Prévention et contrôle de la maladie COVID-19 : Lignes directrices pour les milieux de soins à domicile
Considérez cette directive du 23 décembre 2021 en relation avec Omicron : Prévention et contrôle provisoires de l’infection par la COVID-19 dans le contexte des soins de santé lorsque la COVID-19 est soupçonnée ou confirmée.
Le présent document a été mis à jour et republié le 16 juin 2021. Veuillez vous référer à cette page pour les mises à jour ultérieures.
Sur cette page
- Nouveautés des dernières mises à jour
- Contexte
- Préparation relative à la prévention et au contrôle des infections
- Évaluation des risques en matière de sécurité à domicile
- Sécurité et formation du personnel de soins à domicile
- Gestion de l’exposition du personnel
- Dépistage
- Soins des clients et mesures de prévention et de contrôle des infections
- Arrêt des mesures de précaution supplémentaires
- Manipulation du matériel servant aux soins des clients et de leur lessive
- Nettoyage et désinfection de l’environnement
- Éducation des clients et des membres du ménage
- Manipulation d’échantillons de laboratoire
- Bibliographie
Nouveautés des dernières mises à jour
L’Agence de la santé publique du Canada (ASPC) élabore des lignes directrices sur la prévention et le contrôle des infections (PCI) qui sont fondées sur des données probantes pour compléter les efforts des gouvernements provinciaux et territoriaux en matière de surveillance, de prévention et de contrôle des infections associées aux soins de santé. Les lignes directrices seront nécessairement modifiées en fonction des découvertes scientifiques et de leur confirmation, ainsi qu’à la suite de l’évaluation sérieuse des conséquences des domaines d’incertitude pour l’exercice des soins. Les lignes directrices nationales devraient toujours être lues de concert avec les politiques et les règlements provinciaux, territoriaux et locaux pertinents.
Le 17 mars 2021
L’ASPC met à jour ses lignes directrices provisoires sur la PCI dans les milieux de soins à domicile afin de tenir compte des nouvelles données sur la transmission du SRAS‑CoV‑2, le virus qui cause la COVID‑19. Bien que des rapports signalent la transmission par aérosols dans certaines situations de regroupement (p. ex. contact prolongé dans un espace intérieur fermé et mal ventilé), des questions subsistent quant au rôle exact de la transmission par aérosols du SRAS‑CoV‑2.
L’ASPC continuera d’examiner les nouvelles données probantes dès qu’elles seront disponibles. Les énoncés suivants résument les données récentes qui ont éclairé la mise à jour des lignes directrices :
- Il est possible d’attraper le SRAS‑CoV‑2 de personnes qui ne présentent pas de signes ni de symptômes d’infection (présymptomatiques ou asymptomatiques).
- Ce type de transmission a principalement lieu lorsque l’on est en contact étroit avec une personne infectée; la transmission à distance rapprochée se produit par la projection dans l’air de grosses gouttelettes respiratoires, qui atterrissent sur les muqueuses du nez, de la bouche ou des yeux d’une personne qui se trouve à proximité, et par l’inhalation par cette personne de plus petites suspensions de gouttelettes ou de particules (souvent appelées « aérosols »).
- Les signalements d’éclosions de SRAS‑CoV‑2 dans certains milieux communautaires confirment que la transmission par aérosols se produit au moins dans certaines circonstances et qu’une ventilation efficace est importante pour atténuer la propagation.
- On a constaté que certaines procédures étaient associées à un risque accru de production d’aérosols et de transmission de virus respiratoires (souvent appelées « interventions médicales générant des aérosols » [IMGA]). Les aérosols sont également produits en d’autres circonstances, comme lorsque l’on tousse, que l’on éternue ou que l’on crie. L’infectiosité des aérosols créés au cours de différentes interventions ou activités n’est toujours pas claire. L’infectiosité des aérosols dépend notamment de la dose infectieuse du virus (actuellement inconnue pour le SRAS‑CoV‑2) et varie probablement au cours de la maladie. Selon la recherche des contacts et les études virales, la période de contagiosité maximale des personnes immunocompétentes atteintes de la COVID‑19 commencerait juste avant l’apparition des symptômes pour s’étendre jusqu’à cinq jours après.
- Le SRAS‑CoV‑2 peut également se propager lorsque des personnes touchent des surfaces ou des objets porteurs du virus (aussi appelés « matière contaminée »), puis touchent leur bouche, leur nez ou leurs yeux avant de se laver les mains.
Dans ce contexte, nous incluons les recommandations suivantes dans les présentes lignes directrices. Nous encourageons également les organismes de soins à domicile à consulter les politiques et les règlements de leur province ou territoire et de leur collectivité, qui peuvent varier selon l’épidémiologie locale.
- Le port d’un masque médical est recommandé en tout temps pour tout le personnel de soins à domicile dans les milieux de soins à domicile.
- Le port d’une protection oculaire (p. ex. écran facial complet), en plus d’un masque médical, est recommandé pour tous les membres du personnel de soins à domicile lorsqu’ils sont en contact avec des clients, selon l’épidémiologie locale.
- On devrait fortement envisager une politique du port du masque médical par les clients des soins à domicile lorsque le personnel de soins à domicile se trouve dans leur maison, lorsqu’ils sont éveillés et s’ils le tolèrent.
- Le masque ne doit pas être porté par les clients qui ont de la difficulté à respirer ou qui sont incapables de le retirer eux‑mêmes (p. ex. en raison d’une diminution de l’état de conscience, d’une incapacité physique, du jeune âge, d’une maladie mentale ou d’une déficience cognitive).
- Il faut informer le personnel que le port du masque par les clients n’est qu’une mesure de protection visant à réduire la transmission globale de la COVID‑19 dans les milieux de soins à domicile, et que l’incapacité d’un client de porter le masque ne devrait avoir aucune incidence sur les soins qu’il reçoit.
- Dans la mesure du possible, seuls les membres du ménage dont la présence est essentielle pour communiquer avec le personnel de soins à domicile ou pour aider le personnel à prodiguer des soins doivent se trouver dans la même pièce pendant les visites. Si leur présence est essentielle, il faut demander aux membres du ménage de se tenir à au moins deux mètres du personnel de soins à domicile et de porter un masque médical.
- Tous les membres du personnel de soins à domicile, les clients et les membres du ménage à qui l’on demande de porter un masque doivent être informés de l’importance de respecter l’hygiène des mains avant d’enfiler leur masque et après l’avoir enlevé ou touché afin de réduire le risque de contamination; ils doivent aussi être informés de la façon adéquate de manipuler et de ranger leur masque. La communication doit être adaptée et multilingue au besoin.
- Ils doivent également être informés des étapes à suivre pour une bonne hygiène des mains et avoir accès à un lavabo réservé à l’hygiène des mains, équipé de savon ou de désinfectant pour les mains à base d’alcool, ainsi qu’à des récipients à déchets doublés d’un sac de plastique pour pouvoir y jeter leur masque, notamment à la sortie de la maison. Il convient de leur indiquer que le port d’un masque n’atténue pas la nécessité de respecter les autres mesures de réduction de la transmission, comme la distanciation physique.
- Il faut mettre en œuvre un minimum de précautions contre la transmission par gouttelettes et par contact (qui comprennent le port de gants, d’une blouse, d’un masque médical et d’une protection oculaire) lors des soins aux clients qui sont atteints de la COVID‑19 ou qui sont soupçonnés de l’être; le remplacement du masque médical par un respirateur de type N95 ou équivalent peut se faire sur la base d’une évaluation du risque au point de service (ERPS) effectuée par le personnel.
- Dans la mesure du possible, les clients doivent optimiser la ventilation à domicile, par exemple en gardant une fenêtre ouverte avant et pendant la visite de soins à domicile s’il est sécuritaire de le faire et si les conditions météorologiques le permettent, surtout si une personne à la maison a été ou pourrait avoir été exposée à la COVID‑19, ou encore si elle est atteinte de la COVID‑19 ou soupçonnée de l’être.
Mise à jour du 21 mai 2021
L’ASPC met à jour ses lignes directrices provisoires sur la PCI pour les milieux de soins à domicile afin de tenir compte de la campagne de vaccination contre la COVID‑19 et des nouvelles données sur les variants du SRAS‑CoV‑2 préoccupants.
L’ASPC continuera de tenir compte des nouvelles données probantes à mesure qu’elles seront disponibles. Les énoncés suivants résument les connaissances actuelles qui éclairent les mises à jour des lignes directrices :
- Variants du SRAS‑CoV‑2 préoccupants :
- Les virus mutent ou changent naturellement au fil du temps. Les mutations ne se traduisent pas toujours par une transmissibilité ou une virulence accrue, ni par des réponses immunitaires ou thérapeutiques sous‑optimales par rapport au virus sans variant.
- Plusieurs variants du SRAS‑CoV‑2 apparus au cours des derniers mois ont montré une transmissibilité accrue par rapport à la souche initiale du SRAS‑CoV‑2. Ces variants ont été qualifiés de variants préoccupants.
- Le mécanisme à l’origine de la transmissibilité accrue de certains variants du SRAS‑CoV‑2 n’a pas été entièrement élucidé, mais il pourrait être lié à des modifications de la liaison aux récepteurs ou de la charge virale.
- Certains variants préoccupants ont démontré une capacité ou un potentiel à échapper aux réponses immunitaires d’une infection ou de vaccins antérieurs contre le SRAS‑CoV‑2; le risque de réinfection ou de surinfection et l’influence sur l’efficacité du vaccin de tous les variants connus et futurs sont incertains.
- Vaccination :
- Plusieurs vaccins ont démontré leur efficacité dans les essais cliniques et leur efficacité dans le monde réel contre la COVID‑19 et les symptômes graves de la maladie, et un nombre croissant de données sont générées sur l’efficacité dans le monde réel de certains vaccins contre l’infection au SRAS‑CoV‑2.
- Des incertitudes demeurent concernant le risque de transmission de la COVID‑19 par des personnes infectées vaccinées, la durabilité de la protection vaccinale dans différentes populations ainsi que l’efficacité du vaccin contre les variants préoccupants. Toutefois, les données relèvent que les vaccins réduisent la transmission du SRAS-CoV-2 d’une personne infectée vaccinée à une autre personne non-vaccinée, quoique la diminution attribuable aux vaccins est inconnue.
Dans ce contexte, les recommandations actualisées suivantes ont été formulées dans les présentes lignes directrices. Les organismes de soins à domicile sont également invités à se référer à aux politiques et aux règlements provinciaux, territoriaux et locaux.
Variants du SRAS‑CoV‑2 préoccupants :
- Continuer d’observer, de renforcer et de contrôler l’ensemble des mesures et des lignes directrices existantes en matière de prévention et de contrôle des infections.
- Le dépistage actif, le port du masque universel et d’une protection oculaire, l’éloignement physique (dans la mesure du possible), les contrôles techniques et administratifs, les pratiques de base et, au besoin, des précautions supplémentaires, doivent être respectés afin de prévenir la transmission du SRAS‑CoV‑2, y compris des variants plus transmissibles.
Vaccination :
- Les vaccins contre la COVID‑19 sont fortement recommandés au personnel de soins à domicile qui ne présente pas de contre‑indication.
- Aucun changement aux pratiques de PCI n’est actuellement recommandé, quel que soit le statut vaccinal.
- L’ASPC continuera de surveiller les données sur l’efficacité des vaccins, notamment contre les variants préoccupants en circulation.
Les personnes responsables de l’élaboration des politiques ainsi que de la mise en œuvre et de la surveillance des mesures de PCI dans les milieux de soins à domicile doivent connaître les documents d’information pertinents sur les pratiques de base et les précautions supplémentaires ainsi que les lois sur la santé et la sécurité au travail (SST). Les politiques, les procédures, les protocoles, les directives, l’éducation et la formation en matière de PCI dont il est question dans le présent document doivent être orientés par les spécialistes en PCI et les directives ou recommandations régionales, provinciales ou territoriales, et ils doivent faire souvent l’objet d’un examen et d’une mise à jour, au besoin. Dans la mesure du possible, ils doivent être conçus en collaboration avec les comités mixtes de santé et de sécurité au travail (CMSST) ou les représentants en SST. Tous les organismes de soins à domicile doivent avoir un accès continu à l’expertise locale en matière de PCI, et du personnel formé en PCI doit être affecté à la gestion des activités de prévention et d’intervention liées à la COVID‑19 au sein de l’organisme de soins à domicile.
Contexte
En décembre 2019, une grappe de cas de pneumonie d’origine inconnue a été signalée à Wuhan, dans la province de Hubei, en Chine. Ces cas découlaient d’une infection par un nouveau coronavirus, appelé SRAS‑CoV‑2, qui provoque une maladie désormais appelée la COVID‑19. Le 11 mars 2020, l’Organisation mondiale de la Santé annonçait que l’éclosion était désormais une pandémie.
Pour obtenir de l’information à jour sur la pandémie, reportez‑vous à la page de l’Agence de la santé publique du Canada intitulée « Maladie à coronavirus (COVID‑19) : Mise à jour sur l’éclosion », et consultez vos autorités de santé publique locales, provinciales ou territoriales.
