artefacts Canada.

    Aller à « Art & Architecture Thesaurus (AAT) Objects Facet »

  • Cultural Objects Name Authority (CONA)

    Le Cultural Objects Name Authority (CONA) est une ressource du J. Paul Getty Trust. CONA contient des titres, l'emplacement actuel et d'autres renseignements essentiels sur les biens culturels. Il comprend des œuvres architecturales et des biens meubles, comme des peintures, sculptures, gravures, dessins, manuscrits, photographies, céramiques, textiles, meubles et objets archéologiques. Comme les autres vocabulaires du Getty, CONA met l'accent sur l'art, l'architecture et l'archéologie, et comprend des œuvres de partout dans le monde, datant de la préhistoire à aujourd’hui. Les noms des œuvres peuvent être actuels ou historiques et en plusieurs langues. CONA n'inclut pas de fiches pour les spécimens d'histoire naturelle ou les collections scientifiques, à moins que leur qualité de fabrication justifie leur acquisition par des musées d'art. CONA n'inclut pas les titres d'œuvres musicales ou littéraires. Comme les autres vocabulaires du Getty, il adopte la structure hiérarchique d'un thésaurus. Les fiches descriptives dans CONA contiennent assez d'information pour que les utilisateurs puissent identifier chaque objet, les différenciant des œuvres semblables ou apparentées. Les règles de saisie des données pour une fiche CONA respectent la norme Cataloguing Cultural Objects (CCO). Tout comme les autres vocabulaires du Getty, CONA grandit au fil des contributions de la communauté des usagers, et ces contributions sont reconnues. CONA est une ressource multilingue, mais son interface est en anglais seulement.

    Aller à « Cultural Objects Name Authority (CONA) »

  • Objets religieux – Méthode d'analyse et vocabulaire

    Le RCIP a collaboré avec la Direction des musées de France (DMF) et la Réunion des musées nationaux à la rédaction de cet ouvrage dans le cadre de l'Accord Canada-France. Cet ouvrage comprend un guide illustré pour la saisie et un ensemble hiérarchisé et normalisé de plus de 300 termes (anglais et français) désignant le mobilier et les objets religieux, les ornements et les vêtements sacerdotaux du culte catholique. Le RCIP a ensuite travaillé en collaboration avec le Getty Information Institute, le ministère de la Culture de France et le Central Institute for Cataloguing and Documentation d'Italie pour créer un lexique multilingue (anglais, français et italien) des objets religieux du culte catholique, qui s'intitule Religious Objects of the Catholic Faith/Objets religieux du culte catholique/Corredo ecclesiastico di culto catholico.

    Aller à « Objets religieux – Méthode d'analyse et vocabulaire »

  • Vocabulaire de base pour les fichiers de costume

    Cet ouvrage multilingue (français, anglais et allemand) a été élaboré par le Comité international pour les musées et collections du costume de l'ICOM. Les vêtements sont classés selon leur fonction (les vêtements principaux, les vêtements d'extérieur, les vêtements de protection, les sous-vêtements, etc.). Il comprend un système de classification, un vocabulaire et des illustrations

    Aller à « Vocabulaire de base pour les fichiers de costume »

  • British Museum Object Names Thesaurus

    Conçu à l'origine comme un outil de référence interne pour les collections du British Museum, ce thésaurus de noms d'objets en ligne comprend des relations hiérarchisées et d'autres relations normalisées entre les termes. Il respecte la norme ISO 2788 relative à l'élaboration des thésaurus et n'est offert qu'en anglais.

    Aller à « British Museum Object Names Thesaurus »

  • Liste des dénominations, Service des musées de France

    Liste à deux niveaux de noms d'objets présentés par ordre alphabétique, qui est utilisée dans la base de données Joconde du Service des musées de France. Cette liste de dénominations n'est offerte qu'en français.

    Aller à « Liste des dénominations, Service des musées de France »

  • Thesaurus for Graphic Materials II: Genre and Physical Characteristic Terms (TGM II)

