DOAD 7021-2, Après-mandat

Table des matières

  1. Introduction
  2. Définitions
  3. Aperçu
  4. Restrictions d’après-mandat
  5. Conformité
  6. Annulation ou réduction de la période de restriction relative à l’après-mandat, ou annulation ou allègement des restrictions
  7. Réexamen
  8. Protection des renseignements personnels
  9. Titulaires d’une charge publique désignée
  10. Conséquences
  11. Responsabilités
  12. Références

1. Introduction

Date de publication : 2000-07-07

Date de modification : 2015-05-06

Application : La présente DOAD est une directive qui s’applique aux employés du ministère de la Défense nationale, ci-après nommés « employés du MDN », et une ordonnance qui s’applique aux officiers des Forces armées canadiennes (FAC), ci-après nommés « militaires ».

Documents annulés :

  • OAPC 7.10, Conflit d'intérêts
  • OAFC 19-37, Mesures d'observation concernant les conflits d'intérêts et l'après-mandat
  • Directive d'orientation du QGDN P5/89, Mesures d'observation supplémentaires concernant les conflits d'intérêts

Autorité approbatrice : Chef – Service d’examen (CS Ex)

Demandes de renseignements : Directeur – Programme d’éthique de la défense (DPED)

2. Définitions

conflit d’intérêts organisationnel (organizational conflict of interest)

Situation dans laquelle une mesure ou une décision prise par un employé du MDN ou un membre des FC met en doute l’intégrité, l’objectivité ou l’impartialité du MDN ou des FC, ou leur caractère non partisan. En conséquence, un observateur raisonnable pourrait considérer que la situation crée un conflit entre les intérêts du MDN ou des FC et l’intérêt public. Un conflit d’intérêts organisationnel réel désigne un conflit qui existe actuellement dans les faits d’une situation; un conflit d’intérêts organisationnel apparent est un conflit dont une personne raisonnable pourrait percevoir l’existence dans une situation, que ce soit ou non le cas; et un conflit d’intérêts organisationnel potentiel est un conflit dont on pourrait raisonnablement prévoir l’existence dans une situation future. Un conflit d’intérêts organisationnel apparent est aussi grave qu’un conflit d’intérêts organisationnel réel ou potentiel. (Code de valeurs et d’éthique du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes)

conflit d’intérêts personnel (personal conflict of interest)

Situation dans laquelle un employé du MDN ou un membre des FC a des intérêts personnels qui ne sont pas inhérents à son rôle public et qui pourraient influer abusivement sur l’exécution de ses fonctions et responsabilités officielles ou dans laquelle l’employé du MDN ou le membre des FC utilise ses fonctions officielles pour obtenir des gains personnels. Un conflit d’intérêts réel désigne un conflit qui existe actuellement dans les faits d’une situation; un conflit d’intérêts apparent est un conflit dont un observateur raisonnable pourrait percevoir l’existence dans une situation, que ce soit ou non le cas; et un conflit d’intérêts potentiel est un conflit dont on pourrait raisonnablement prévoir l’existence dans une situation future. Des conflits d’intérêts peuvent se produire dans les circonstances suivantes : activités extérieures (y compris les activités politiques), acceptation de cadeaux, de marques d’hospitalité et d’autres avantages, activités d’après-mandat, et toute autre activité ou décision incompatible avec les fonctions et responsabilités officielles d’un employé du MDN ou d’un membre des FC. Un conflit d’intérêts personnel apparent est aussi grave qu’un conflit d’intérêts personnel réel ou potentiel. (Code de valeurs et d’éthique du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes)

relations officielles importantes (significant official dealings)

Toute relation avec une personne ou une entité, externe ou interne au MDN ou aux FAC, qu’entretient un employé du MDN ou un militaire dans l’exercice de ses fonctions officielles ou dans l’acquittement de ses responsabilités officielles, qu’il entretienne ces rapports directement ou par l’intermédiaire d’un subalterne, y compris les relations de nature commerciale et les interactions pouvant donner lieu à un échange d’information. Sont exclus des relations officielles importantes les contacts de nature purement sociale. (Banque de terminologie de la défense, fiche numéro 693782)

tâches conflictuelles (conflict of duties)