Le présent document vise à fournir des lignes directrices provisoires en matière de PCI aux organismes et aux membres du personnel de soins à domicile afin de prévenir la transmission de la COVID‑19 dans les milieux de soins à domicile. Les organismes et les membres du personnel de soins à domicile offrent à leurs clients des services complets qui sont prodigués à domicile et dans d’autres contextes communautaires; ils jouent donc un rôle clé dans la prévention de toute admission inutile à l’hôpital et dans les services de soins de longue durée. Le terme « soins à domicile » désigne tous les soins médicaux officiels ou les soins personnels prodigués à domicile, bien que le personnel de soins à domicile puisse, dans certaines circonstances, fournir des soins dans des cliniques et des milieux communautaires. Ces soins comprennent notamment ceux qui sont prodigués par des infirmières, des médecins, des physiothérapeutes, des ergothérapeutes, des inhalothérapeutes et des préposés aux services de soutien à la personne. L’ASPC a publié d’autres lignes directrices provisoires sur la prévention et le contrôle de la COVID‑19 dans les établissements de soins de longue durée et les services de soins ambulatoires et de consultation externe.
Les présentes lignes directrices provisoires sont fondées sur l’expérience du Canada et d’autres pays en lien avec la COVID‑19, ainsi que sur les directives provisoires d’autres organismes internationaux. Elles s’appuient sur les conseils techniques formulés par les membres du Comité consultatif national sur la prévention et le contrôle des infections. Elles s’appuient également sur les données scientifiques et les opinions d’experts dont on dispose à l’heure actuelle; elles sont donc sujettes à changement à mesure que de nouveaux renseignements deviendront disponibles.
Le terme « personnel » comprend toute personne qui fournit des soins médicaux officiels ou des soins personnels à domicile. Le terme « client » désigne une personne qui reçoit des services de soins à domicile. Le terme « membre du ménage » englobe les membres de la famille ou les autres personnes qui vivent avec le client, ainsi que toute autre personne qui peut se trouver dans le milieu de soins à domicile pendant une visite de soins à domicile.
Préparation relative à la prévention et au contrôle des infections
Les organismes et le personnel de soins à domicile doivent être prêts à identifier et à gérer les clients qui ont été ou pourraient avoir été exposés à la COVID‑19, ou encore qui sont atteints de la COVID‑19 ou soupçonnés de l’être et qui ont besoin de services de soins à domicile.
Les organismes de soins à domicile doivent s’assurer de ce qui suit :
- Ils se tiennent au courant de la propagation de la COVID‑19 à l’échelle locale et régionale.
- Des évaluations des risques organisationnels sont effectuées pour déterminer les risques de contamination et de transmission de la COVID‑19 chez le personnel de soins à domicile et les clients.
- Ils disposent de la capacité nécessaire pour appeler les clients et procéder à une évaluation préalable des clients et des membres du ménage pour déceler les signes et les symptômes d’une exposition connue à la COVID‑19 avant les visites de soins à domicile prévues.
- Le personnel réalisant une évaluation préalable au téléphone a accès à des directives pertinentes sur l’évaluation des signes et des symptômes de la COVID‑19.
- Une évaluation des risques en matière de sécurité à domicile est effectuée pour chaque client en vue de déterminer si son environnement est adapté à la prestation de services de soins à domicile.
- Des politiques et des procédures sont en place pour prévenir l’introduction de la COVID‑19 au domicile du client ainsi que pour prévenir et contrôler la propagation de l’infection d’un client à domicile à l’autre. Les politiques et les procédures sont fondées sur des directives ou des recommandations régionales, provinciales ou territoriales, et elles concernent notamment les points suivants :
- communications régulières avec le personnel, les clients et les membres du ménage sur les mises à jour liées à la COVID‑19 et sur les politiques et les procédures établies par l’organisme de soins à domicile pour prévenir et gérer la COVID‑19;
- essais d’ajustement du respirateur de type N95 ou équivalent;
- programme d’hygiène des mains;
- respect des pratiques de base;
- application de précautions supplémentaires fondées sur une ERPS;
- mesures visant à s’assurer que le personnel a suffisamment de formation, de temps, de directives (p. ex. procédures d’enfilage et de retrait) et de soutien pour bien enfiler l’EPI avant de fournir des soins à domicile aux clients et pour bien le retirer après;
- examen des horaires de travail et restriction des affectations du personnel aux mêmes clients (c.‑à‑d. limitation de la contamination croisée), dans la mesure du possible et en toute sécurité, afin de limiter la propagation possible d’un milieu de soins à domicile à l’autre (suivre les lignes directrices régionales, provinciales et territoriales applicables en ce qui concerne le travail dans plusieurs milieux de soins de santé);
- capacité d’obtenir le personnel nécessaire en cas de pénurie en raison d’une maladie ou d’une exclusion professionnelle découlant de l’exposition du personnel;
- dépistage actif chez le personnel de l’exposition à la COVID‑19 ainsi que des signes et des symptômes de la maladie;
- dépistage chez les clients (et les membres du ménage) de l’exposition à la COVID‑19 ainsi que des signes et des symptômes de la maladie avant les visites de soins à domicile;
- gestion de l’exposition à la COVID‑19 des clients et du personnel non protégé, et gestion des clients et du personnel qui sont atteints de la COVID‑19 ou soupçonnés de l’être;
- exclusions de travail pour le personnel exposé à la COVID‑19 ou qui en présente les signes ou les symptômes;
- accès rapide aux tests de dépistage du SRAS‑CoV‑2 pour les clients et le personnel;
- congés de maladie non punitifs pour le personnel;
- surveillance et évaluation des pratiques et des résultats de PCI (p. ex. pratiques de dépistage, respect de l’hygiène des mains, utilisation de l’EPI);
- pratiques de déroulement des tâches pour atténuer le risque de non‑respect des mesures de PCI (p. ex. préparation préalable des fournitures nécessaires aux pratiques d’hygiène pour éviter la contamination croisée);
- restriction du matériel apporté au domicile du client à ce qui est essentiel. Utilisation de matériel médical réutilisable réservé à l’usage du client pendant toute la durée des soins, dans la mesure du possible; si du matériel médical réutilisable est retiré après une visite, limitation de la contamination pendant la visite, et nettoyage et désinfection appropriés du matériel avant de le sortir de la maison;
- pratiques de nettoyage et de désinfection de l’environnement et de lessive à l’intention des membres du personnel de soins à domicile, lorsque cela fait partie de leur plan de service, qui sont fournies à titre d’orientation aux clients et aux membres du ménage;
- entreposage approprié de l’EPI (p. ex. le personnel doit apporter un EPI adéquat à chaque visite, l’EPI ne doit pas être entreposé au domicile du client, et un récipient à déchets doublé d’un sac en plastique pour l’élimination de l’EPI doit être placé au point de service et près de la porte de sortie.
- Le personnel, les clients et les membres du ménage ont accès à de l’information imprimée, numérique ou sous d’autres formes accessibles en plusieurs langues, au besoin, au sujet de la COVID‑19, de la façon dont le virus cause l’infection et de la façon de se protéger et de protéger les autres. L’information porte notamment sur ce qui suit :
- L’importance de l’hygiène des mains, ainsi que le moment et la façon de se laver les mains avec de l’eau et du savon et d’utiliser un désinfectant pour les mains à base d’alcool.
- L’importance de maintenir une distance physique (au moins deux mètres) avec les autres membres du personnel de soins à domicile, les clients et les membres du ménage lorsqu’il est possible de le faire et lorsqu’un contact plus étroit n’est pas nécessaire pour la prestation des soins.
- L’importance pour tout le personnel, les clients (s’ils le tolèrent) et les membres du ménage (lorsqu’ils sont présents) de porter un masque médical pendant que le personnel se trouve dans la maison du client.
- Le masque ne doit pas être porté par les clients qui ont de la difficulté à respirer ou qui sont incapables de le retirer eux‑mêmes (p. ex. en raison d’une diminution de l’état de conscience, d’une incapacité physique, du jeune âge, d’une maladie mentale ou d’une déficience cognitive).
- L’importance de l’hygiène des mains avant d’enfiler le masque et après l’avoir enlevé ou touché, afin de réduire le risque de contamination, ainsi que la façon adéquate de manipuler et de ranger le masque.
- On devrait également fournir des renseignements sur les étapes à suivre pour une bonne hygiène des mains et sur le fait que le port d’un masque n’atténue pas la nécessité de respecter les autres mesures de réduction de la transmission, comme la distanciation physique.
- Des consignes sur l’hygiène respiratoire (c.‑à‑d. tousser dans un mouchoir ou dans le pli du coude, puis se laver les mains).
- Des consignes sur la façon de jeter les articles utilisés et sur les endroits où le faire.
- Des consignes sur la façon d’enfiler et de retirer correctement l’EPI de manière à ne pas se contaminer.
- Les clients, les membres du ménage et les membres du personnel (lorsque cela fait partie de leur plan de service) sont dirigés vers des ressources sur le nettoyage et la désinfection de l’environnement.
- Le personnel dispose de l’EPI, des nettoyants et des désinfectants nécessaires (p. ex. lingettes désinfectantes) au point de service pour toutes les visites de soins à domicile.
- On évalue régulièrement les réserves d’EPI (p. ex. gants, blouses, masques médicaux, protection oculaire, respirateurs N95 ou équivalents) et des autres fournitures nécessaires, notamment le désinfectant pour les mains à base d’alcool et les lingettes désinfectantes (avec le soutien local, régional, provincial ou territorial, au besoin).
- Le personnel applique un minimum de précautions contre la transmission par gouttelettes et par contact lorsqu’il entre dans une maison où une personne a été ou pourrait avoir été exposée à la COVID‑19, ou encore est atteinte de la COVID‑19 ou soupçonnée de l’être, jusqu’à ce que la possibilité d’infection à la COVID‑19 ou d’autre maladie respiratoire infectieuse soit écartée et jusqu’à ce que les critères d’arrêt des précautions supplémentaires soient remplis conformément aux lignes directrices locales, provinciales et territoriales en matière de santé publique et de PCI.
- Les membres du personnel portent un respirateur de type N95 ou équivalent après avoir passé un essai d’ajustement, ainsi que des gants, une blouse et une protection oculaire lorsqu’ils effectuent des IMGA (p. ex. ventilation en pression positive continue) sur des clients qui sont considérés comme pouvant transmettre le SRAS‑CoV‑2.
- Les membres du personnel qui présentent des signes ou des symptômes de la COVID‑19, qui ont été récemment exposés sans protection (selon la définition des directives de santé publique ou de PCI de l’organisme et de l’administration) à une personne chez qui la COVID‑19 est soupçonnée ou confirmée, ou qui ont reçu la consigne de s’isoler conformément aux directives de santé publique locales ne doivent pas se rendre dans les locaux de l’organisme de soins à domicile ou au domicile d’un client avant d’avoir reçu l’autorisation de le faire conformément aux directives de santé publique locales et de l’administration et aux politiques de PCI de l’organisme de soins à domicile.
Les membres du personnel de soins à domicile doivent s’assurer de ce qui suit :
- Ils respectent les politiques et les procédures en matière de PCI de l’organisme de soins à domicile ainsi que les directives de santé publique pour prévenir la transmission de la COVID‑19.
- Ils aident les clients en tenant compte des pratiques de PCI, notamment l’hygiène des mains, au besoin.
- Ils autoévaluent les nouveaux signes et symptômes de la COVID‑19, les signalent immédiatement à la direction de l’organisme de soins à domicile et s’abstiennent de travailler s’ils présentent des signes ou symptômes de la COVID‑19.
- Avant chaque quart de travail, ils signalent (à distance, par exemple par téléphone, par courriel ou par message texte) toute exposition récente possible à la COVID‑19 à la direction de l’organisme de soins à domicile, au représentant en SST ou à l’équipe de gestion de SST (conformément aux politiques et aux procédures en matière de PCI de l’organisme) afin de déterminer les restrictions ou les exclusions de travail nécessaires, ou la nécessité de passer un test, conformément aux directives de santé publique locales.
- Ils suivent les pratiques de base, notamment l’hygiène des mains et la réalisation d’une ERPS avant toute interaction avec un client ou un membre du ménage.
- Ils connaissent les indications d’utilisation et les limites de l’EPI disponible.
- Ils savent où eux‑mêmes et leurs contacts étroits peuvent subir un test de dépistage de la COVID‑19 s’ils présentent des symptômes ou si les autorités de santé publique locales ou l’organisme de soins à domicile le demandent.
- Ils retirent et lavent rapidement leur uniforme après leur quart de travail.
Évaluation des risques en matière de sécurité à domicile
Le personnel de soins à domicile qualifié doit effectuer une évaluation des risques en matière de sécurité à domicile pour vérifier que l’environnement convient aux services de soins à domicile. L’évaluation doit permettre de vérifier ce qui suit :
- La présence de membres du ménage et de visiteurs à domicile est communiquée au personnel de soins à domicile.
- Dans la mesure du possible, seuls les membres du ménage dont la présence est essentielle pour communiquer avec le personnel de soins à domicile ou pour aider le personnel à prodiguer des soins doivent se trouver dans la même pièce pendant les visites. Si leur présence est essentielle, il faut demander aux membres du ménage de se tenir à au moins deux mètres du personnel de soins à domicile et de porter un masque médical.
- Le client et les membres du ménage font l’objet d’une évaluation préalable à chaque visite.
