Offrir vos services de traduction en langues officielles
Période d’inscription aux séances d’information et aux examens pour les fournisseurs
La période d’inscription pour les séances d’information et les examens pour les domaines « Langue parlée – actualité politique » et « Documents parlementaires » se termine le 13 janvier 2026. Pour vous inscrire, veuillez envoyer à l’adresse btformation.tbtraining@tpsgc-pwgsc.gc.ca un courriel portant l’objet « Séance d’information et examen pour les fournisseurs et fournisseuses dans le domaine Langue parlée – actualité politique » ou « Séance d’information et examen pour les fournisseurs et fournisseuses dans le domaine Documents parlementaires ».
Équivalence au critère de l’expérience dans les domaines
« Langue parlée – actualité politique » et « Documents parlementaires »
Étant donné la demande dans les domaines « Langue parlée – actualité politique » et « Documents parlementaires » et vu la difficulté pour les fournisseurs d’acquérir l’expérience exigée par les DAMA pour se qualifier dans ces domaines (100 000 mots traduits au cours des 5 dernières années), le Bureau de la traduction propose une équivalence au critère de l’expérience : une séance d’information suivie d’un examen.
- Format : en ligne
- Coût : gratuit
- Durée : 1 demi-journée pour la séance d’information, et 2 à 3 heures une semaine plus tard pour l’examen
- Nombre de places : si votre équipe de traduction compte plus d’une personne, toutes sont encouragées à suivre la séance d’information, mais une seule pourra subir l’examen. Le Bureau de la traduction se réserve le droit de limiter les places en fonction de sa capacité.
- Préalable : avant de vous inscrire à la séance d’information, assurez-vous que vous êtes en mesure de répondre aux autres critères de qualification énoncées dans les DAMA. Après avoir suivi la séance d’information et réussi l’examen, vous devrez répondre à ces autres critères et conclure un AMA afin d’offrir vos services de traduction au Bureau de la traduction.
Pour vous inscrire, veuillez envoyer à l’adresse btformation.tbtraining@tpsgc-pwgsc.gc.ca un courriel portant l’objet « Séance d’information et examen pour les fournisseurs et fournisseuses dans le domaine Langue parlée – actualité politique » ou « Séance d’information et examen pour les fournisseurs et fournisseuses dans le domaine Documents parlementaires », selon le domaine visé. Indiquez dans le courriel :
- le nom de votre entreprise;
- le nombre de personnes qui suivront la séance d’information;
- le nom de la personne qui subira l’examen;
- votre combinaison linguistique (de l’anglais vers le français ou du français vers l’anglais, ou les deux);
- la langue dans laquelle vous désirez suivre la séance.
Le Bureau de la traduction communiquera avec vous afin de vous indiquer les dates et heures des prochaines séances.
Cote de sécurité
Aucun fournisseur ou fournisseuse de services ne peut demander lui-même une autorisation de sécurité pour obtenir une cote de sécurité. Un ministère fédéral doit vous parrainer. C’est seulement une fois que vous aurez réussi l’examen d’accréditation ou que vous figurerez à son répertoire de fournisseurs et fournisseuses que le Bureau de la traduction pourra vous parrainer s’il juge nécessaire que vous obteniez une telle cote.
Liens connexes
- Surveiller les occasions d’affaires (pour chercher et faire le suivi des appels d’offres de services de traduction en langues officielles [ou de services de transcription et d’éditique] du Bureau de la traduction, entrez les codes « EN966-140305/L » et « (EP745-230361/A » ou les mots-clés « Bureau de la traduction »)
- Données d’inscription des fournisseurs (pour obtenir votre numéro d’entreprise-approvisionnement)
- Demande de numéro d’entreprise (RC1 – pour obtenir votre numéro d’entreprise de l’Agence du Revenu du Canada)
- Offrir vos services de traduction en langues autochtones ou en langues étrangères
Renseignements
Communiquer avec le Centre d’approvisionnement du Bureau de la traduction