Conflit qui se pose, non pas en raison des intérêts personnels d’un employé du MDN ou d’un membre des FC, mais parce qu’une ou plusieurs de ses responsabilités officielles sont concomitantes ou concurrentes. Par exemple, les responsabilités liées à son emploi au sein de la fonction publique ou à son service au sein des FC pourraient être en conflit avec d’autres de ses responsabilités dans le cadre d’un rôle externe faisant aussi partie de ses fonctions officielles, comme une nomination à un conseil d’administration ou à une autre fonction externe. (Code de valeurs et d’éthique du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes)

3. Aperçu

Attente générale

3.1 Au terme de leur emploi ou de leur service, les employés du MDN et les militaires sont tenus d'éviter toute situation susceptible de les placer en conflit d’intérêts (CI) relativement à leurs fonctions officielles les plus récentes, sans pour autant que cela restreigne indûment leur capacité à trouver un emploi.

Nota Dans la présente DOAD, un CI peut être un CI organisationnel, un CI personnel ou des tâches conflictuelles, selon le cas.

Personnes assujetties à des restrictions particulières

3.2 La présente DOAD établit les restrictions particulières d’après-mandat applicables aux :

  1. employés du MDN occupant un poste classifié au niveau du groupe de direction (EX) moins 1 ou supérieur;
  2. officiers de la Force régulière ayant le grade de lieutenant-colonel ou de capitaine de frégate ou un grade supérieur;
  3. officiers de la Force de réserve, en service de réserve de classe « B » ou « C », ayant le grade de lieutenant-colonel ou de capitaine de frégate ou un grade supérieur;
  4. titulaires d’un poste désigné comme étant assujetti aux mesures concernant l’après-mandat.

3.3 Les restrictions liées à l’après-mandat énoncées dans la présente DOAD ne s’appliquent pas au sous-ministre (SM), au SM délégué, au chef d’état-major de la défense (CEMD), au juge-avocat général (JAG), au recteur du Collège militaire royal du Canada ou aux juges militaires. Ces personnes sont des titulaires de charge publique principaux qui sont plutôt assujetties aux dispositions de la Loi sur les conflits d’intérêts et qui devraient consulter le Commissariat aux conflits d’intérêts et à l’éthique pour obtenir des renseignements sur leurs obligations d’après-mandat.

Interprétation

3.4 Dans la présente DOAD, « personne assujettie à des restrictions d’après-mandat » s’entend de toute personne à laquelle renvoie le paragraphe 3.2, à l’exception des titulaires de charge publique énumérés au paragraphe 3.3.

4. Restrictions d’après-mandat

Activités restreintes

4.1 Toute personne assujettie à des restrictions d’après-mandat doit respecter une période de restriction de un an pendant laquelle elle ne doit pas, à moins de l’annulation ou d’une réduction de la période de restriction relative à l’après-mandat, ou de l’annulation ou d’un allègement des restrictions :

  1. entrer en rapport directement à quelque titre que ce soit, notamment en tant qu’observateur, avec le MDN ou les FAC en son nom propre ou au nom de toute entité externe ou personne de l’extérieur;

Nota Cette restriction ne s’applique pas aux demandes de renseignements qu’elle présente à titre de particulier par l’entremise d’un point de contact habituellement disponible au public.

  1. entrer en rapport directement à quelque titre que ce soit, notamment en tant qu’observateur, avec toute autre organisation du gouvernement du Canada (GC), en son nom propre ou au nom de toute entité externe ou personne de l’extérieur, si elle a eu des relations officielles importantes avec cette organisation du GC, y compris une rencontre dans le cadre d’un projet conjoint avec celle-ci, à n’importe quel moment au cours de sa dernière année d’emploi au MDN ou de service dans les FAC;
  2. accepter un emploi au sein d’une organisation externe ou auprès d’une personne de l’extérieur avec laquelle elle a eu des relations officielles importantes à n’importe quel moment au cours de sa dernière année d’emploi au MDN ou de service dans les FAC;
  3. donner des conseils à une organisation externe, à une personne de l’extérieur ou à son nouvel employeur à partir de renseignements qui ne sont pas accessibles au public sur les programmes ou politiques du MDN, des FAC ou de toute autre organisation du GC au sein de laquelle cette personne a été employée ou avec laquelle elle a eu des relations officielles importantes.