    Le TGM II a été créé par la Division des imprimés et des photographies de la Bibliothèque du Congrès pour compléter le TGM I. Il fournit des rubriques pour des catégories de documents, par genre (le portrait, etc.), position, méthode de représentation, technique de production, version, marque, forme ou dimensions, fonctions, caractéristiques du créateur ou état de publication. Il ne contient pas de termes décrivant les mouvements artistiques ni les styles. Le Thesaurus for Graphic Materials est un outil d'indexation des documents visuels par sujet et genre/présentation. Il comprend plus de 7 000 termes permettant d'indexer les sujets des images, ainsi que 650 termes désignant le genre ou le format pour indexer le type de photographies, de gravures, de dessins graphiques et de documents éphémères, ainsi que d'autres catégories. Les termes sont appropriés aux documents graphiques bidimensionnels qui comportent principalement des images (notamment les gravures, les photographies, les dessins et les documents éphémères), qu'ils fassent partie d'un livre, d'un manuscrit, d'un document graphique ou d'une autre collection. Ils s'appliquent aussi à des documents tridimensionnels sans image qui font souvent partie des collections, comme les cartes de visite et les étuis à photos. Ils peuvent être utilisés pour les documents qui font souvent partie de collections générales de documents graphiques des bibliothèques de recherche et de sociétés historiques. (Il y a plus de termes pour les photographies et les gravures historiques que pour les gravures d'art, les dessins et les peintures. Il y a peu de termes pour les documents audiovisuels didactiques.) Offert en anglais seulement.

    Aller à « Thesaurus for Graphic Materials II: Genre and Physical Characteristic Terms (TGM II) »

  • Forum on Information Standards in Heritage (FISH) Archaeological Objects Thesaurus

    Ce thésaurus comporte des noms d'objets archéologiques (par exemple, amulette, flasque, tuile) pouvant être trouvés sur des sites archéologiques. Il a pour but « d'établir des principes et des lignes directrices pour permettre l'enregistrement de noms d'objets dans le domaine de l'archéologie et les domaines connexes ». Les objets archéologiques y sont définis comme « toute preuve matérielle portable, qui résulte d'une activité humaine réalisée dans le passé et de l'interaction de l'homme avec son environnement, ou tout vestige qu'on peut récupérer lors de fouilles archéologiques ». Le thésaurus comprend 2 204 termes. Offert en anglais seulement.

    Aller à « Forum on Information Standards in Heritage (FISH) Archaeological Objects Thesaurus »

  • MDA railways object name thesaurus

    Vocabulaire pour la dénomination des objets ferroviaires. Il comprend des termes désignant les types de chemins de fer (par exemple, le chemin de fer à voie étroite), le matériel (par exemple, les indicateurs et les feuilles de route), l'infrastructure (par exemple, la ligne secondaire et le tunnel), les outils et les instruments (par exemple, le grattoir) et les voitures et leurs composants (la fonction, la source d'énergie, etc.). Le thésaurus comprend une liste de termes classés par ordre alphabétique, ainsi qu'un lexique. Offert en anglais seulement.

    Aller à « MDA railways object name thesaurus »

  • MDA waterways object name thesaurus

    Ce thésaurus porte sur les voies navigables intérieures (les canaux et les rivières, mais non les zones côtières). Conçu par un groupe de travail du MDA qui s’est penché sur les voies navigables intérieures des îles britanniques, ce thésaurus a une utilisation élargie. Il comprend des termes désignant les composants des embarcations (par exemple, l'aviron, la gaffe, le mât et la cloison), les types d'embarcation (selon la fonction, la construction, etc.), le costume, les outils et l’équipement, et les conteneurs. Ce thésaurus comprend une liste de termes classés par ordre alphabétique, ainsi qu'un lexique. Offert en anglais seulement.

    Aller à « MDA waterways object name thesaurus »

  • Archaeological and Built Heritage Thesauri – National Monuments Record

    Il s'agit d'une série de thésaurus créée par le National Monuments Record en Angleterre, qui peuvent être utilisés dans la documentation des sites archéologiques et du patrimoine bâti. Cette série comprend, entre autres : un thésaurus sur le matériel de construction, un thésaurus sur les types de monument,  un thésaurus sur les sites militaires et de défense, un thésaurus sur les éléments archéologiques et les évidences, ainsi que plusieurs autres. Cette série de thésaurus n'est disponible qu'en anglais.

    Aller à « Archaeological and Built Heritage Thesauri - National Monuments Record »

  • Outline of Cultural Materials – Human Relations Area Files

    Ce système de classification ethnologique, créé par G. P. Murdock, « reflète le comportement humain, la vie sociale, les coutumes, les produits matériels et les milieux écologiques ». Il permet de classer un même objet selon plusieurs critères (matériau, fonction, forme, etc.), mais il ne donne pas les noms d'objets à employer au niveau des classes. Ce système fait partie du classement des sujets et des cultures établi et tenu à jour par la Human Relations Area Files, Inc. (HRAF) à l'Université Yale. Ce système de classification peut être utile pour les collections d'ethnologie et être employé dans les zones Catégorie et Classe de la Base de données des sciences humaines d'Artefacts Canada. Offert en anglais seulement.