- Le client et les membres du ménage sont en mesure de respecter les pratiques recommandées, comme l’hygiène des mains, l’hygiène respiratoire, le nettoyage et la désinfection de l’environnement et la restriction des déplacements à l’intérieur du domicile.
- Les risques connus liés à la COVID‑19 et le besoin de précautions supplémentaires sont communiqués à tout le personnel de soins à domicile qui se rend au domicile du client.
- Toute exigence relative à l’exécution d’IMGA ou toute exposition possible à des IMGA survenant au domicile du client pendant les visites ou juste avant les visites est communiquée au personnel.
- Les préoccupations en matière de sécurité, comme les risques d’incendie et d’ingestion accidentelle de désinfectant pour les mains à base d’alcool, sont pris en compte.
- Le client dispose d’un moyen par lequel il peut communiquer avec son fournisseur de soins de santé primaires ou avec les services paramédicaux si jamais son état se détériore.
Sécurité et formation du personnel de soins à domicile
Les organismes de soins à domicile doivent évaluer les risques pour le personnel de soins à domicile et veiller à ce que des mesures de contrôle soient en place pour atténuer et gérer ces risques.
La direction de l’organisme de soins à domicile, en collaboration avec des spécialistes en PCI (et des représentants en SST ou des CMSST dans la mesure du possible), doit effectuer une évaluation des risques organisationnels afin de déterminer les risques d’exposition du personnel de soins à domicile à la COVID-19 et d’atténuer ces risques. De plus :
- Il faut montrer au personnel de soins à domicile à effectuer une ERPS avant chaque interaction avec un client ou avec l’environnement du client et à veiller à ce que les mesures de contrôle appropriées soient prises (c.‑à‑d. les pratiques de base et, au besoin, les précautions supplémentaires) pour prévenir la transmission des microorganismes.
- Il faut donner au personnel de soins à domicile, de façon continue, de l’information et de la formation sur les pratiques de PCI (notamment l’hygiène des mains et la sélection, l’enfilage, le port et le retrait de l’EPI) ainsi que des occasions de les appliquer, et il faut assurer une surveillance visant à vérifier que le personnel se conforme aux pratiques de PCI afin de réduire au minimum la contamination du personnel et de l’environnement immédiat.
- L’information, la formation et la surveillance de la conformité du personnel de soins à domicile en matière de PCI doivent être suivies, consignées et tenues à jour.
- Le personnel de soins à domicile doit faire un essai d’ajustement du respirateur de type N95 ou équivalent et il doit avoir avec lui une réserve de respirateurs. En outre, il doit y avoir un suivi afin que chacun le porte, en vérifie l’étanchéité et le retire correctement et utilise un modèle de taille et de type appropriés.
- Les organismes de soins à domicile doivent avoir des politiques et des procédures précises pour le nettoyage et la désinfection de tout EPI réutilisable.
- Il doit y avoir des plans organisationnels en place pour la gestion de l’exposition professionnelle (c.‑à‑d. les contacts non protégés par le port de l’EPI indiqué selon l’ERPS ou mal protégés en raison du port inapproprié de l’EPI).
Gestion de l’exposition du personnel
La direction de l’organisme de soins à domicile, les professionnels de la SST et les praticiens de la PCI doivent collaborer avec les autorités de santé publique pour gérer l’exposition du personnel de soins à domicile à la COVID‑19.
Dépistage
Les organismes de soins à domicile doivent veiller à ce que des processus soient en place pour effectuer un dépistage actif des signes et des symptômes de la COVID‑19 chez le personnel et les clients (ainsi que les membres du ménage).
- Les signes et les symptômes de la COVID‑19 peuvent varier d’une personne à l’autre. Ils peuvent aussi varier en fonction du groupe d’âge.
- Les symptômes signalés incluent, mais ne sont pas limités à :
- apparition ou aggravation de toux;
- essoufflement ou difficulté à respirer;
- température égale ou supérieure à 38 °C;
- sensation de fièvre;
- frissons;
- fatigue ou faiblesse;
- douleurs musculaires ou courbatures;
- perte de l’odorat ou du goût;
- maux de tête;
- symptômes gastro‑intestinaux (douleurs abdominales, diarrhée, vomissements);
- nez qui coule ou nez congestionné;
- mal de gorge;
- conjonctivite;
- importante sensation de malaise général.
- Les personnes âgées et fragiles peuvent présenter les signes et les symptômes suivants : douleurs thoraciques, étourdissements, perte d’appétit, changements cognitifs, comportementaux ou de l’état fonctionnel, chutes plus fréquentes et delirium.
Les organismes de soins à domicile doivent communiquer avec les laboratoires et les autorités de santé publique de leur région afin de déterminer la façon la plus rapide de faire passer un test de dépistage de la COVID‑19 au personnel et d’en avoir les résultats, ainsi que pour obtenir des directives sur les indications de dépistage de la COVID‑19 chez les clients et les endroits où ceux‑ci peuvent passer un test de dépistage.
Tous les cas confirmés de la COVID‑19 doivent être signalés aux autorités de santé publique compétentes.
Dépistage chez le personnel
Le personnel doit faire l’objet d’un dépistage actif de la maladie avant chaque quart de travail. Le dépistage actif peut se faire au moyen d’outils en ligne ou d’applications mobiles. Le dépistage du personnel devrait également comprendre une autoévaluation continue de l’exposition à la COVID‑19 ainsi que des signes et des symptômes de la maladie. Les membres du personnel qui présentent des signes ou des symptômes de la COVID‑19, peu importe leur gravité, doivent prendre les mesures suivantes :
- s’il se trouve sur le lieu de travail, le membre du personnel doit immédiatement procéder à l’hygiène des mains, garder son masque (ou son respirateur), éviter tout autre contact avec le client, informer son superviseur et quitter le lieu de travail dès qu’il est sécuritaire de le faire
- passer un test de dépistage de la COVID‑19 et être retiré du travail.
Les membres du personnel qui présentent des signes ou des symptômes de la COVID‑19, qui ont été récemment exposés sans protection (selon la définition des directives de santé publique ou de PCI de l’organisme, de la région et de l’administration) à une personne chez qui la COVID‑19 est soupçonnée ou confirmée, ou qui ont reçu la consigne de s’isoler conformément aux directives de santé publique locales ne doivent pas se rendre dans les locaux de l’organisme de soins à domicile ou au domicile d’un client avant d’avoir reçu l’autorisation de le faire conformément aux directives de santé publique locales et aux politiques de PCI de l’organisme de soins à domicile.
Dépistage chez les clients (et les membres du ménage)
Les organismes de soins à domicile doivent veiller à mettre en place un processus de dépistage uniforme pour tous les clients et les membres du ménage. Le processus doit notamment prévoir d’appeler avant chaque visite de soins à domicile pour demander si le client ou un membre du ménage présente des signes ou des symptômes de la COVID‑19, a reçu un diagnostic de COVID‑19, ou a récemment été en contact avec une personne chez qui la COVID‑19 est soupçonnée ou confirmée. S’il n’est pas possible de procéder au dépistage par téléphone, le personnel peut effectuer l’évaluation à l’arrivée au domicile du client en maintenant une distance minimale de deux mètres avec le client et les membres du ménage.
- Il faut conseiller aux clients ou aux membres du ménage qui présentent des signes ou des symptômes de la COVID‑19 de s’isoler, de consulter les autorités locales de santé publique pour obtenir des directives sur les tests de dépistage et de communiquer avec leur fournisseur de soins de santé primaires, au besoin.
- Les personnes qui présentent des symptômes plus graves de la COVID‑19 doivent être orientées vers les soins d’urgence lorsque la situation l’indique.
- Il faut demander aux clients et aux membres du ménage de s’évaluer continuellement et d’informer l’organisme de soins à domicile s’ils présentent des signes ou des symptômes de la COVID‑19, s’ils ont passé un test de dépistage de la COVID‑19 ou s’ils ont été exposés à une personne atteinte de la COVID‑19 et si les autorités de santé publique leur ont demandé de s’isoler.
Soins des clients et mesures de prévention et de contrôle des infections
Pratiques de base
Les pratiques de base s’appliquent en tout temps à l’ensemble du personnel et des clients, dans tous les milieux de soins à domicile, et elles comprennent entre autres ce qui suit :
- la réalisation d’une ERPS
- l’hygiène des mains
- l’hygiène respiratoire (c.‑à‑d. tousser dans un mouchoir ou dans le pli du coude, puis se laver les mains)
Évaluation du risque au point de service (ERPS)
Avant toute interaction avec un client, tous les membres du personnel de soins à domicile doivent évaluer les risques d’infection auxquels ils s’exposent et auxquels le client est exposé, de même que tout autre risque découlant d’une interaction avec le client, d’une situation ou d’une intervention.
L’ERPS :
- est fondée sur le jugement professionnel du personnel (c.‑à‑d. les connaissances, les compétences, le raisonnement et l’éducation) au sujet de la situation clinique ou de la rencontre, de l’environnement, des politiques et des procédures en place, ainsi que de l’utilisation et de la disponibilité de l’EPI
- est une activité mise en œuvre par le personnel de soins à domicile pour :
- évaluer la probabilité qu’il soit exposé ou qu’une autre personne soit exposée à des agents infectieux (p. ex. au SRAS‑CoV‑2) :
- au cours d’une interaction particulière
- au cours d’une tâche particulière
- avec un client particulier
- dans un environnement particulier
- dans les conditions du moment
- choisir les mesures et l’EPI appropriés afin de réduire au minimum le risque d’exposition pour le client particulier et les autres personnes dans l’environnement
- évaluer la probabilité qu’il soit exposé ou qu’une autre personne soit exposée à des agents infectieux (p. ex. au SRAS‑CoV‑2) :
Une ERPS consiste notamment à déterminer ce qui suit :
- contamination de la peau ou des vêtements par des microorganismes se trouvant dans l’environnement du client
- exposition à du sang, à des liquides corporels, à des sécrétions respiratoires ou à des excrétions
- exposition à de l’équipement ou à des surfaces contaminés
- exposition aux IMGA
Les facteurs liés au client peuvent comprendre ce qui suit :
- signes, symptômes ou syndromes cliniques qui nécessitent l’utilisation de précautions supplémentaires
- volume des sécrétions respiratoires du client et possibilité de maîtriser les comportements (p. ex. les cris), les sécrétions et la toux
- capacité du client à se conformer aux pratiques de PCI (hygiène des mains, port du masque, hygiène respiratoire et autres pratiques de PCI)
- nécessité de soins directs importants ou de longue durée
L’EPI à utiliser pendant les interactions avec les clients doit toujours être sélectionné en fonction de l’ERPS et conformément aux directives de santé publique lorsque les clients sont en isolement ou en quarantaine.
Pour les interactions avec les clients qui ont été ou pourraient avoir été exposés à la COVID‑19, ou chez qui la COVID‑19 est soupçonnée ou confirmée, il faut porter un EPI correspondant à un minimum de précautions contre la transmission par gouttelettes et par contact (p. ex. gants, blouse, masque médical et protection oculaire). Le personnel doit porter un respirateur de type N95 ou équivalent à la place d’un masque lorsqu’il exécute une IMGA ou lorsqu’il y est exposé. Le port d’un respirateur de type N95 ou équivalent peut être envisagé dans d’autres circonstances où un risque d’exposition à un virus transmis par aérosols peut survenir.
Hygiène des mains
Les organismes de soins à domicile doivent veiller à mettre en place un programme d’hygiène des mains qui prévoit l’examen et la mise à jour périodiques de l’éducation et de la formation du personnel, ainsi que la surveillance de la conformité. Les organismes de soins à domicile doivent prendre toutes les mesures possibles pour respecter le processus d’hygiène des mains dans son intégrité.
Le personnel doit pratiquer l’hygiène des mains dans les situations suivantes :
- en arrivant au domicile du client et en quittant le domicile du client
- avant et après tout contact avec le client, même si le personnel porte des gants
- avant d’enfiler des gants et après les avoir retirés
- avant et après tout contact avec l’environnement du client (p. ex. matériel médical, lit, table et poignée de porte), même si le personnel porte des gants
- à tout autre moment où il peut y avoir contamination (p. ex. après avoir manipulé des échantillons de sang, des liquides organiques, des bassins hygiéniques, des urinoirs ou des pansements)
- avant de préparer ou d’administrer tout médicament ou aliment
- avant d’effectuer des procédures aseptiques
- avant l’enfilage de l’EPI, et pendant et après le retrait de l’EPI, conformément à la procédure de l’organisme relativement à l’enfilage et au retrait de l’EPI
- après avoir effectué l’hygiène personnelle (p. ex. se moucher ou utiliser les toilettes)
Le personnel doit se laver les mains avec un désinfectant pour les mains contenant de 60 à 90 % d’alcool ou avec du savon et de l’eau. Il est préférable d’utiliser du savon et de l’eau tout de suite après avoir utilisé les toilettes, si les mains sont visiblement sales et lorsque l’on s’occupe de clients qui ont une infection à Clostridium difficile.