4.2 La période de restrictions d’après-mandat de un an d’une personne assujettie à des restrictions d’après-mandat débute :

  1. le premier jour de la retraite, ou le lendemain de la démission ou de la cessation de son emploi auprès de la fonction publique, la première de ces occurrences prévalant, s’il s’agit d’un employé du MDN;
  2. le premier jour du congé de fin de services ou de la libération, la première de ces occurrences prévalant, s’il s’agit d’un officier de la Force régulière;
  3. le lendemain de la fin du service de réserve de classe « B » ou « C », ou le lendemain de la libération des FAC, la première de ces occurrences prévalant, s’il s’agit d’un officier de la Force de réserve.

4.3 En plus des restrictions énoncées dans la présente DOAD qui sont associées à la période de restriction d’après-mandat de un an, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) exige également que les soumissionnaires à un marché du GC ne soient pas en situation de CI. Conformément au document Instructions uniformisées – biens ou services – besoins concurrentiels, article 18 – Conflit d’intérêts/Avantage indu de TPSGC, une soumission peut être rejetée s’il y a CI ou apparence de CI ou si une personne, comme un employé du MDN ou un militaire, a travaillé à l’énoncé des besoins ou à l’énoncé de travail d’un projet du GC et si elle est ou a été employée par la société qui présente la soumission.

Restrictions imposées à quiconque touche une pension, un paiement forfaitaire ou une allocation de départ anticipé

4.4 Le Conseil du Trésor (CT) a établi des limites précises au pouvoir du MDN d’octroyer un marché à quiconque touche une pension en vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique, mais pas si cette personne ne touche de pension qu’en vertu de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes ou de la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada. Ces limites sont énoncées dans le document A-FN-100-002/AG-006, Délégation des pouvoirs de signature en matière financière pour le ministère de la Défense nationale (MDN) et les Forces armées canadiennes (FAC). Il faut, pour toute somme dépassant les limites précisées, obtenir l’approbation du CT avant d’octroyer le marché.

4.5 Conformément au document A-FN-100-002/AG-006, un employé ou ancien employé du MDN, ou un militaire ou ancien militaire, doit satisfaire aux obligations visant les CI et l’après-mandat quant à tout marché qui lui est proposé. Il lui incombe donc de consulter par écrit le CS Ex avant de prendre quelque engagement contractuel que ce soit. Le formulaire DND 2840-F, Déclaration d’après-mandat, doit être utilisé dans cette situation.

4.6 Quelle que soit la valeur du marché proposé, tout ancien employé du MDN qui touche une pension en vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique, un paiement forfaitaire ou une allocation de départ anticipé peut faire l’objet, conformément au document A-FN-100-002/AG-006, d’une réduction de ses honoraires. Il lui incombe de consulter le directeur – Politiques et procédures (Matériel) quant aux modalités d’un tel marché.

5. Conformité

Processus de divulgation

5.1 Pour assurer la conformité à la présente DOAD, une personne assujettie à des restrictions d’après-mandat doit divulguer au DPED, au moyen du formulaire DND 2840-F :

  1. toutes les offres d’emploi d’une organisation externe avec laquelle elle a eu des relations officielles importantes à n’importe quel moment au cours de l’année précédant sa retraite, sa démission, la cessation de son emploi ou sa libération;
  2. toutes les offres d’emploi d’une organisation externe qui entretient des relations avec le GC;
  3. toutes les offres d’emploi qu’elle accepte, sans exception;
  4. toute intention de fournir des services professionnels au MDN, aux FAC ou à toute autre organisation du GC avec laquelle elle a eu des relations officielles importantes à n’importe quel moment au cours de sa dernière année d’emploi au MDN ou de service dans les FAC.