    Aller à « Outline of Cultural Materials – Human Relations Area Files »

  • Social History and Industrial Classification (SHIC)

    Publié par le comité de classification d'histoire sociale et industrielle de la Museum Documentation Association (maintenant appelée Collections Trust) du Royaume-Uni, SHIC résulte d'une collaboration entre des musées du Royaume-Uni pour élaborer une classification par sujet dans le domaine de l'histoire sociale et industrielle. Il est « conçu pour établir des liens entre de nombreux objets de musées [...] en fonction de la sphère de l'activité humaine à laquelle ils sont surtout associés ». SHIC fournit une structure interdisciplinaire qui permet de classer des objets, des photographies, des documents d'archives, etc., du domaine de l'histoire humaine. Le système comprend des concepts généraux et abstraits aussi bien que des termes spécifiques et concrets. Cette classification est peu utilisée en Amérique du Nord. Elle est accessible en ligne et sous forme imprimée et est offerte en anglais seulement.

    Aller à « Social History and Industrial Classification (SHIC) »

  • Forum on Information Standards in Heritage (FISH) Historic Aircraft Type Thesaurus

    Créé pour le National Monuments Record par l'organisme public English Heritage, cet outil d'indexation permet d'enregistrer les restes d'aéronefs et les lieux d'écrasement, d'établir la liste des types d'aéronefs en fonction de la forme, de la fonction et du fabricant. Il comprend un thésaurus hiérarchique des types d'embarcations (par exemple, canot, remorqueur, chalutier et goélette) et un index alphabétique. Offert en an anglais seulement.

    Aller à « Forum on Information Standards in Heritage (FISH) Historic Aircraft Type Thesaurus »

  • Forum on Information Standards in Heritage (FISH) Maritime Craft Type Thesaurus

    Créé pour le National Monuments Record par l'organisme public English Heritage, ce thésaurus contient des termes désignant les types d'embarcation (par exemple, canot, remorqueur, chalutier et goélette) et un index alphabétique. Offert en anglais seulement.

    Aller à « Forum on Information Standards in Heritage (FISH) Maritime Craft Type Thesaurus »

  • Glossaurus de DOCAM

    Le Glossaurus de DOCAM est un glossaire bilingue comprenant des termes employés dans la documentation, la préservation, les technologies et les pratiques liées aux œuvres d’art médiatique. Le glossaire se présente sous forme de thésaurus à facettes comportant cinq facettes principales : Activités, Agents, Pratique artistique, Composants et Manifestation et réception. Offert en français et en anglais.

    Aller à « Glossaurus de DOCAM »

  • Timeline des technologies de DOCAM

    Le Timeline des technologies de DOCAM « vise à illustrer de manière claire et imagée le parallélisme entre l'histoire de l'art et l'histoire de l'invention technologique ». Bien qu'il ne s'agisse pas d'un historique exhaustif des technologies employées pour produire des œuvres d'art, il illustre la « relation complexe entre l'histoire de la technologie et le développement des formes d'art faisant appel aux médias ». Bien que l'historique ne soit offert qu'en anglais, les présentations à ce sujet sont offertes en anglais (http://www.docam.ca/en/technological-timeline.html) et en français (http://www.docam.ca/fr/timeline-des-technologies.html).

    Aller à « Timeline des technologies de DOCAM »

  • Les systèmes de classification du Réseau Info-Muse : pourquoi et comment les utiliser? – Capsule documentaire no 3

    Ce document propose des lignes directrices pour le choix d'un système de classification. Offert en français seulement.

    Aller à « Les systèmes de classification du Réseau Info-Muse : pourquoi et comment les utiliser? – Capsule documentaire no 3 »

Classification/vocabulaire pour les sujets (sciences humaines)

  • Domaines, Direction des musées de France

    Le Service des musées de France a dressé une liste des « domaines » utilisés dans la base de données Joconde sur les collections. Les domaines (ou champs d'étude) sont classés par type d'objet (les photographies, la métallurgie), par fonction (vie militaire, architecture, etc.), par chronologie, civilisation ou géographie (âge du fer, mérovingien, Europe, etc.) et par domaine disciplinaire (anthropologie, beaux-arts, etc.). Offert en français.