Les clients doivent apprendre à se laver les mains correctement et recevoir de l’aide à cet égard s’ils ont des limitations physiques ou cognitives. Les clients doivent se laver les mains dans les situations suivantes :
- en arrivant à leur domicile et en quittant leur domicile
- avant de manger, avant d’effectuer des soins buccaux et avant de manipuler des médicaments à prendre par voie orale
- après avoir utilisé les toilettes ou s’être mouché
- en toutes autres circonstances où il y a un risque de contamination des mains (p. ex. après avoir manipulé des pansements ou des liquides corporels).
Équipement de protection individuelle
Tout l’EPI (p. ex. gants, blouses, masques médicaux, respirateurs de type N95 ou équivalent, protection oculaire) doit être fourni en quantité suffisante et dans les tailles nécessaires à tout le personnel qui effectue des visites de soins à domicile. L’EPI doit être rangé dans des endroits propres qui sont clairement séparés de ceux où se trouvent les articles souillés.
Il faut offrir au personnel une formation ainsi que des documents imprimés, numériques ou sous d’autres formes accessibles qui décrivent clairement les étapes à suivre pour enfiler et retirer l’EPI à porter avec un client qui a été ou pourrait avoir été exposé à la COVID‑19, ou chez qui la COVID‑19 est soupçonnée ou confirmée.
Tout le personnel de soins à domicile qui utilise de l’EPI doit :
- recevoir une formation sur les procédures de l’organisme concernant la sélection, l’enfilage et le retrait de l’EPI, ainsi que sur le nettoyage et la désinfection des éléments réutilisables de l’EPI, et faire l’objet d’une évaluation et d’une surveillance de la conformité en conséquence
- participer aux essais d’ajustement du respirateur de type N95 ou équivalent
- effectuer une ERPS avant et pendant la visite au domicile d’un client
- sélectionner et enfiler l’EPI conformément à l’ERPS et avant d’entrer dans le domicile d’un client qui nécessite la prise de précautions supplémentaires
- s’assurer que l’EPI est bien ajusté, qu’il est porté correctement et qu’il offre une protection adéquate
- suivre systématiquement les bonnes méthodes normalisées pour enfiler et retirer l’EPI lorsqu’il entre dans la maison d’un client qui a été ou pourrait avoir été exposé à la COVID‑19, ou chez qui la COVID‑19 est soupçonnée ou confirmée, afin d’éviter de se contaminer ou de contaminer l’environnement immédiat
- se laver les mains avant, pendant et après l’utilisation de l’EPI
Masque et protection oculaire pendant toute la durée des visites à domicile
Compte tenu de la propagation communautaire de la COVID‑19 au Canada et des données indiquant que les personnes qui présentent peu ou pas de symptômes peuvent transmettre la maladie, le port du masque par tout le personnel de soins à domicile durant toute la période de visite est recommandé. On vise ainsi à réduire le risque de transmission de la COVID‑19 du personnel aux clients ou à d’autres membres du ménage lorsqu’il n’y a aucun signe ou symptôme de la maladie, mais qu’il existe un risque de transmission du virus.
Le port d’une protection oculaire (p. ex. écran facial) pendant toute la durée des visites est également recommandé en fonction de l’épidémiologie locale.
Le personnel doit consulter les lignes directrices en matière de PCI des provinces et territoires ainsi que de l’organisme pour connaître les recommandations précises concernant le port du masque médical, de la protection oculaire et d’autres articles d’EPI, ainsi que les stratégies de conservation de l’EPI. Le personnel de soins à domicile doit prendre les mesures suivantes lorsque le port du masque médical et d’une protection oculaire est recommandé pour toute la durée d’une visite :
- se laver les mains avant de mettre le masque et la protection oculaire en vue d’entrer dans le domicile du client, avant et après avoir retiré le masque ou la protection oculaire, et avant de mettre un nouveau masque ou une nouvelle protection oculaire
- porter le masque de sorte qu’il couvre la bouche et le nez, puis l’ajuster au nez pour qu’il épouse parfaitement le visage
- éviter de toucher le devant du masque ou de la protection oculaire sur le visage (si cela se produit, se laver immédiatement les mains)
- éviter de laisser le masque pendre sous le menton, autour du cou, des oreilles et sous le nez et éviter de le placer sur la tête
- retirer la protection oculaire en quittant le domicile, dans un endroit où le client ou les membres du ménage ne sont pas présents (l’éliminer ou le traiter de façon sécuritaire conformément aux politiques et aux procédures de PCI de l’organisme de soins à domicile)
- retirer le masque en quittant le domicile, dans un endroit où le client ou les membres du ménage ne sont pas présents, et le jeter dans un récipient à déchets doublé d’un sac de plastique avant de procéder à l’hygiène des mains
Lorsque le port d’un respirateur de type N95 ou équivalent est jugé nécessaire selon l’ERPS effectuée par le personnel, celui‑ci doit suivre les procédures de PCI de l’organisme pour retirer le masque médical (et la protection oculaire, le cas échéant), puis mettre le respirateur de type N95 ou équivalent et replacer la protection oculaire; le personnel doit veiller à se laver méticuleusement les mains à toutes les étapes.
Les masques et les respirateurs de type N95 ou équivalent et les dispositifs de protection oculaire doivent être remplacés lorsqu’ils sont endommagés, mouillés, humides ou souillés (par la respiration du porteur ou par une projection externe), ainsi que lorsqu’ils ont été en contact direct avec un client. Le personnel doit disposer d’une quantité d’EPI suffisante pour la journée et savoir où trouver d’autres masques ou respirateurs de type N95 ou équivalent et dispositifs de protection oculaire, au besoin.
Précautions supplémentaires
Il faut mettre en place un minimum de précautions contre la transmission par gouttelettes et par contact pour tous les clients qui ont été ou pourraient avoir été exposés à la COVID‑19, qui ont reçu un diagnostic de COVID‑19 ou qui présentent des signes ou des symptômes de la maladie.
- Il faut porter des gants, une blouse à manches longues (couvrant l’avant du corps, du cou à la mi‑cuisse), un masque médical et une protection oculaire avant d’entrer dans le domicile du client ou de s’approcher à moins de deux mètres de tout client qui nécessite la prise de précautions contre la transmission par gouttelettes et par contact.
- Parmi les exemples de protection oculaire (à porter en plus d’un masque médical), mentionnons l’écran facial complet qui couvre l’avant et les côtés du visage, et les lunettes de protection bien ajustées. Les lunettes ordinaires ou les lunettes de sécurité qui laissent un espace entre les lunettes et le visage ne suffisent pas à protéger contre les éclaboussures et les gouttelettes projetées; elles ne sont donc pas considérées comme une protection adéquate.
- Les avantages potentiels du port d’un écran facial complet comprennent la protection de l’ensemble du visage et la prévention du contact direct avec le visage, près des muqueuses.
- Il faut porter un respirateur de type N95 ou équivalent à la place d’un masque lorsque l’on effectue une IMGA sur un client susceptible d’être infecté par la COVID‑19.
- L’utilisation d’un respirateur de type N95 ou équivalent peut être envisagée dans d’autres circonstances où il existe un risque d’exposition à un virus transmis par aérosols.
- Parmi les exemples de protection oculaire (à porter en plus d’un masque médical), mentionnons l’écran facial complet qui couvre l’avant et les côtés du visage, et les lunettes de protection bien ajustées. Les lunettes ordinaires ou les lunettes de sécurité qui laissent un espace entre les lunettes et le visage ne suffisent pas à protéger contre les éclaboussures et les gouttelettes projetées; elles ne sont donc pas considérées comme une protection adéquate.
- Après avoir vu un client nécessitant la prise de précautions contre la transmission par gouttelettes et par contact :
- jeter les gants dans un récipient à déchets doublé d’un sac de plastique après avoir prodigué des soins et à la sortie du domicile du client (les gants ne peuvent pas être portés de nouveau). *Demander aux clients de placer des récipients à déchets doublés d’un sac de plastique au point de service et à l’entrée de leur domicile
- jeter les blouses jetables dans un récipient à déchets doublé d’un sac de plastique et traiter les blouses réutilisables conformément aux protocoles de l’organisme de soins à domicile
- retirer, éliminer ou traiter de façon sécuritaire les protections oculaires conformément aux politiques et aux procédures de PCI de l’organisme
- retirer et jeter les masques médicaux et les respirateurs de type N95 ou équivalent
- toujours retirer les masques médicaux, les respirateurs de type N95 ou équivalent et les protections oculaires s’il y a un risque de contamination par éclaboussure ou par vaporisation, s’il y a eu un contact direct avec un client ou si le matériel a été endommagé
- Il faut se laver les mains pendant et après le retrait de l’EPI et après chaque interaction avec un client
- L’endroit où le personnel revêt l’EPI doit, dans la mesure du possible, être séparé de l’endroit où il le retire et le jette
Interventions médicales générant des aérosols
Il a été signalé que certaines interventions médicales augmentent la probabilité d’une production d’aérosols infectieux et que ces interventions sont liées à la transmission d’autres virus respiratoires. On les appelle généralement « interventions médicales générant des aérosols » (IMGA). Il existe de nombreuses lacunes dans les connaissances sur les interventions qui présentent le plus grand risque de production d’aérosols et de transmission du SRAS‑CoV‑2. Il est probable que le niveau de risque varie également selon le client, la personne qui pratique l’intervention et le milieu.
La plupart des interventions qui présentent un risque accru de production d’aérosols et de transmission de virus respiratoires sont rarement effectuées dans les milieux de soins à domicile (p. ex. intubation, bronchoscopie, induction de l’expectoration). Certaines situations comme la succion endotrachéale ouverte chez les clients qui ont une trachéostomie ou l’utilisation d’appareils de ventilation en pression positive non invasive (p. ex. ventilation en pression positive continue) peuvent toutefois se produire.
Il faut suivre les lignes directrices sur les interventions qui pourraient nécessiter le port d’un respirateur de type N95 ou équivalent. Ces lignes directrices peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre et d’un organisme à l’autre.
Les IMGA ne peuvent être effectuées sur un client susceptible de transmettre le SRAS‑CoV‑2 que lorsque tous les membres du personnel de soins à domicile présents dans la pièce portent un respirateur de type N95 ou équivalent dont l’ajustement et l’étanchéité ont été testés, des gants, une blouse et une protection oculaire.
En outre, les mesures suivantes doivent être prises :
- limiter les IMGA à celles qui sont nécessaires du point de vue médical et que l’on peut prévoir et planifier dans toute la mesure du possible
- mettre en œuvre des stratégies pour réduire la production d’aérosols
- limiter au strict minimum le nombre de personnes présentes dans la pièce pour effectuer l’intervention de façon sécuritaire
- laisser la personne la plus expérimentée réaliser l’intervention
- limiter au minimum l’entrée dans la chambre d’un client sous ventilation en pression positive continue
Arrêt des mesures de précaution supplémentaires
La durée et le moment de l’arrêt des mesures de précaution supplémentaires prises pour un client particulier doivent être déterminés au cas par cas, conformément aux lignes directrices locales, provinciales et territoriales en matière de santé publique et de PCI.
Manipulation du matériel servant aux soins des clients et de leur lessive
Le matériel et les fournitures jetables à usage unique doivent être utilisés chaque fois que cela est possible, puis jetés à la poubelle après chaque utilisation. Tout le matériel et les fournitures réutilisables, ainsi que les jouets, les appareils électroniques, les jeux, etc., doivent être réservés à l’usage d’un seul client dans la mesure du possible, puis rangés au domicile du client.
Seuls le matériel et les appareils essentiels doivent être apportés au domicile. Il faut utiliser une barrière jetable (sac de plastique) pour éviter de placer le matériel et les appareils directement sur les surfaces de la maison. Ce matériel peut être conservé dans un sac en plastique et suspendu à un crochet lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le matériel (p. ex. tensiomètre, stéthoscope) et les appareils réutilisables servant aux soins des clients doivent d’abord être nettoyés, puis désinfectés à l’aide d’un désinfectant de qualité hospitalière (p. ex. lingettes désinfectantes) après utilisation avec chaque client, conformément aux recommandations du fabricant et aux protocoles de l’organisme en matière de nettoyage et de désinfection du matériel réutilisable.
Chaque client doit avoir sa propre literie ainsi que ses propres serviettes et vêtements. Il faut prendre soin de ne pas secouer le linge sale. Tout le linge doit être lavé à la machine avec un détergent à lessive ordinaire à une température de 60 à 90 °C, puis soigneusement séché.
Nettoyage et désinfection de l’environnement
Les clients, les membres du ménage et les membres du personnel de soins à domicile (lorsque cela fait partie du plan de service qui leur a été attribué) doivent être informés des bonnes pratiques de nettoyage et de désinfection de l’environnement. Les surfaces fréquemment touchées (p. ex. tables de chevet, cadres de lit, poignées de porte) doivent être nettoyées et désinfectées au moins une fois par jour et chaque fois qu’elles sont souillées.
Dans le cas des surfaces fréquemment touchées, il est recommandé d’utiliser un nettoyant ménager régulier, suivi d’un désinfectant approuvé pour surfaces dures portant un numéro d’identification de médicament (DIN) pendant le temps de contact recommandé. Si ces produits ne sont pas disponibles, on peut d’abord utiliser du savon ou du détergent ménager pour le nettoyage, puis utiliser une solution d’eau de Javel diluée pour désinfecter l’environnement :
- Nettoyer d’abord les surfaces, puis les désinfecter avec de l’eau de Javel diluée préparée conformément aux instructions figurant sur l’étiquette, ou avec un ratio d’une cuillère à thé (5 ml) par tasse d’eau (250 ml) ou de quatre cuillères à thé (20 ml) par litre d’eau (1 000 ml), en supposant que ces proportions sont fondées sur une concentration de 5 % d’hypochlorite de sodium et permettent d’obtenir une solution d’hypochlorite de sodium à 0,1 % (Santé Canada – Désinfectants pour surfaces dures et désinfectants pour les mains (COVID‑19).