5.2 Cette divulgation doit se faire de la façon suivante :

Le ou la… doit…
personne assujettie à des restrictions d’après-mandat
  • procéder à la divulgation auprès du CS Ex au moyen du formulaire DND 2840-F;
  • y joindre la certification, par un superviseur ou un commandant (cmdt), quant à savoir si elle a ou non entretenu des relations officielles importantes avec l’employeur ou le client éventuel au cours de l’année qui précède soit sa retraite, sa démission, la cessation de son emploi ou sa libération, soit le lendemain de la fin de son service de réserve de classe « B » ou « C ».
CS Ex
  • conseiller un employé du MDN occupant un poste classifié EX-03 en montant s’il pourrait envisager de s’engager dans un éventuel contrat d’emploi ou d’accepter un éventuel marché de services professionnels;
  • conseiller un militaire ayant le grade de major-général ou de contre-amiral, ou un grade supérieur, quant à l’acceptabilité d’envisager ou de conclure un contrat d’emploi ou un marché de services professionnels.
DPED
  • analyser la divulgation et demander des renseignements supplémentaires, au besoin;
  • conseiller un employé du MDN occupant un poste classifié à l’un des niveaux EX moins un à EX-02, inclusivement, quant à l’acceptabilité d’envisager ou de conclure un contrat d’emploi ou un marché de services professionnels;
  • conseiller un militaire ayant le grade de lieutenant-colonel ou de capitaine de frégate jusqu’à brigadier-général ou à commodore, inclusivement, quant à l’acceptabilité d’envisager ou de conclure un contrat d’emploi ou un marché de services professionnels.

5.3 Toute personne assujettie à des restrictions d’après-mandat qui peut être appelée à faire une divulgation en vertu du paragraphe 5.1 devrait communiquer avec le DPED pour s’informer de toutes les politiques applicables du MDN, des FAC et du GC en matière d’après-mandat.

5.4 Les superviseurs doivent surveiller étroitement les relations officielles de leurs subordonnés pour garantir la conformité à la présente DOAD.

6. Annulation ou réduction de la période de restriction relative à l’après-mandat, ou annulation ou allègement des restrictions

Présentation d’une demande au SM ou au CEMD

6.1 Une personne assujettie à la période de restriction de un an relative à l’après-mandat peut présenter au SM ou au CEMD, selon le cas, une demande d’annulation ou de réduction de cette période de restriction, ou une demande d’annulation ou d’allègement de certaines des restrictions énoncées à la section 4. Cette demande peut être présentée :

  1. soit en même temps que la divulgation d’un éventuel contrat d’emploi ou marché de services professionnels, si l’exécution de ce contrat ou de ce marché est susceptible de contrevenir à une ou plusieurs des restrictions d’après-mandat;
  2. soit après que la personne a été informée qu’un éventuel contrat d’emploi ou marché de services professionnels contreviendrait à une ou plusieurs des restrictions d’après-mandat.

Critères d’annulation, de réduction ou d’allègement

6.2 Au moment de soupeser l’intérêt général du public par rapport aux risques relatifs à l’intégrité du MDN et des FAC, le SM ou le CEMD peut octroyer une telle annulation ou réduction ou un tel allègement en tenant compte des éléments suivants :

  1. la mesure de tout risque sous-jacent de CI et de tout risque de perception défavorable du public quant à l’intégrité du MDN ou des FAC;
  2. l’existence d’un avantage particulier et important pour le MDN ou les FAC découlant de l’octroi de l’annulation, de la réduction ou de l’allègement demandé;
  3. la capacité potentielle d’un employeur ou client éventuel d’en tirer un avantage commercial ou privé indu;
  4. le caractère délicat des renseignements que possède la personne du fait de son emploi ou ancien emploi, ou de son service ou ancien service;
  5. l’importance de l’autorité et de l’influence de la personne au sein du MDN ou des FAC;
  6. les circonstances dans lesquelles l’emploi ou le service de la personne a pris fin;
  7. les perspectives générales d’emploi de la personne;
  8. l’existence de tout préjudice injustifié résultant des restrictions d’après-mandat;
  9. les décisions rendues dans des cas comparables;
  10. toute autre considération que le SM ou le CEMD estime pertinente.

6.3 À partir des critères précédents, une annulation, une réduction ou un allègement peut être octroyé avec ou sans restrictions supplémentaires.

