Offrir vos services d’interprétation en langues autochtones ou en langues étrangères
Apprenez comment offrir vos services vos services d’interprétation en langues autochtones ou en langues étrangères au Bureau de la traduction.
Sur cette page
- Offrir vos services d’interprétation au Bureau de la traduction
- Marche à suivre pour devenir fournisseur ou fournisseuse de services
- Demander une cote de sécurité
- Liens connexes
Avis de confidentialité
Les renseignements personnels sont recueillis sur une base volontaire en vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. Les renseignements seront utilisés par le Bureau de traduction (Services publics et Approvisionnement Canada [SPAC]) pour identifier des personnes et des entreprises potentielles qui souhaitent offrir leurs services d’interprétation. Le refus de fournir des renseignements personnels, les renseignements manquants ou l’absence de documents à l’appui peuvent entraîner l’exclusion de personnes ou d’entreprises du processus d’appel d’offres. La nature des renseignements personnels est décrite dans les Fichiers de renseignements personnels ordinaires, sous Marchés de services professionnels, POU 912. La Loi sur la protection des renseignements personnels vous donne le droit d’avoir accès à vos renseignements personnels et d’y apporter des corrections, s’ils sont erronés ou incomplets. Vos renseignements personnels seront protégés, utilisés et divulgués conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. Si vous avez besoin de précisions concernant cet énoncé, veuillez communiquer avec le directeur de la protection de la vie privée de SPAC, par courriel, à aiprp.atip@tpsgc-pwgsc.gc.ca ou par téléphone, au 8734693721, ou par la poste à l’adresse suivante : Directeur de la protection de la vie privée, 5C1, Portage, Phase III, Gatineau, Québec Canada, K1A 0S5. Pour de plus amples renseignements sur la Loi sur la protection des renseignements personnels, consultez le site Web du Commissariat à la protection de la vie privée du Canada ou composez le 1-800-282-1376.
Offrir services d’interprétation au Bureau de la traduction
Voici la marche à suivre pour offrir vos services d’interprétation en langues autochtones ou en langues étrangères au Bureau de la traduction en tant que fournisseur ou fournisseuse de services.
Marche à suivre pour devenir fournisseur ou fournisseuse de services
Étape 1 : Répondre aux critères d’admissibilité
Vous devez remplir au moins un des critères d’admissibilité suivants :
- Présenter la preuve que vous détenez une expérience d’au moins 2 années dans un poste d’interprète dans un organisme reconnu.
- Être titulaire d’un diplôme universitaire en interprétation de conférence (à distinguer de l’interprétation communautaire ou judiciaire).
- Être titulaire d’un diplôme universitaire dans une discipline connexe et avoir une solide expérience en interprétation de conférence.
- Présenter la preuve que vous avez effectué 100 jours d’interprétation de conférence dans un milieu encadré au cours des 3 dernières années.
- Être membre de l’Association internationale des interprètes de conférence.
Si vous êtes une entreprise :
- vous devez vous assurer que chaque personne proposée respecte ces critères d’admissibilité.
Étape 2 : Réussir l’examen d’accréditation du Bureau de la traduction
Pour demander à subir un examen d’accréditation :
- envoyez un courriel au Centre d’approvisionnement du Bureau de la traduction à tpsgc.btaccreditationlo-tbolaccreditation.pwgsc@tpsgc-pwgsc.gc.ca (prière de lire l’énoncé de confidentialité ci-dessous);
- incluez votre curriculum vitæ et les pièces justificatives démontrant que vous répondez aux critères d’admissibilité.
Si votre demande est complète et si vous répondez aux critères d’admissibilité, le Bureau de la traduction communiquera avec vous afin de :
- vous inviter à un examen d’accréditation;
- vous informer des prochaines dates d’examen.
Si vous offrez vos services à titre d’entreprise :
- chaque candidat et candidate de votre équipe doit réussir l’examen d’accréditation.
Étape 3 : S’inscrire pour devenir un fournisseur ou une fournisseuse du gouvernement du Canada
Pour des amples renseignements, visitez la page : Se préparer pour vendre au gouvernement | AchatsCanada
Étape 4 : S’inscrire au répertoire des fournisseurs et fournisseuses de services linguistiques du Bureau de la traduction
- Remplir et acheminer le formulaire d’inscription au répertoire des fournisseurs et fournisseuses de services linguistiques du Bureau de la traduction en ligne.
- Ne pas oublier de joindre les pièces justificatives exigées selon le type de services offerts (voir la section Répondre aux critères d’admissibilité).
Si vous êtes une entreprise :
- vous devez fournir le nom et les pièces justificatives de chaque personne candidate dans votre équipe.
Pour de plus amples renseignements, communiquez avec le Bureau de la traduction.
Demander une cote de sécurité
Les fournisseurs ou fournisseuses de services ne peuvent demander eux-mêmes une cote de sécurité. Le Bureau de la traduction lancera le processus en fonction des besoins opérationnels.