Éducation des clients et des membres du ménage
Il faut inviter les clients et les membres du ménage à consulter les ressources nationales, provinciales, territoriales ou locales appropriées en matière de COVID‑19, qui traitent des sujets suivants :
- L’hygiène des mains (p. ex. importance de l’hygiène des mains, quand et comment utiliser de l’eau et du savon ainsi que du désinfectant pour les mains à base d’alcool)
- L’hygiène respiratoire (c.‑à‑d. tousser dans un mouchoir ou dans le pli du coude, puis se laver les mains)
- La façon de s’isoler ou de se mettre en quarantaine, le cas échéant
- La façon de prendre soin en toute sécurité d’une personne à domicile chez qui la COVID‑19 est soupçonnée ou confirmée
- L’importance de ne pas partager d’articles d’hygiène personnelle, comme du savon, de la crème ou de la lotion, du dentifrice, une brosse à dents, un rasoir (ou un rasoir électrique), des serviettes, ainsi que les articles servant aux soins de la peau et des ongles et aux soins buccodentaires
- La manipulation et le lavage sécuritaires des draps, des serviettes et des vêtements
- La façon de jeter les articles utilisés et les endroits où le faire, ainsi que la manipulation sécuritaire des déchets contaminés (p. ex. en les plaçant dans un récipient doublé d’un sac pour qu’ils soient éliminés conformément aux règlements locaux, provinciaux ou territoriaux)
Manipulation d’échantillons de laboratoire
Tous les échantillons recueillis pour les analyses de laboratoire doivent être considérés comme potentiellement infectieux. Les échantillons cliniques doivent être recueillis et transportés conformément aux politiques et aux procédures de l’organisme. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les protocoles de biosécurité qui s’appliquent à la manipulation d’échantillons prélevés chez des clients potentiellement atteints de la COVID‑19, consultez l’avis de biosécurité de l’ASPC.
Bibliographie
- Adams, V., Song, J., Shang, J., McDonald, M., Dowding, D., Ojo, M., & Russell, D. (2020). Infection prevention and control practices in the home environment: Examining enablers and barriers to adherence among home health care nurses. Am J Infect Control. doi:10.1016/j.ajic.2020.10.021 (en anglais seulement)
- Agence de la santé publique du Canada (2012). Pratiques en matière d’hygiène des mains dans les milieux de soins, https://www.canada.ca/fr/sante‑publique/services/maladies‑infectieuses/infections‑nosocomiales‑professionnelles/pratiques‑matiere‑hygiene‑mains‑milieux‑soins.html
- Agence de la santé publique du Canada (2013). Pratiques de base et précautions additionnelles visant à prévenir la transmission des infections dans les milieux de soins, https://www.canada.ca/fr/sante‑publique/services/maladies‑infectieuses/infections‑nosocomiales‑professionnelles/pratiques‑base‑precautions‑additionnelles‑visant‑a‑prevenir‑transmission‑infections‑milieux‑soins.html
- Agence ontarienne de protection et de promotion de la santé (Santé publique Ontario), Comité consultatif provincial des maladies infectieuses. Lignes directrices provisoires sur la prévention et le contrôle des variants préoccupants du SRASCoV-2 à l’intention des lieux de soins de santé. 1re révision. Toronto (Ont.), Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, 2021.
- Ahmad, J., Anwar, S., Latif, A., Haq, N. U., Sharif, M., & Nauman, A. A. (2020). The Association of PPE Availability, Training and Practices with COVID‑19 Sero‑prevalence in Nurses and Paramedics in Tertiary Care Hospitals of Peshawar, Pakistan. Disaster Med Public Health Prep, 1‑18. doi:10.1017/dmp.2020.438 (en anglais seulement)
- Airborne Transmission of SARS‑CoV‑2 ‑ Proceedings of a Workshop. Sur Internet : https://www.nap.edu/read/25958/chapter/1 (en anglais seulement)
- Alajmi, J., Jeremijenko, A. M., Abraham, J. C., Alishaq, M., Concepcion, E. G., Butt, A. A., & Abou‑Samra, A.‑B. (2020). COVID‑19 infection among healthcare workers in a national healthcare system: The Qatar experience. Int J of Infect Dis, 100, 386‑389. doi:10.1016/j.ijid.2020.09.027 (en anglais seulement)
- Alberta Health Services. (2020, June 12). Topic: Effectiveness of screening programs for reducing the spread of COVID‑19 in healthcare settings. Sur Internet : https://www.albertahealthservices.ca/assets/info/ppih/if‑ppih‑covid‑19‑sag‑effectiveness‑of‑workplace‑screening‑programs‑rapid‑review.pdf (en anglais seulement)
- Alberta Health Services. (2020, June 5). Has there been documented transmission of SARS‑Cov‑2 virus (or similar viruses) through heating, ventilation, and air conditioning (HVAC) systems in hospitals or nonhospital settings? Sur Internet : https://www.albertahealthservices.ca/assets/info/ppih/if‑ppih‑covid‑19‑sag‑risk‑transmission‑hvac‑systems‑rapid‑review.pdf (en anglais seulement)
- Alkurt, G., Murt, A., Aydin, Z., Tatli, O., Agaoglu, N. B., Irvem, A., . . . Doganay, L. (2020). Seroprevalence of coronavirus disease 2019 (COVID‑19) among health care workers from three pandemic hospitals of Turkey. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.08.19.20178095 (en anglais seulement)
- Andreano, E., Piccini, G., Licastro, D., Casalino, L., Johnson, N. V., Paciello, I., . . . Rappuoli, R. (2020). SARS‑CoV‑2 escape in vitro from a highly neutralizing COVID‑19 convalescent plasma. Preprint bioRxiv. doi:10.1101/2020.12.28.424451 (en anglais seulement)
- Amit, S., Regev‑Yochay, G., Afek, A., Kreiss, Y., & Leshem, E. (2021). Early rate reductions of SARS‑CoV 2 infection and COVID‑19 in BNT162b2 vaccine recipients. Lancet, 397(10277), 875‑877. doi:10.1016/S0140‑6736(21)00448‑7 (en anglais seulement)
- Asadi, S., Wexler, A. S., Cappa, C. D., Barreda, S., Bouvier, N. M., & Ristenpart, W. D. (2019). Aerosol emission and superemission during human speech increase with voice loudness. Sci Rep, 9(1), 2348. doi:10.1038/s41598‑019‑38808‑z (en anglais seulement)
- Baden, L. R., El Sahly, H. M., Essink, B., Kotloff, K., Frey, S., Novak, R., . . . Group, C. S. (2021). Efficacy and Safety of the mRNA‑1273 SARS‑CoV‑2 Vaccine. N Engl J Med, 384(5), 403‑416. doi:10.1056/NEJMoa2035389 (en anglais seulement)
- Bae, S., Kim, H., Jung, T. Y., Lim, J. A., Jo, D. H., Kang, G. S., . . . Kwon, H. J. (2020). Epidemiological Characteristics of COVID‑19 Outbreak at Fitness Centers in Cheonan, Korea. J Korean Med Sci, 35(31), e288. doi:10.3346/jkms.2020.35.e288 (en anglais seulement)
- Bartoszko, J. J., Farooqi, M. A. M., Alhazzani, W., & Loeb, M. (2020). Medical masks vs N95 respirators for preventing COVID‑19 in healthcare workers: A systematic review and meta‑analysis of randomized trials. Influenza Other Respir Viruses, 14(4), 365‑373. doi:10.1111/irv.12745 (en anglais seulement)
- Bourouiba, L. (2020). Turbulent Gas Clouds and Respiratory Pathogen Emissions: Potential Implications for Reducing Transmission of COVID‑19. JAMA, 323(18), 1837‑1838. doi:10.1001/jama.2020.4756 (en anglais seulement)
- Cai, J., Sun, W., Huang, J., Gamber, M., Wu, J., & He, G. (2020). Indirect Virus Transmission in Cluster of COVID‑19 Cases, Wenzhou, China, 2020. Emerg Infect Dis, 26(6), 1343‑1345. doi:10.3201/eid2606.200412 (en anglais seulement)
- Calò, F., Russo, A., Camaioni, C., De Pascalis, S., & Coppola, N. (2020). Burden, risk assessment, surveillance and management of SARS‑CoV‑2 infection in health workers: A scoping review. Infect Dis Poverty, 9 (1), 139. doi:10.1186/s40249‑020‑00756‑6 (en anglais seulement)
- Cao, G., Tang, S., Yang, D., Shi, W., Wang, X., Wang, H., . . . Ma, L. (2020). The potential transmission of SARS‑CoV‑2 from patients with negative RT‑PCR swab tests to others: two related clusters of COVID‑19 outbreak. Jpn J Infect Dis, 73(6), 399‑403. doi:10.7883/yoken.JJID.2020.165 (en anglais seulement)
- Carretta, G., Contessa, C., Boemo, D. G., Bordignon, G., Bennici, S. E., Merigliano, S., . . . Donato, D. (2020). COVID‑19 challenge: Proactive management of a tertiary university hospital in Veneto region, Italy. Pathog Glob Health, 114(6), 309‑317. doi:10.1080/20477724.2020.1806614 (en anglais seulement)
- Cattelan, A. M., Sasset, L., Di Meco, E., Cocchio, S., Barbaro, F., Cavinato, S., . .Baldo, V. (2020). An integrated strategy for the prevention of SARS‑CoV‑2 infection in healthcare workers: A prospective observational study. Int J Environ Res Public Health 17(16). doi:10.3390/ijerph17165785 (en anglais seulement)
- Cele, S., Gazy, I., Jackson, L., Hwa, S. H., Tegally, H., Lustig, G., . . . Sigal, A. (2021). Escape of SARS CoV‑2 501Y.V2 from neutralization by convalescent plasma. Nature. doi:10.1038/s41586‑021‑03471‑w (en anglais seulement)
- Centers for Disease Control and Prevention: Cluster of severe acute respiratory syndrome cases among protected health care workers ‑ Toronto, April 2003. MMWR Morb Mortal Wkly Rep 2003; 52:433–436 (en anglais seulement)
- Centers for Disease Control and Prevention. (2020). Discontinuation of Transmission‑Based Precautions and Disposition of Patients with COVID‑19 in Healthcare Settings (Interim Guidance). Sur Internet : https://www.cdc.gov/coronavirus/2019‑ncov/hcp/disposition‑hospitalized‑patients.html (en anglais seulement)
- Centers for Disease Control and Prevention. (2020). Duration of Isolation and Precautions for Adults with COVID‑19. Sur Internet : https://www.cdc.gov/coronavirus/2019‑ncov/hcp/duration‑isolation.html (en anglais seulement)
- Centers for Disease Control and Prevention. (2020). Interim Infection Prevention and Control Recommendations for Healthcare Personnel During the Coronavirus Disease 2019 (COVID‑19) Pandemic. Sur Internet : https://www.cdc.gov/coronavirus/2019‑ncov/hcp/infection‑control‑recommendations.html (en anglais seulement)
- Centers for Disease Control and Prevention. (2020). Scientific Brief: SARS‑CoV‑2 and Potential Airborne Transmission. Sur Internet : https://www.cdc.gov/coronavirus/2019‑ncov/more/scientific‑brief‑sars‑cov‑2.html (en anglais seulement)
- Chen, R. E., Zhang, X., Case, J. B., Winkler, E. S., Liu, Y., VanBlargan, L. A., . . . Diamond, M. S. (2021). Resistance of SARS‑CoV‑2 variants to neutralization by monoclonal and serum‑derived polyclonal antibodies. Nat Med. doi:10.1038/s41591‑021‑01294‑w (en anglais seulement)
- Cheng, V. C., Wong, S. C., Chan, V. W., So, S. Y., Chen, J. H., Yip, C. C., . . . Yuen, K. Y. (2020). Air and environmental sampling for SARS‑CoV‑2 around hospitalized patients with coronavirus disease 2019 (COVID‑19). Infect Control Hosp Epidemiol, 41(11), 1258‑1265. doi:10.1017/ice.2020.282 (en anglais seulement)
- Chodick, G., Tene, L., Gazit, S., Ben Tov A., Cohen, D., & Muhsen, K. The effectiveness of the first dose of BNT162b2 vaccine in reducing SARS‑CoV‑2 infection 13‑24 days after immunization: real‑world evidence. Preprint medRxiv. doi:10.1101/2021.01.27.21250612 (en anglais seulement)
- Chou, R., Dana, T., Buckley, D. I., Selph, S., Fu, R., & Totten, A. M. (2020). Update Alert 5: Epidemiology of and risk factors for coronavirus infection in health care workers: A living rapid review. Ann Intern Med, 173(2), 120‑136. doi:10.7326/M20‑1632 (en anglais seulement)