    Aller à « Domaines, Service des musées de France »

  • Thesaurus of Graphic Materials I: Subject Terms (TGM I)

    Le TGM I a été créé par la Division des gravures et des photographies de la Bibliothèque du Congrès pour répondre aux besoins de catalogage et de repérage. Il sert à indexer des documents graphiques, y compris des photographies historiques, des dessins d'architecture, des œuvres d'art, etc. Il contient un vocabulaire contrôlé qui décrit une vaste gamme de sujets représentés dans de tels documents, notamment des activités, des objets, des types de personnes, des événements et des lieux. Il ne contient pas de noms propres de personnes, d'organismes, d'événements ou de lieux. Offert en anglais seulement.

    Aller à « Thesaurus of Graphic Materials I: Subject Terms (TGM I) »

  • Iconclass

    Iconclass est un système de classification des sujets que les musées peuvent employer pour faire de la recherche iconographique et documenter des images. Il consiste en un ensemble hiérarchique de définitions d'objets, de personnes, d'événements et d'idées abstraites qui peuvent être représentés dans une image. Il comprend environ 28 000 définitions, un index alphabétique et une bibliographie de 40 000 livres et articles de référence dans les domaines de l'iconographie et de l'histoire culturelle. Offert en anglais seulement.

    Aller à « Iconclass »

  • Liste des sujets représentés (à partir du Thésaurus iconographique Garnier), Service des musées de France

    Thésaurus détaillé offrant un vocabulaire contrôlé pour consigner les sujets représentés dans les oeuvres d'art. Il comprend les divisions suivantes : thèmes, nature, corps et vie matérielle, vie psychologique et morale, société et vie sociale, vie politique et administrative, armement et vie militaire, agriculture et chasse/pêche, industrie et commerce, transport et communication, vie intellectuelle et scientifique, arts, vie religieuse, imagination, ornement, sujet géographique, sujet biblique, sujets bouddhique et taoïste, mythologie, nom de groupe (nationalité, culture, etc.), périodisation et personnage imaginaire. Les membres du groupe de travail du RCIP sur les normes relatives au champ « Sujet/image » sont satisfaits de leur utilisation du thésaurus Garnier sur lequel la Liste des sujets représentés est fondée. Offert en français seulement. 

    Aller à « Liste des sujets représentés (à partir du Thésaurus iconographique Garnier), Service des musées de France »

Autorité pour les noms d'artistes

  • Union List of Artist Names (ULAN)

    Créée par le J. Paul Getty Trust, la liste ULAN est un vocabulaire structuré comprenant des noms d'artistes et de l'information sur ces artistes. Il peut s'agir de personnes ou de groupes de personnes qui travaillent en collaboration (personnes morales). Les artistes dont les noms figurent dans la liste ULAN participent généralement à la conception ou à la production d'œuvres d'art visuel ou d'architecture. La liste ULAN fournit des noms d'artistes de l'Antiquité jusqu'à nos jours et a une portée générale. Elle fournit des noms, des relations, des lieux (de naissance, de décès et d'activités), des dates importantes et des notes. La liste ULAN peut donner le nom habituel, en anglais et dans d'autres langues, dans l'ordre naturel ou inversé, ainsi que des surnoms. Il donne de nombreuses variantes des noms sans en indiquer une à privilégier. Les noms d'artistes sont en plusieurs langues, mais l'interface n'est offerte qu'en anglais.

    Aller à « Union List of Artist Names (ULAN) »

  • Artistes au Canada

    La banque de données Artistes au Canada, compilée et mise à jour par la Bibliothèque du Musée des beaux-arts du Canada, est un répertoire collectif bilingue qui indique les lieux où se trouvent les dossiers documentaires sur les artistes canadiens. Des bibliothèques et des musées d'art canadiens ont fourni des renseignements biographiques et leurs listes de dossiers pour créer cet index qui contient de l'information sur plus de 55 000 artistes. Chaque enregistrement contient des données biographiques sur l'artiste, les techniques utilisées par l'artiste, les variantes de son nom et l'emplacement des dossiers. Offerte en français et en anglais.