6.4 Il est permis à toute personne assujettie à des restrictions d’après-mandat de prendre des mesures pour se voir confier de nouvelles fonctions avant son départ du MDN ou des FAC dans le but de demander une annulation ou une réduction de sa période de restriction de un an. L’approbation, par le gestionnaire ou le cmdt, de cette redistribution des fonctions est assujettie aux priorités du MDN et aux exigences du service.

Processus

6.5 La demande d’annulation, de réduction ou d’allègement doit se faire de la façon suivante :

Étape Le ou la… doit…
1 personne assujettie à des restrictions d’après-mandat
  • remplir et présenter au DPED le formulaire DND 2841-F, Demande d’annulation ou de réduction des restrictions liées à l’après-mandat;
  • présenter, si elle ne l’a pas jointe à son formulaire DND 2840-F, la certification, par son superviseur ou son cmdt, quant à savoir si elle a ou non entretenu des relations officielles importantes avec l’employeur ou le client éventuel au cours de l’année qui précède soit sa retraite, sa démission, la cessation de son emploi ou sa libération, soit le lendemain de la fin de son service de réserve de classe « B » ou « C ».
2 DPED
  • analyser le dossier et présenter une recommandation au CS Ex.
3 CS Ex
  • réviser le dossier et présenter une recommandation au SM ou au CEMD, selon le cas.
4 SM ou CEMD, selon le cas,
  • prendre une décision concernant le dossier.
5 DPED
  • informer le demandeur, par écrit, de la décision prise par le SM ou le CEMD si le demandeur occupe ou a occupé un poste classifié au niveau EX-02 ou inférieur ou s’il a ou avait le grade de brigadier-général ou de commodore ou un grade inférieur.
6 CS Ex
  • informer le demandeur, par écrit, de la décision prise par le SM ou le CEMD si le demandeur occupe ou a occupé un poste classifié au niveau EX-03 ou supérieur ou s’il a ou avait le grade de major-général ou de contre-amiral ou un grade supérieur.

7. Réexamen

Présentation d’une demande au SM ou au CEMD

7.1 Une personne assujettie à des restrictions d’après-mandat peut présenter au SM ou au CEMD, selon le cas, une demande de réexamen de toute décision prise en vertu de la présente DOAD au sujet de sa conformité aux restrictions relatives à l’après-mandat.

8. Protection des renseignements personnels

Renseignements protégés

8.1 Les renseignements fournis au DPED au sujet des offres d’emploi faites aux employés ou anciens employés du MDN, ou aux militaires ou anciens militaires, sont désignés « Protégé B » et sont versés aux fichiers de renseignements personnels MDN POE 915 – Codes de valeurs et d’éthique du secteur public et Code(s) de conduite organisationnel(s). Les renseignements personnels sont protégés en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels.

9. Titulaires d’une charge publique désignée

Application de la Loi sur le lobbying

9.1 Tout employé du MDN ou militaire qui est titulaire d’une charge publique désignée aux termes de la Loi sur le lobbying peut consulter le Commissariat au lobbying au sujet de ses obligations découlant de cette Loi. Ces titulaires de charge comprennent le SM, le CEMD, le SM délégué, le vice-chef d’état-major de la défense, le cmdt de la Marine royale canadienne, le cmdt de l’Armée canadienne, le cmdt de l’Aviation royale canadienne, le chef du personnel militaire (CPM) et le JAG.

10. Conséquences

Conséquences d’une non-conformité

10.1 La non-conformité à la présente DOAD peut entraîner des conséquences tant pour le MDN et les FAC, en tant qu’institutions, que pour les employés du MDN et les militaires, en tant qu’individus. Tout cas de non-conformité soupçonnée fera l’objet d’une enquête. La nature et la gravité des conséquences découlant d’une non-conformité seront proportionnelles aux circonstances entourant celle-ci.

Nota En ce qui concerne la conformité des employés du MDN, voir le Cadre stratégique sur la gestion de la conformité du CT pour de plus amples informations.