- Collier, D. A., De Marco, A., Ferreira, I., Meng, B., Datir, R., Walls, A. C., . . . Gupta, R. K. (2021). SARS CoV‑2 B.1.1.7 sensitivity to mRNA vaccine‑elicited, convalescent and monoclonal antibodies. medRxiv. doi:10.1101/2021.01.19.21249840 (en anglais seulement)
- Contejean, A., Leporrier, J., Canoui, E., Alby‑Laurent, F., Lafont, E., Beaudeau, L., Kerneis, S. (2020). Comparing dynamics and determinants of SARS‑CoV‑2 transmissions among health care workers of adult and pediatric settings in central Paris. Clin Infect Dis. doi:10.1093/cid/ciaa977 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Da Silva Francisco Jr., R., Benites, L. F., Lamarca, A. P., de Almeida, L. G. P., Hansen, A. W., Gularte, J. S., . . . Spilki, F. R. (2021). Pervasive transmission of E484K and emergence of VUI‑NP13L with evidence of SARS‑CoV‑2 co‑infection events by two different lineages in Rio Grande do Sul, Brazil. Virus Res, 296, 198345. doi:10.1016/j.virusres.2021.198345 (en anglais seulement)
- Dagan, N., Barda, N., Kepten, E., Miron, O., Perchik, S., Katz, M. A., . . . Balicer, R. D. (2021). BNT162b2 mRNA Covid‑19 Vaccine in a Nationwide Mass Vaccination Setting. N Engl J Med. doi:10.1056/NEJMoa2101765 (en anglais seulement)
- Dan, J. M., Mateus, J., Kato, Y., Hastie, K. M., Yu, E. D., Faliti, C. E., . . . Crotty, S. (2021). Immunological memory to SARS‑CoV‑2 assessed for up to 8 months after infection. Science, 371(6529). doi:10.1126/science.abf4063 (en anglais seulement)
- Davies, N. G., Abbott, S., Barnard, R. C., Jarvis, C. I., Kucharski, A. J., Munday, J. D., . . . Edmunds, W. J. (2021). Estimated transmissibility and impact of SARS‑CoV‑2 lineage B.1.1.7 in England. Science, 372(6538). doi:10.1126/science.abg3055 (en anglais seulement)
- Davies, N. G., Jarvis, C. I., Group, C. C.‑W., Edmunds, W. J., Jewell, N. P., Diaz‑Ordaz, K., & Keogh, R. H. (2021). Increased mortality in community‑tested cases of SARS‑CoV‑2 lineage B.1.1.7. Nature. doi:10.1038/s41586‑021‑03426‑1 (en anglais seulement)
- Diamond, M., Chen, R., Xie, X., Case, J., Zhang, X., VanBlargan, L., . . . Gilchuk, P. (2021). SARS‑CoV‑2 variants show resistance to neutralization by many monoclonal and serum‑derived polyclonal antibodies. Res Sq. doi:10.21203/rs.3.rs‑228079/v1 (en anglais seulement)
- ECDC. (2021, April 8, 2021). Reinfection with SARS‑CoV‑2: implementation of a surveillance case definition within the EU/EEA. Sur Internet : https://www.ecdc.europa.eu/sites/default/files/documents/Reinfection‑with‑SARSCoV2‑implementation‑of‑a‑surveillance‑case‑definition.pdf (en anglais seulement)
- Edara, V. V., Floyd, K., Lai, L., Gardner, M., Hudson, W., Piantadosi, A., . . . Suthar, M. S. (2021). Infection and mRNA‑1273 vaccine antibodies neutralize SARS‑CoV‑2 UK variant. medRxiv. doi:10.1101/2021.02.02.21250799 (en anglais seulement)
- Eguia, E., Crawford, K. H. D., Stevens‑Ayers, T., Kelnhofer‑Millevolte, L., Greninger, A. L., Englund, J. A., . . . Bloom, E. D. A human coronavirus evolves antigenically to escape antibody immunity. Preprint bioRxiv (en anglais seulement)
- Erber, J., Kappler, V., Haller, B., Mijočević, H., Galhoz, A., da Costa, C. P., . . . Lingor, P. (2020). Strategies for infection control and prevalence of anti‑SARS‑CoV‑2 IgG in 4,554 employees of a university hospital in Munich, Germany. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.10.04.20206136 (en anglais seulement)
- European Centre for Disease Control and Prevention. (2020). Guidance for discharge and ending of isolation of people with COVID‑19. Sur Internet : https://www.ecdc.europa.eu/sites/default/files/documents/Guidance‑for‑discharge‑and‑ending‑of‑isolation‑of‑people‑with‑COVID‑19.pdf (en anglais seulement)
- European Centre for Disease Control and Prevention. (2020). Infection prevention and control and preparedness for COVID‑19 in healthcare settings. Sur Internet : https://www.ecdc.europa.eu/sites/default/files/documents/Infection‑prevention‑and‑control‑in‑healthcare‑settings‑COVID‑19_5th_update.pdf (en anglais seulement)
- Evans, S., Agnew, E., Vynnycky, E., & Robotham, J. V. (2020). The impact of testing and infection prevention and control strategies on within‑hospital transmission dynamics of covid‑19 in English hospitals. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.05.12.20095562 (en anglais seulement)
- Fears, A. C., Klimstra, W. B., Duprex, P., Hartman, A., Weaver, S. C., Plante, K. S., . . . Roy, C. J. (2020). Persistence of Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 in Aerosol Suspensions. Emerg Infect Dis, 26(9). doi:10.3201/eid2609.201806 (en anglais seulement)
- Focosi, D., & Maggi, F. (2021). Neutralising antibody escape of SARS‑CoV‑2 spike protein: Risk assessment for antibody‑based Covid‑19 therapeutics and vaccines. Rev Med Virol. doi:10.1002/rmv.2231 (en anglais seulement)
- Frampton, D., Rampling, T., Cross, A., Bailey, H., Heaney, J., Byott, M., & Nastouli, E. (2021). Genomic characteristics and clinical effect of the emergent SARS‑CoV‑2 B.1.1.7 lineage in London, UK: a whole genome sequencing and hospital‑based cohort study. The Lancet Infectious Diseases (en anglais seulement)
- Galanis, P., Vraka, I., Fragkou, D., Bilali, A., & Kaitelidou, D. (2020). Seroprevalence of SARS‑CoV‑2 Antibodies and Associated Factors in Health Care Workers: A Systematic Review and Meta‑Analysis. J Hosp Infect. doi:10.1016/j.jhin.2020.11.008 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Garcia‑Beltran, W. F., Lam, E. C., St Denis, K., Nitido, A. D., Garcia, Z. H., Hauser, B. M., . . . Balazs, A. B. (2021). Multiple SARS‑CoV‑2 variants escape neutralization by vaccine‑induced humoral immunity. Cell. doi:10.1016/j.cell.2021.03.013 (en anglais seulement)
- Garzaro, G., Clari, M., Ciocan, C., Grillo, E., Mansour, I., Godono, A., . . . Pira, E. (2020). COVID‑19 infection and diffusion among the healthcare workforce in a large university‑hospital in northwest Italy. Med Lav, 111(3), 184‑194. doi:10.23749/mdl.v111i3.9767 (en anglais seulement)
- Golubchik, T., Lythgoe, K. A., Hall, M., Ferretti, L., Fryer, H. R., MacIntyre‑Cockett, M., & Todd, J. A. (2021). Early analysis of a potential link between viral load and the N501Y mutation in the SARS‑COV2 spike protein. Preprint medRxiv. doi:10.1101/2021.01.12.20249080 (en anglais seulement)
- Gomez‑Ochoa, S., Franco, O. H., Rojas, L. Z., … Muka, T. (2020). COVID‑19 in Health‑Care Workers: A Living Systematic Review and Meta‑Analysis of Prevalence, Risk Factors, Clinical Characteristics, and Outcomes. Am J Epidemiol. doi:10.1093/aje/kwaa191 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Graham, M. S., Sudre, C. H., Anna May, M. A., Antonelli, M., Murray, B., Varavsky, T., & Ourselin, S. (2021). Changes in symptomatology, reinfection, and transmissibility associated with the SARS‑CoV‑2 variant B.1.1.7: an ecological study. The Lancet Public Health. doi:doi.org/10.1016/S24682667(21)00055‑4 (en anglais seulement)
- Greaney, A. J., Loes, A. N., Crawford, K. H. D., Starr, T. N., Malone, K. D., Chu, H. Y., & Bloom, J. D. (2021). Comprehensive mapping of mutations in the SARS‑CoV‑2 receptor‑binding domain that affect recognition by polyclonal human plasma antibodies. Cell Host Microbe, 29(3), 463‑476 e466. doi:10.1016/j.chom.2021.02.003 (en anglais seulement)
- Guo, X., Wang, J., Hu, D., Wu, L., Gu, L., Wang, Y., . . . Wu, Y. (2020). Survey of COVID‑19 disease among orthopaedic surgeons in Wuhan, People's Republic of China. J Bone Joint Surg Am, 102(10), 847‑854. doi:10.2106/JBJS.20.00417 (en anglais seulement)
- Hall, V. J., Foulkes, S., Saei, A., Andrews, N., Oguti, B., Charlett, A., . . . Hopkins, S. (2021). Effectiveness of BNT162b2 mRNA Vaccine Against Infection and COVID‑19 Vaccine Coverage in Healthcare Workers in England, Multicentre Prospective Cohort Study (the SIREN Study). Prerint SSRN. doi:10.2139/ssrn.3790399 (en anglais seulement)
- Hamner, L., Dubbel, P., Capron, I., Ross, A., Jordan, A., Lee, J., . . . Leibrand, H. (2020). High SARS‑CoV‑2 Attack Rate Following Exposure at a Choir Practice ‑ Skagit County, Washington, March 2020. MMWR Morb Mortal Wkly Rep, 69(19), 606‑610. doi:10.15585/mmwr.mm6919e6 (en anglais seulement)
- Harrington, D., Kele, B., Pereira, S., Couto‑Parada, X., Riddell, A., Forbes, S., . . . Cutino‑Moguel, T. (2021). Confirmed Reinfection with SARS‑CoV‑2 Variant VOC‑202012/01. Clin Infect Dis. doi:10.1093/cid/ciab014 (en anglais seulement)
- Hawkins, E. S., Fertel, B. S., Muir, M. R., Meldon, S. W., Delgado, F. J., & Smalley, C. M. (2020). Adding eye protection to universal masking reduces covid‑19 among frontline emergency clinicians to the level of community spread. Am J Emerg Med. doi:10.1016/j.ajem.2020.08.064 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- High, K. P., Bradley, S. F., Gravenstein, S., Mehr, D. R., Quagliarello, V. J., Richards, C., & Yoshikawa, T. T. (2009). Clinical practice guideline for the evaluation of fever and infection in older adult residents of long‑term care facilities: 2008 update by the Infectious Diseases Society of America. Clin Infect Dis, 48(2), 149‑171.doi:10.1086/595683 (en anglais seulement)
- Hoffman, M., Arora, P., GroB, R., Seidel, A., NHornich, B., Hahn, A., & Pohlmann, S. (2021). SARS‑CoV2 variants B.1.351 and B.1.1.248: Escape from therapeutic antibodies and antibodies induced by infection and vaccination. Preprint bioRxiv. doi:10.1101/2021.02.11.430787 (en anglais seulement)
- Hou, Y. J., Chiba, S., Halfmann, P., Ehre, C., Kuroda, M., Dinnon, K. H., 3rd, . . . Baric, R. S. (2020). SARS‑CoV‑2 D614G variant exhibits efficient replication ex vivo and transmission in vivo. Science, 370(6523), 1464‑1468. doi:10.1126/science.abe8499 (en anglais seulement)
- Huang, Q., Mondal, A., Jiang, X., Horn, M. A., Fan, F., Fu, P., . . . Gurarie, D. (2020). SARS‑CoV‑2 transmission and control in a hospital setting: An individual‑based modelling study. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.08.22.20179929 (en anglais seulement)
- Huang, Z., Zhao, S., Li, Z., Chen, W., Zhao, L., Deng, L., & Song, B. (2020). The battle against coronavirus disease 2019 (COVID‑19): Emergency management and infection control in a radiology department. J Am Coll Radiol, 17(6), 710‑716. doi:10.1016/j.jacr.2020.03.011 (en anglais seulement)
- Hyams, C., Marlow, R., Maseko, Z., Ward, L., Fox, K., & Finn, A. (2021). Assessing the Effectiveness of BNT162b2 and ChAdOx1nCoV‑19 COVID‑19 Vaccination in Prevention of Hospitalisations in Elderly and Frail Adults: A Single Centre Test Negative Case‑Control Study. Preprint SSRN. doi:10.2139/ssrn.3796835 (en anglais)
- ICEG. (2020). COVID‑19 Guidance on the use of personal protective equipment by health care workers in areas with significant community transmission. Sur Internet : https://www.health.gov.au/sites/default/files/documents/2020/08/coronavirus‑covid‑19‑guidance‑on‑the‑use‑of‑personal‑protective‑equipment‑by‑health‑care‑workers‑in‑areas‑with‑significant‑community‑transmission‑coronavirus‑covid‑19‑guidance‑on‑the‑use‑of‑personal‑protective‑equipment‑by_0.pdf (en anglais seulement)