    Aller à « Artistes au Canada »

  • Virtual International Authority File (VIAF)

    Le Virtual International Authority File (VIAF), projet de recherche de l'OCLC, combine les fichiers d'autorité des noms de plusieurs bibliothèques en un service d'autorité unique. L'objectif est de faciliter la recherche dans différentes langues partout dans le monde en rendant les autorités véritablement internationales. Pour créer le VIAF, on utilise un logiciel pour établir la correspondance et relier les fichiers d'autorité pour les noms de personnes. Les utilisateurs pourront voir, dans leur pays respectif, les fichiers de noms tels qu'ils ont été établis par d'autres nations, ce qui rend les autorités véritablement internationales et facilite la recherche dans différentes langues et n'importe où dans le monde. Jusqu’à présent, 16 bibliothèques ont contribué au projet. VIAF contient plus de 13 millions de fiches d'autorité de noms personnels et entend ajouter les noms de personnes morales et des titres uniformes. Bibliothèque et Archives Canada participe au projet VIAF, ce qui signifie que leurs fiches d'autorité de noms personnels en font maintenant partie. Le VIAF est multilingue, mais l'interface Web n’est offerte qu’en anglais.

    Aller à « Virtual International Authority File (VIAF) »

  • Library of Congress Authorities

    Listes d'autorité pour les sujets, les noms, les titres et les combinaisons nom/titre. Ces ressources offrent environ 42 millions de fiches d'autorité sur les sujets et les genres/formes, ainsi que 9,3 millions de fiches d'autorité sur les noms. (Description tirée du site Web; traduction libre) Offert en anglais seulement.

    Aller à « Library of Congress Authorities »

Classification/vocabulaire pour les rôles des auteurs

  • Liste des rôles des auteurs /exécutants, Service des musées de France

    Liste de termes désignant les rôles des créateurs (par exemple, sculpteur, calligraphe et graveur). Offert en français seulement. 

    Aller à « Liste des rôles des auteurs /exécutants, Service des musées de France »

  • Art & Architecture Thesaurus (AAT) Agents Facet

    Créé par le J. Paul Getty Trust, l’AAT est un thésaurus de termes employés pour le catalogage et l'indexation dans les domaines des arts, de l'architecture, des artéfacts et des archives. La facette des personnes de l'AAT contient des termes « désignant des personnes, des groupes de personnes et des organismes identifiées en fonction de leur emploi ou activités, de leurs caractéristiques physiques ou psychologiques ou de leur rôle social ou condition sociale ». Cette facette comprend aussi une hiérarchie de termes permettant de décrire les êtres vivants : « des descripteurs pour les plantes et les animaux pour le catalogage dans les domaines des arts et de l'architecture, ainsi que dans des domaines connexes », y compris les noms scientifiques et communs. Cette hiérarchie ne reproduit pas les taxonomies scientifiques : « Elle comprend des niveaux et des enregistrements qui ne conviennent pas à la taxonomie scientifique, mais elle est nécessaire au public cible de l'AAT, c'est-à-dire les catalogueurs en histoire de l'art et de l'architecture. » Le RCIP recommande aux musées qui possèdent de vastes collections en sciences humaines d'utiliser l'AAT. La terminologie qui fait partie de la facette des personnes de l'AAT peut être utilisée dans les champs Rôle de l'artiste (les peintres, les sculpteurs, etc.) et Sujet (décrivant le sujet de l'œuvre d'art).

    Aller à « Art & Architecture Thesaurus (AAT) Agents Facet »

Classification/autorité pour les noms de lieu

  • Thesaurus of Geographic Names (TGN)

    Créé par le J. Paul Getty Trust, le TGN est « un vocabulaire structuré comprenant des « noms de lieux, ainsi que d'autres renseignements à leurs sujets. Le TGN porte sur toutes les entités administratives (les villes, les pays, etc.) et contient les noms de caractéristiques physiques (montagnes, rivières, etc.). Il comprend aussi les noms de lieux historiques et de lieux actuels, ainsi que des coordonnées géographiques. Les termes dans le TGN sont en plusieurs langues, mais l'interface n'est offerte qu'en anglais.

    Aller à « Thesaurus of Geographic Names (TGN) »

  • Référence bibliographique pour vos recherches toponymiques – Capsule documentaire no 2

    Publiée par la Société des musées québécois, cette capsule documentaire recommande et explique l'emploi du Thesaurus of Geographic Names (TGN) du J. Paul Getty Trust dans les musées. Offert en français seulement.

    Aller à « Référence bibliographique pour vos recherches toponymiques – Capsule documentaire no 2 »

  • Base de données toponymiques du Canada

    Gérée par Ressources naturelles Canada, la Base de données toponymiques du Canada contient les noms des entités géographiques du Canada, dont les lieux habités, les régions administratives et les entités hydrographiques ou de terrain (par exemple, lacs et montagnes). Les musées peuvent s’en servir pour s’assurer d’avoir une utilisation cohérente des noms géographiques du Canada dans les bases de données sur leurs collections. La BDTC est parfois plus précise que le Thesaurus of Geographic Names (TGN) pour ce qui est des noms géographiques du Canada, et les musées peuvent donc vouloir utiliser les deux en parallèle. Accessible en ligne et offerte en français et en anglais.