Défaut de se conformer – Employé du MDN

10.2 Un employé du MDN qui ne se conforme pas à la présente DOAD ou aux dispositions relatives à l’après-mandat du Code de valeurs et d’éthique du secteur public ou du Code de valeurs et d’éthique du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes peut se voir imposer des mesures disciplinaires appropriées, qui peuvent aller jusqu’à la cessation d’emploi en vertu de la DOAD 5016-0, Normes de conduite et de discipline – Personnel civil.

Défaut de se conformer – Militaire

10.3 Un militaire qui ne se conforme pas à la présente DOAD ou aux dispositions relatives à l’après-mandat du Code de valeurs et d’éthique du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes peut se voir imposer une ou plusieurs des mesures suivantes :

  1. un changement de fonctions;
  2. la libération ou une autre mesure administrative énoncée au paragraphe Décisions rendues à l’issue d’un EA de la DOAD 5019-2, Examen administratif;
  3. une mesure disciplinaire en vertu de la Loi sur la défense nationale.

Recours

10.4 Avant sa retraite, sa démission, la cessation de son emploi ou sa libération, un employé du MDN ou un militaire qui est en désaccord avec une décision sur les dispositions à prendre pour se conformer à la présente DOAD ou au Code de valeurs et d’éthique du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes et en outre, dans le cas d’un employé du MDN, au Code de valeurs et d’éthique du secteur public et à la Politique sur les conflits d’intérêts et l’après-mandat, peut exercer un recours en déposant un grief en conformité avec les procédures établies.

11. Responsabilités

Tableau des responsabilités

11.1 Le tableau ci-dessous énonce les responsabilités relatives à la présente DOAD :

Le… est chargé de ou d’…
CS Ex
  • expédier une lettre de départ qui fait état des mesures concernant l’après-mandat qui s’appliquent à une personne assujettie à des restrictions d’après-mandat.
sous-ministre adjoint (Ressources humaines – Civils)
  • veiller à ce que la lettre de nomination d’un employé du MDN à un poste classifié au niveau EX moins 1 ou supérieur, ou à un poste désigné au titre de l’alinéa 3.2.d., informe cet employé de ses responsabilités d’après-mandat;
  • veiller à ce que la lettre de nomination d’un employé du MDN qui est titulaire de charge publique principal aux termes de la Loi sur les conflits d’intérêts renseigne cet employé sur la façon de communiquer avec le Commissariat aux conflits d’intérêts et à l’éthique pour obtenir les détails de ses responsabilités d’après-mandat;
  • veiller à ce que la lettre de nomination d’un employé du MDN qui est titulaire d’une charge publique désignée aux termes de la Loi sur le lobbying renseigne cet employé sur la façon de communiquer avec le Commissariat au lobbying pour obtenir les détails de ses responsabilités d’après-mandat;
  • désigner au CS Ex, dès qu’il dispose de ces renseignements, tout employé du MDN qui est une personne assujettie à des restrictions d’après-mandat et qui a l’intention de quitter la fonction publique.
CPM
  • veiller à ce que le message de promotion d’un militaire au grade de lieutenant-colonel ou de capitaine de frégate, ou à un grade supérieur, et le message d’affectation d’un militaire à un poste désigné au titre de l’alinéa 3.2.d., informe ce militaire de ses responsabilités d’après-mandat;
  • veiller à ce que la lettre de nomination d’un militaire qui est titulaire de charge publique principal aux termes de la Loi sur les conflits d’intérêts renseigne ce militaire sur la façon de communiquer avec le Commissariat aux conflits d’intérêts et à l’éthique pour obtenir les détails de ses responsabilités d’après-mandat;
  • veiller à ce que la lettre de nomination d’un militaire qui est titulaire d’une charge publique désignée aux termes de la Loi sur le lobbying renseigne ce militaire sur la façon de communiquer avec le Commissariat au lobbying pour obtenir les détails de ses responsabilités d’après-mandat;
  • désigner au CS Ex, dès qu’il dispose de ces renseignements, tout militaire qui est une personne assujettie à des restrictions d’après-mandat et qui a l’intention de demander sa libération des FAC.
DPED
  • signaler le CS Ex de tout cas de non-conformité à la présente DOAD.

12. Références

Lois, règlements, politiques des organismes centraux et DOAD – politique

Autres références

Détails de la page

Date de modification :