- ICEG. (2020). COVID‑19 Infection Prevention and Control for Residential Care Facilities. Sur Internet : https://www.health.gov.au/sites/default/files/documents/2020/09/coronavirus‑covid‑19‑guidelines‑for‑infection‑prevention‑and‑control‑in‑residential‑care‑facilities.pdf (en anglais seulement)
- ICEG. (2021, 14 avril 2021). New variants of SARS‑CoV‑2 and implications for infection prevention and control practices. A statement from the Infection Control Expert Group (ICEG) on transmission of SARS‑CoV‑2. Sur Internet : https://www.health.gov.au/news/new‑variants‑of‑sars‑cov‑2‑and implications‑for‑infection‑prevention‑and‑control‑practices (en anglais seulement)
- IRSC‑ASPC‑ACMTS – Échanges Meilleurs cerveaux – Voies de transmission de la COVID‑19 : Incidences en matière de santé publique. Sur Internet : https://cihr‑irsc.gc.ca/f/52238.html
- Jang, S., Han, S. H., & Rhee, J. Y. (2020). Cluster of Coronavirus Disease Associated with Fitness Dance Classes, South Korea. Emerg Infect Dis, 26(8), 1917‑1920. doi:10.3201/eid2608.200633 (en anglais seulement)
- Jespersen, S., Mikkelsen, S., Greve, T., Kaspersen, K. A., Tolstrup, M., Boldsen, J. K., . . . Erikstrup, C. (2020). SARS‑CoV‑2 seroprevalence survey among 18,000 healthcare and administrative personnel at hospitals, pre‑hospital services, and specialist practitioners in the central Denmark region. Clin Infect Dis. doi:10.1093/cid/ciaa1471 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Jiaqiang, Z., Mingyang, S., Weijia, Z., Ningtao, L., MingZhang, Z., Lei, Q., & Szu‑Yuan, W. (2020). Predictive factors of transmission during endotracheal intubation for coronavirus disease 2019 (COVID‑19). Preprint SSRN doi:10.22139/ssrn.3557990 (en anglais seulement)
- Jin, Y.H., Huang, Q., Wang, Y.Y., Zeng, X.T., Luo, L.S., Pan, Z.Y., . . . Wang, X.‑H. (2020). Perceived infection transmission routes, infection control practices, psychosocial changes, and management of COVID‑19 infected healthcare workers in a tertiary acute care hospital in Wuhan: A cross‑sectional survey. Mil Med Res, 7(1), 24. doi:10.1186/s40779‑020‑00254‑8 (en anglais seulement)
- Jones, C. R., Hamilton, F. W., Thompson, A., Morris, T. T., & Moran, E. (2020). Seroprevalence of SARS‑CoV‑2 IgG in healthcare workers and other staff at North Bristol NHS Trust: A sociodemographic analysis. J Infect. doi:10.1016/j.jinf.2020.11.036 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Kidd, M., Richter, A., Best, A., Cumley, N., Mirza, J., Percival, B., . . . McNally, A. (2021). S‑variant SARS CoV‑2 lineage B1.1.7 is associated with significantly higher viral loads in samples tested by ThermoFisher TaqPath RT‑qPCR. J Infect Dis. doi:10.1093/infdis/jiab082 (en anglais seulement)
- Kim, S. W., Jo, S. J., Lee, H., Oh, J. H., Lim, J., Lee, S. H., . . . Lee, J. (2020). Containment of a healthcare‑associated covid‑19 outbreak in a university hospital in Seoul, Korea: A single‑center experience. PLoS One. 15(8), e0237692. doi:10.1371/journal.pone.0237692 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Kimball, A., Hatfield, K. M., Arons, M., James, A., Taylor, J., Spicer, K., . . . Team, C. C.‑I. (2020). Asymptomatic and Presymptomatic SARS‑CoV‑2 Infections in Residents of a Long‑Term Care Skilled Nursing Facility ‑ King County, Washington, March 2020. MMWR Morb Mortal Wkly Rep, 69(13), 377‑381. doi:10.15585/mmwr.mm6913e1 (en anglais seulement)
- King, M.F., Wilson, A. M., Weir, M. H., Lopez‑Garcia, M., Proctor, J., . . . Noakes, C. J. (2020). Modelling the risk of SARS‑CoV‑2 infection through PPE doffing in a hospital environment. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.09.20.20197368 (en anglais seulement)
- Knoll, R. L., Klopp, J., Bonewitz, G., Grondahl, B., Hilbert, K., Kohnen, W., . . . Gehring, S. (2020). Containment of a large SARS‑CoV‑2 outbreak among healthcare workers in a pediatric intensive care unit. Pediatr Infect Dis J, 39(11), e336‑e339. doi:10.1097/INF.0000000000002866 (en anglais seulement)
- Koh, W. C., Naing, L., Chaw, L., Rosledzana, M. A., Alikhan, M. F., Jamaludin, S. A., . .. Wong, J. (2020). What do we know about SARS‑CoV‑2 transmission? A systematic review and meta‑analysis of the secondary attack rate and associated risk factors. PLoS One, 15(10), e0240205‑e0240205. doi:10.1371/journal.pone.0240205 (en anglais seulement)
- Laffeber, C., de Koning, K., Kanaar, R., & Lebbink, E. H. G. (2021). Experimental evidence for enhanced receptor binding by rapidly spreading SARS‑CoV‑2 variants. Preprint bioRxiv. doi:10.1101/2021.02.22.432357 (en anglais seulement)
- Lai, X., Wang, M., Qin, C., Tan, L., Ran, L., Chen, D., . . . Wang, W. (2020). Coronavirus disease 2019 (COVID‑2019) infection among health care workers and implications for prevention measures in a tertiary hospital in Wuhan, China. JAMA Netw Open, 3(5), e209666. doi:10.1001/jamanetworkopen.2020.9666 (en anglais seulement)
- Lednicky, J. A., Lauzardo, M., Fan, Z. H., Jutla, A., Tilly, T. B., Gangwar, M., . . . Wu, C. Y. (2020). Viable SARS‑CoV‑2 in the air of a hospital room with COVID‑19 patients. Int J Infect Dis, 100, 476‑482. doi:10.1016/j.ijid.2020.09.025 (en anglais seulement)
- Lee, S., Kim, T., Lee, E., Lee, C., Kim, H., Rhee, H., . . . Kim, T. H. (2020). Clinical Course and Molecular Viral Shedding Among Asymptomatic and Symptomatic Patients With SARS‑CoV‑2 Infection in a Community Treatment Center in the Republic of Korea. JAMA Intern Med. doi:10.1001/jamainternmed.2020.3862 (en anglais seulement)
- Leung, K., Shum, M. H., Leung, G. M., Lam, T. T., & Wu, J. T. (2021). Early transmissibility assessment of the N501Y mutant strains of SARS‑CoV‑2 in the United Kingdom, October to November 2020. Euro Surveill, 26(1). doi:10.2807/1560‑7917.ES.2020.26.1.2002106 (en anglais seulement)
- Li, Q., Nie, J., Wu, J., Zhang, L., Ding, R., Wang, H., . . . Wang, Y. (2021). SARS‑CoV‑2 501Y.V2 variants lack higher infectivity but do have immune escape. Cell. doi:10.1016/j.cell.2021.02.042 (en anglais seulement)
- Licina, A., Silvers, A. J., & Stuart, R. (2020). Use of powered air‑purifying respirator(papr) by healthcare workers for preventing highly infectious viral diseases ‑a systematic review of evidence. Syst Rev, 9(1), 173. doi:10.1186/s13643‑020‑01431‑5 (en anglais seulement)
- Liu, Y., Ning, Z., Chen, Y., Guo, M., Liu, Y., Gali, N. K., . . . Lan, K. (2020). Aerodynamic analysis of SARS‑CoV‑2 in two Wuhan hospitals. Nature, 582(7813), 557‑560. doi:10.1038/s41586‑020‑2271‑3 (en anglais seulement)
- Lu, J., & Yang, Z. (2020). COVID‑19 Outbreak Associated with Air Conditioning in Restaurant, Guangzhou, China, 2020. Emerg Infect Dis, 26(11), 2791‑2793. doi:10.3201/eid2611.203774 (en anglais seulement)
- Lu, J., Gu, J., Li, K., Xu, C., Su, W., Lai, Z., . . . Yang, Z. (2020). COVID‑19 Outbreak Associated with Air Conditioning in Restaurant, Guangzhou, China, 2020. Emerg Infect Dis, 26(7), 1628‑1631. doi:10.3201/eid2607.200764 (en anglais seulement)
- Luong‑Nguyen, M., Hermand, H., Abdalla, S., Cabrit, N., Hobeika, C., Brouquet, A., . . . Sauvanet, A. (2020). Nosocomial infection with SARS‑CoV‑2 within departments of digestive surgery. J Visc Surg, 157(3S1), S13‑S18. doi:10.1016/j.jviscsurg.2020.04.016 (en anglais seulement)
- Luqman Arafath, T. K., Jubbal, S. S., Gireesh, E. D., Margapuri, J., Jogu, H. R., . . . Penupolu, S. (2020). Risk of transmission of infection to healthcare workers delivering supportive care for coronavirus pneumonia; a rapid GRADE review. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.07.06.20146712 (en anglais seulement)
- Lynch, J. B., Davitkov, P., Anderson, D. J., Bhimraj, A., Cheng, V. C., Guzman‑Cottrill, J., . . . Sultan, S. (2020). Infectious Diseases Society of America Guidelines on Infection Prevention for Health Care Personnel Caring for Patients with Suspected or Known COVID‑19. Clin Infect Dis. doi:10.1093/cid/ciaa1063 (en anglais seulement)
- Madhi, S. A., Baillie, V., Cutland, C. L., Voysey, M., Koen, A. L., Fairlie, L., . . . Group, N.‑S. G. W.‑V. C. (2021). Efficacy of the ChAdOx1 nCoV‑19 Covid‑19 Vaccine against the B.1.351 Variant. N Engl J Med. doi:10.1056/NEJMoa2102214 (en anglais seulement)
- Mandić‑Rajčević, S., Masci, F., Crespi, E., Franchetti, S., Longo, A., Bollina, I., . . . Colosio, C. (2020). Contact tracing and isolation of asymptomatic spreaders to successfully control the COVID‑19 epidemic among healthcare workers in Milan (Italy). Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.05.03.20082818 (en anglais seulement)
- Miller, J.C., Qiu, X., MacFadden, D., & Hanage, W.P. (2020). Evaluating the contributions of strategies to prevent SARS‑CoV‑2 transmission in healthcare setting: a modelling study. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.04.20.20073080 (en anglais seulement)
- Morawska, L., & Milton, D. K. (2020). It is Time to Address Airborne Transmission of COVID‑19. Clin Infect Dis 71(9), 2311‑2313. doi:10.1093/cid/ciaa939 (en anglais seulement)
- Morcuende, M., Guglielminotti, J., & Landau, R. (2020). Anesthesiologists' and intensive care providers' exposure to covid‑19 infection in a new york city academic center: A prospective cohort study assessing symptoms and covid‑19 antibody testing. Anesthesia & Analgesia, 131(3), 669‑676. doi:10.1213/ANE.0000000000005056 (en anglais seulement)
- Mortgat, L., Barbezange, C., Fischer, N., Heyndrickx, L., Hutse, V., Thomas, I., . . . Duysburgh, E. (2020). SARS‑CoV‑2 prevalence and seroprevalence among healthcare workers in Belgian hospitals: Baseline results of a prospective cohort study. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.10.03.20204545 (en anglais seulement)
- Mponponsuo, K., Kerkerian, G., Somayaji, R., Missaghi, B., Vayalumkal, J. V., Larios, O. E., . . . Conly, J. (2020). Lack of nosocomial transmission to exposed inpatients and coworkers in an investigation of five SARS‑CoV‑2‑infected healthcare workers. Infect Control Hosp Epidemiol. doi:10.1017/ice.2020.392 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Muik, A., Wallisch, A. K., Sanger, B., Swanson, K. A., Muhl, J., Chen, W., . . . Sahin, U. (2021). Neutralization of SARS‑CoV‑2 lineage B.1.1.7 pseudovirus by BNT162b2 vaccine‑elicited human sera. Science, 371(6534), 1152‑1153. doi:10.1126/science.abg6105 (en anglais seulement)
- Nasia, S., Gage, K. M., Katarina, M. B., Thomas, C. F., & David, H. O. C. (2020). Determining the source of transmission of SARS‑CoV‑2 infection in a healthcare worker. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.04.27.20077016 (en anglais seulement)
- Naveca, F., da Costa, C., Nascimento, V., Souza, V., Corado, A., Nascimento, F., & Resende, P. C. (2021). SARS‐CoV‐2 reinfection by the new variant of concern (VOC) P.1 in Amazonas, Brazil. Sur Internet : https://virological.org/t/sars‑cov‑2‑reinfection‑by‑the‑new‑variant‑of‑concernvoc‑p‑1‑in‑amazonas‑brazil/596 (en anglais seulement)
- NERVTAG. (2021, January 22, 2021). NERVTAG paper on COVID‑19 variant of concern B.1.1.7. Sur Internet : https://www.gov.uk/government/publications/nervtag‑paper‑on‑covid‑19‑variant‑of concern‑b117 (en anglais seulement)