    Aller à « Base de données toponymiques du Canada »

  • Banque de noms de lieux du Québec

    La Banque de noms de lieux du Québec est mise à jour mensuellement et fournit de l'information précise sur plus de 273 000 noms de lieux du Québec. (Description tirée du site Web)

    Aller à « Banque de noms de lieux du Québec »

  • Lieux géographiques de création, d'exécution et d'utilisation, Service des musées de France

    Liste hiérarchisée de termes désignant les lieux géographiques pour documenter la création et l'utilisation des objets de musée. Offert en en français seulement. 

    Aller à « Lieux géographiques de création, d'exécution et d'utilisation, Direction des musées de France »

Classification/vocabulaire pour les périodes, les styles et les cultures

  • Art & Architecture Thesaurus (AAT) Styles and Periods Facet

    Créé par le J. Paul Getty Trust, l’AAT est un thésaurus de termes employés pour le catalogage et l'indexation dans les domaines des arts, de l'architecture, des artéfacts et des archives. La facette des styles et des périodes de l'AAT comprend « des styles des périodes chronologiques, des nationalités et des cultures ». Le RCIP recommande aux musées qui possèdent de vastes collections en sciences humaines d'utiliser l'AAT. La terminologie qui fait partie de la facette des styles et des périodes de l'AAT peut être utilisée dans les zones École/Style et Période de la base de données en sciences humaines d'Artefacts Canada.

    Aller à « Art & Architecture Thesaurus (AAT) Styles and Periods Facet »

  • Liste des datations en siècles ou en millénaires (périodes de création, d'exécution et d'utilisation), Service des musées de France

    Liste hiérarchisée de termes désignant des périodes historiques telles que : 2e millénaire, 10e siècle, 1re moitié du 10e siècle. Offert en français seulement. 

    Aller à « Liste des datations en siècles ou en millénaires (périodes de création, d'exécution et d'utilisation), Service des musées de France »

  • Liste des écoles, Service des musées de France

    Liste hiérarchisée de termes désignant les écoles dans le domaine des arts et permettant de cataloguer les œuvres d'art. Offert en français seulement.

    Aller à « Liste des écoles, Service des musées de France »

  • Liste des époques et styles, Service des musées de France

    Liste hiérarchisée de termes désignant des périodes et des styles tels que : époque Louis XIV, Ming, néolithique et Art nouveau. Offert en français seulement. 

    Aller à « Liste des époques et styles, Service des musées de France »

  • Liste des périodes, Service des musées de France

    Liste hiérarchisée de termes désignant des périodes telles que : 7e siècle av. J.-C. Offert en français seulement. 

    Aller à « Liste des périodes, Service des musées de France »

  • Outline of World Cultures (Murdock) – Human Relations Area Files

    Ce système de classification ethnologique, créé par G. P. Murdock, organise les peuples et les cultures du monde par origine ethnique et attribue à chaque groupe un numéro de classement unique. L'aperçu des cultures du monde fait partie de la classification des cultures et des sujets créée et maintenue par Human Relations Area Files, Inc. (HRAF). Ce système de classification est utile pour les collections d'ethnologie et peut être employé dans les zones Catégorie et Classe de la Base de données des sciences humaines d'Artefacts Canada. Offert en anglais seulement.

    Aller à « Outline of World Cultures (Murdock) – Human Relations Area Files »

Vocabulaire des matériaux et des techniques (sciences humaines)

  • British Museum Materials Thesaurus

    Ce thésaurus, conçu à partir des matériaux faisant partie des collections du British Museum, couvre un large évantail de matériaux. Les matériaux y sont regroupés en trois grandes catégories : organiques, inorganiques et matériaux traités. Offert en anglais seulement.

    Aller à « British Museum Materials Thesaurus »

  • Vocabulaire Techniques – Matériaux, Service des Musées de France

    Termes désignant des techniques, hiérarchisés en fonction du type de matériaux associé à chaque technique. Offert en français seulement.

    Aller à « Vocabulaire Techniques – Matériaux, Service des Musées de France »

  • Définitions des techniques, médiums, matériaux et supports, Service des Musées de France

    Lexique de termes désignant des techniques, des médiums, des matériaux et des supports, présentés par ordre alphabétique. Offert en français seulement.

    Aller à « Définitions des techniques, médiums, matériaux et supports, Service des Musées de France »

  • Art & Architecture Thesaurus (AAT) Materials Facet

    Créé par le J. Paul Getty Trust, l’AAT est un thésaurus de termes employés pour le catalogage et l'indexation dans les domaines des arts, de l'architecture, des artéfacts et des archives. La facette des matériaux de l'AAT contient des termes désignant « les substances physiques, qu'elles soient naturelles ou issues d'un dérivé synthétique. Il peut s'agir de matières précises ou de types de matériaux désignés par leur fonction, comme les colorants, ou encore de matières premières ou de produits transformés utilisés dans la fabrication de structures ou d'objets ». Le RCIP recommande aux musées qui possèdent de vastes collections en sciences humaines d'utiliser l'AAT.  La terminologie qui fait partie de la facette des matériaux de l'AAT peut être utilisée dans les zones Matériaux, Médium et Support de la base de données en sciences humaines d'Artefacts Canada.

    Aller à « Art & Architecture Thesaurus (AAT) Materials Facet »

  • Art & Architecture Thesaurus (AAT) Processes and Techniques Hierarchy

    Créé par le J. Paul Getty Trust, l'AAT est un thésaurus de termes employés pour le catalogage et l'indexation dans les domaines des arts, de l'architecture, des artéfacts et des archives. La hiérarchie des procédés et des techniques de l'AAT contient des termes désignant « les interventions et les méthodes utilisées physiquement sur ou avec des matières et des objets, ainsi que les transformations qui ont lieu dans les matières et les objets ». Le RCIP recommande aux musées qui possèdent de vastes collections en sciences humaines d'utiliser l'AAT. La terminologie qui fait partie de la hiérarchie des procédés et des techniques de l'AAT peut être utilisée dans les zones Technique de fabrication et Technique décorative de la base de données des sciences humaines d'Artefacts Canada, ainsi que dans les zones relatives à l’état de conservation à l’intérieur des systèmes de gestion des collections.

    Aller à « Art & Architecture Thesaurus (AAT) Processes and Techniques Hierarchy »

  • Forum on Information Standards in Heritage (FISH) Building Materials Thesaurus

    Ce thésaurus porte sur les matériaux de construction du patrimoine bâti. Il comprend ces termes de premier niveau : animal, composés terrestres, matériaux fabriqués par l'homme, les matériaux organisés « par forme », métal, minéral, pierre, textile et végétal. Offert en anglais seulement.

    Aller à « Forum on Information Standards in Heritage (FISH) Building Materials Thesaurus »

Classification/vocabulaire pour l'archéologie et l'architecture

Classification/vocabulaire pour les espèces (sciences naturelles)

  • Système d'information taxonomique intégré (SITI)

    Le SITI est une base de données issue d'un partenariat entre organismes et spécialistes de la taxonomie à l'échelle internationale. Il fournit des noms d'espèces et leur classification hiérarchique. Il comprend aussi « des renseignements taxonomiques documentés sur la flore et la faune des milieux aquatiques et terrestres ». Pour chaque nom scientifique, le SITI fournit « l'autorité (auteur et date), la classe taxonomique, des synonymes, les noms communs, s'ils existent, un numéro de série unique, la source des données (les publications, les experts, etc.) et des indicateurs de la qualité des données ». Offert en français et en anglais.

    Aller à « Système d'information taxonomique intégré (SITI) »

Classification/vocabulaire pour les attributs physiques

  • Art & Architecture Thesaurus (AAT) Physical Attributes Facet

    Créé par le J. Paul Getty Trust, l'AAT est un thésaurus de termes employés pour le catalogage et l'indexation dans les domaines des arts, de l'architecture, des artéfacts et des archives. La facette des caractéristiques physiques de l'AAT contient des termes désignant les aspects des objets et des matières comme « la dimension et la forme, les propriétés chimiques des matières, les qualités de la texture et de la solidité, ainsi que des attributs comme la couleur et la décoration des surfaces ». Le RCIP recommande aux musées qui possèdent de vastes collections en sciences humaines d'utiliser l'AAT. La terminologie qui fait partie de la facette des caractéristiques physiques de l'AAT peut être utilisée dans les zones Motif décoratif, Élément décoratif, ainsi que dans d'autres zones de description des caractéristiques physiques de la base de données des sciences humaines d'Artefacts Canada. La facette des caractéristiques physiques comprend une hiérarchie de conditions et d'effets qui pourrait fournir un vocabulaire contrôlé utile dans les zones Condition des systèmes de gestion des collections des musées.

    Aller à « Art & Architecture Thesaurus (AAT) Physical Attributes Facet »

  • Glossaurus de DOCAM

    Le Glossaurus de DOCAM est un glossaire bilingue comprenant des termes employés dans la documentation, la préservation, les technologies et les pratiques en lien avec les œuvres d‘art médiatique. Le glossaire se présente sous forme de thésaurus à facettes comportant cinq facettes principales : Activités, Agents, Pratique artistique, Composants et Manifestation et réception. Offert en français et en anglais.

    Aller à « Glossaurus de DOCAM »

Vocabulaire pour les disciplines

  • Art & Architecture Thesaurus (AAT) Disciplines Hierarchy

    Créé par le J. Paul Getty Trust, l'AAT est un thésaurus de termes employés pour le catalogage et l'indexation dans les domaines des arts, de l'architecture, des artéfacts et des archives. La hiérarchie des disciplines (une section de la hiérarchie des activités) de l'AAT contient des termes « désignant des domaines d'étude, des domaines particuliers, des professions et des spécialités ». Le RCIP recommande aux musées qui possèdent de vastes collections en sciences humaines d'utiliser l'AAT. La terminologie qui fait partie de la facette des disciplines de l'AAT peut être utilisée dans la zone Discipline de la base de données des sciences humaines d'Artefacts Canada.

    Aller à « Art & Architecture Thesaurus (AAT) Disciplines Hierarchy »

  • Liste d’autorité proposée pour la zone Discipline du RCIP (2006)

    Dérivée de l’Art & Architecture Thesaurus, cette courte liste de 43 termes, accompagnés de termes génériques, de termes spécifiques, de renvois et de notes explicatives, est proposée en tant que liste d’autorité pour la zone Discipline dans la base de données Artefacts Canada. Offerte en français et en anglais.

    Aller à « Liste d’autorité pour la zone Discipline du RCIP (2006)»

Normes sur l'élaboration de thésaurus

Ces normes servent à orienter l'élaboration de thésaurus monolingues ou multilingues. Un musée crée souvent ses propres thésaurus ou adapte des normes existantes en fonction de ses besoins, et le recours à des normes sur l'élaboration de thésaurus permet d'orienter ce processus. Le respect de ces normes facilite l’échange de thésaurus ou l'utilisation de parties de thésaurus existants.

Les normes sur l'élaboration de thésaurus procurent, en outre, des lignes directrices sur la manière d'organiser un thésaurus, sur les liens à inclure, sur l'identification des termes préférentiels, etc. Cependant, de nombreux thésaurus ne suivent pas toutes les règles énoncées dans ces normes et constituent quand même de bons outils d'indexation et d'extraction de données.

  • Thesauri for information retrieval (ISO 25964-1:2011)

    ISO 25964-1:2011 fournit des recommandations pour le développement et la mise à jour de thésaurus destinés au repérage d'information dans des applications. Il concerne les vocabulaires utilisés pour repérer tout type de ressource d'information, quel que soit le médium utilisé (texte, son, image fixe ou animée, objet physique ou multimédia), y compris les bases de connaissances et les portails, les bases de données bibliographiques, les collections de documents, les collections muséales ou multimédia, ainsi que les items qui les composent. ISO 25964-1 :2011 fournit également un modèle de données et le format recommandé pour l'importation et l'exportation des données d'un thésaurus. Cette norme concerne tant les thésaurus monolingues que multilingues. (Description provenant du site Web; traduction libre).

    Aller à « Thesauri for information retrieval (ISO 25964-1:2011) »

  • Thesaurus principles and practice

    Sommaire des règles les plus importantes dans l'usage de thésaurus par les musées. On y décrit les pratiques exemplaires pour créer ou modifier des thésaurus. Offert en anglais seulement.

    Aller à « Thesaurus principles and practice »

Format alternatif

Guide du RCIP sur les normes pour les musées (PDF, 573 Ko)

Coordonnées pour cette page Web

Ce document est publié par le Réseau canadien d’information sur le patrimoine (RCIP). Pour fournir des commentaires ou des questions à ce sujet, veuillez communiquer directement avec le RCIP. Pour trouver d’autres ressources en ligne destinées aux professionnels de musées, visitez la page d'accueil du RCIP ou la page Muséologie et conservation sur Canada.ca.

Signaler un problème ou une erreur sur cette page
Veuillez sélectionner toutes les cases qui s'appliquent :

Merci de votre aide!

Vous ne recevrez pas de réponse. Pour toute question, contactez-nous.

Date de modification :