- Nishida, T., Iwahashi, H., Yamauchi, K., Kinoshita, N., Okauchi, Y., Suzuki, N., . . . Abe, K. (2020). Seroprevalence of SARS‑CoV‑2 antibodies among 925 staff members in an urban hospital accepting COVID‑19 patients in Osaka prefecture, Japan. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.09.10.20191866 (en anglais seulement)
- Ong, S. W. X., Tan, Y. K., Chia, P. Y., Lee, T. H., Ng, O. T., Wong, M. S. Y., & Marimuthu, K. (2020). Air, Surface Environmental, and Personal Protective Equipment Contamination by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 (SARS‑CoV‑2) From a Symptomatic Patient. JAMA, 323(16), 1610‑1612. doi:10.1001/jama.2020.3227 (en anglais seulement)
- Oran, D. P., & Topol, E. J. (2020). Prevalence of Asymptomatic SARS‑CoV‑2 Infection : A Narrative Review. Ann Intern Med, 173(5), 362‑367. doi:10.7326/M20‑3012 (en anglais seulement)
- Organisation mondiale de la Santé. (2020). Soins à domicile pour les patients chez qui une COVID‑19 est suspectée ou confirmée et prise en charge de leurs contacts. Sur Internet : https://apps.who.int/iris/handle/10665/333966
- Organisation mondiale de la Santé. (2020). Lutte anti‑infectieuse lors de la prise en charge des cas suspects ou confirmés de maladie à coronavirus (COVID‑19) : orientations provisoires, 29 juin 2020. Sur Internet : https://apps.who.int/iris/handle/10665/333153
- Organisation mondiale de la Santé. (2020). Port du masque dans le cadre de la COVID‑19 : orientations provisoires, 1er décembre 2020. Sur Internet : http://apps.who.int/iris/handle/10665/337984?search-result=true&query=port+du+masque+dans+le+cadre+de+la+COVID&scope=&rpp=10&sort_by=score&order=desc
- Organisation mondiale de la Santé. (2020). Transmission du SARS‑CoV‑2 : implications pour les précautions visant à prévenir l’infection : document d’information scientifique, 9 juillet 2020. Sur Internet : https://apps.who.int/iris/handle/10665/333340
- Park, S. Y., Kim, Y. M., Yi, S., Lee, S., Na, B. J., Kim, C. B., . . . Jeong, E. K. (2020). Coronavirus Disease Outbreak in Call Center, South Korea. Emerg Infect Dis, 26(8), 1666‑1670. doi:10.3201/eid2608.201274 (en anglais seulement)
- Pawlowski, C., Lenehan, P., Puranik, V., Venkatakrishnan, A. J., Niewsen, M. J. M., O’’Horo, J. C., & Soundararajan, V. (2021). FDA‑authorized COVID‑19 vaccines are effective per real‑world evidence synthesized across a multi‑state health system. Preprint medRxiv. doi:10.1101/2021.02.15.21251623 (en anglais seulement)
- Pogorzelska‑Maziarz, M., Chastain, A. M., Mangal, S., Stone, P. W., & Shang, J. (2020). Home Health Staff Perspectives on Infection Prevention and Control: Implications for Coronavirus Disease 2019. J Am Med Dir Assoc, 21(12), 1782‑1790 e1784. doi:10.1016/j.jamda.2020.10.026 (en anglais seulement)
- Prasitsirikul, W., Pongpirul, K., Pongpirul, W. A., Panitantum, N., Ratnarathon, A. C., & Hemachudha, T. (2020). Nurse infected with COVID‑19 from a provisional dengue patient. Emerg Microbes Infect, 9(1), 1354‑1355. doi:10.1080/22221751.2020.1775131 (en anglais seulement)
- Public Health England/National Health Service. (2020). COVID‑19: Guidance for the remobilisation of services within health and care settings. Sur Internet : https://www.bsperio.org.uk/news/covid‑19‑guidance‑for‑the‑remobilisation‑of‑services‑within‑health‑and‑care‑settings (en anglais seulement)
- Resende, P. C. (2021). Spike E484K Mutation in the First SARS‑CoV‑2 Reinfection Case Confirmed in Brazil, 2020. Sur Internet : https://virological.org/t/spike‑e484k‑mutation‑in‑the‑first‑sars‑cov‑2 reinfection‑case‑confirmed‑in‑brazil‑2020/584 (en anglais seulement)
- Rickman, H. M., Rampling, T., Shaw, K., Martinez‑Garcia, G., Hail, L., Coen, P., . . . Houlihan, C. F. (2020). Nosocomial transmission of COVID‑19: A retrospective study of 66 hospital‑acquired cases in a London teaching hospital. Clin Infect Dis. doi:10.1093/cid/ciaa816 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Rowe, T. A., Patel, M., O'Conor, R., McMackin, S., Hoak, V., & Lindquist, L. A. (2020). COVID‑19 exposures and infection control among home care agencies. Arch Gerontol Geriatr, 91, 104214. doi:10.1016/j.archger.2020.104214 (en anglais seulement)
- Sabino, E. C., Buss, L. F., Carvalho, M. P. S., Prete, C. A., Jr., Crispim, M. A. E., Fraiji, N. A., . . . Faria, N. R. (2021). Resurgence of COVID‑19 in Manaus, Brazil, despite high seroprevalence. Lancet, 397(10273), 452‑455. doi:10.1016/S0140‑6736(21)00183‑5 (en anglais seulement)
- SARS‐CoV‐2 reinfection by the new variant of concern (VOC) P.1 in Amazonas, Brazil. (2021). Sur Internet : https://virological.org/t/sars‑cov‑2‑reinfection‑by‑the new‑variant‑of‑concern‑voc‑p‑1‑in‑amazonas‑brazil/596 (en anglais seulement)
- Stamatatos, L., Czartoski, J., Wan, Y. H., Homad, L. J., Rubin, V., Glantz, H., . . . McGuire, A. T. (2021). mRNA vaccination boosts cross‑variant neutralizing antibodies elicited by SARS‑CoV‑2 infection. Science. doi:10.1126/science.abg9175 (en anglais seulement)
- Schmitz, D., Vos, M., Stolmeijer, R., Lameijer, H., Schonberger, T., Gaakeer, M. I., . . . Ter Avest, E. (2020). Association between personal protective equipment and SARS‑CoV‑2 infection risk in emergency department healthcare workers. doi:10.1097/MEJ.0000000000000766 Eur J Emerg Med. Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Schwartz, C., Oster, Y., Slama, C., Benenson, S., & Hadassah, C.‑I. W. G. (2020). A dynamic response to exposures of health care workers to newly diagnosed COVID‑19 patients or hospital personnel, in order to minimize cross‑transmission and the need for suspension from work during the outbreak. Open Forum Infect Dis, 7(9), ofaa384. doi:10.1093/ofid/ofaa384 (en anglais seulement)
- Schwierzeck, V., König, J. C., Kühn, J., Mellmann, A., Correa‑Martínez, C. L., Omran, H., . . . Kampmeier, S. (2020). First reported nosocomial outbreak of severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS‑CoV‑2) in a pediatric dialysis unit. Clinical infectious diseases: an official publication of the Infectious Diseases Society of America. Clin Infect Dis. doi:10.1093/cid/ciaa491 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Seidelman, J. L., Lewis, S. S., Advani, S. D., Akinboyo, I. C., Epling, C., Case, M., . . . Smith, B. A. (2020). Universal masking is an effective strategy to flatten the severe acute respiratory coronavirus virus 2 (SARS‑CoV‑2) healthcare worker epidemiologic curve. Infect Control Hosp Epidemiol, 1‑2. doi:10.1017/ice.2020.313 (en anglais seulement)
- Shang, J., Chastain, A. M., Perera, U. G. E., Dick, A. W., Fu, C. J., Madigan, E. A., . . . Stone, P. W. (2021). The state of infection prevention and control at home health agencies in the United States prior to COVID‑19: A cross‑sectional study. Int J Nurs Stud, 103841. doi:10.1016/j.ijnurstu.2020.103841 (en anglais seulement)
- Shang, J., Chastain, A. M., Perera, U. G. E., Quigley, D. D., Fu, C. J., Dick, A. W., . . Stone, P. W. (2020). COVID‑19 Preparedness in US Home Health Care Agencies. J Am Med Dir Assoc, 21(7), 924‑927. doi:10.1016/j.jamda.2020.06.002 (en anglais seulement)
- Shen, Y., Li, C., Dong, H., Wang, Z., Martinez, L., Sun, Z., . . . Xu, G. (2020). Community Outbreak Investigation of SARS‑CoV‑2 Transmission Among Bus Riders in Eastern China. JAMA Intern Med. doi:10.1001/jamainternmed.2020.5225 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Sikkema, R. S., Pas, S. D., Nieuwenhuijse, D. F., Toole, Á., Verweij, J., van der Linden, A., . . . Koopmans, M. P. G. (2020). COVID‑19 in health‑care workers in three hospitals in the south of the Netherlands: A cross‑sectional study. Lancet Infect Dis, 20(11), 1273‑1280. doi:10.1016/S1473‑3099(20)30527‑2 (en anglais seulement)
- Somsen, G. A., van Rijn, C., Kooij, S., Bem, R. A., & Bonn, D. (2020). Small droplet aerosols in poorly ventilated spaces and SARS‑CoV‑2 transmission. Lancet Respir Med, 8(7), 658‑659. doi:10.1016/S2213‑2600(20)30245‑9 (en anglais seulement)
- Stadnytskyi V, Bax CE, Bax A, Anfinrud P. The airborne lifetime of small speech droplets and their potential importance in SARS‑CoV‑2 transmission. Proc Ntl Acad Sci. 2020;117:11875‑7. doi:10.1073/pnas.2006874117 (en anglais seulement)
- Stone, N. D., Ashraf, M. S., Calder, J., Crnich, C. J., Crossley, K., Drinka, P. J., . . . Society for Healthcare Epidemiology Long‑Term Care Special Interest Group. (2012). Surveillance definitions of infections in long‑term care facilities: revisiting the McGeer criteria. Infect Control Hosp Epidemiol, 33(10), 965‑977. doi:10.1086/667743 (en anglais seulement)
- Tada, T., Dcosta, B. M., Samanovic‑Golden, M., Herati, R. S., Cornelius, A., Mulligan, M. J., & Landau, N. R. (2021). Neutralization of viruses with European, South African, and United States SARS‑CoV‑2 variant spike proteins by convalescent sera and BNT162b2 mRNA vaccine‑elicited antibodies. Preprint bioRxiv. doi:10.1101/2021.02.05.430003 (en anglais seulement)
- Tande, A. J., Pollock, B. D., Shah, N. D., Farrugia, G., Virk, A., Swift, M., . . . Berbari, E. F. (2021). Impact of the COVID‑19 Vaccine on Asymptomatic Infection Among Patients Undergoing Pre‑Procedural COVID‑19 Molecular Screening. Clin Infect Dis. doi:10.1093/cid/ciab229 (en anglais seulement)
- Tran, K., Cimon, K., Severn, M., Pessoa‑Silva, C. L., & Conly, J. (2012). Aerosol generating procedures and risk of transmission of acute respiratory infections to healthcare workers: a systematic review. PLoS One, 7(4), e35797. doi:10.1371/journal.pone.0035797 (en anglais seulement)
- Tubiana, S., Burdet, C., Houhou, N., Thy, M., Manchon, P., Blanquart, F., . . . Duval, X. (2020). High‑risk exposure without personal protective equipment and infection with SARS‑CoV‑2 in healthcare workers: Results of the CoV‑CONTACT prospective cohort. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.09.17.20194860 (en anglais seulement)
- Turcato, G., Zaboli, A., & Pfeifer, N. (2020). The COVID‑19 epidemic and reorganisation of triage, an observational study. Inter Emerg Med, 15(8), 1517‑1524. doi:10.1007/s11739‑020‑02465‑2 (en anglais seulement)
- van Doremalen, N., Bushmaker, T., Morris, D. H., Holbrook, M. G., Gamble, A., Williamson, B. N., . . . Munster, V. J. (2020). Aerosol and Surface Stability of SARS‑CoV‑2 as Compared with SARS‑CoV‑1. N Engl J Med, 382(16), 1564‑1567. doi:10.1056/NEJMc2004973 (en anglais seulement)
- van Kampen, J. J. A., van de Vijver, D. A. M. C., Fraaji, P. L. A., KHaagmans, B. L., Lamers, M. M., Okba, N., . . . van der Eijk, A. A. (2020). Shedding of infectious virus in hospitalized patients with coronavirus disease‑2019 (COVID‑19): duration and key determinants. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.06.08.20125310 (en anglais seulement)
- Vaseleiou, E., Simpson, C. R., Robertson, C., Shi, T., Kerr, S., Agrawal, U., & Sheikh, A. (2021). Effectiveness of First Dose of COVID‑19 Vaccines Against Hospital Admissions in Scotland: National Prospective Cohort Study of 5.4 Million People. Preprint SSRN. doi:10.2139/ssrn.3789264 (en anglais seulement)
- Vasques Nonaka, C. K., Miranda Franco, M., Graf, T., Almeida Mendes, A. V., Santana de Aquiar, R., Giiovanetti, M., & Solano de Freitas Souza, B. (2021). Genomic evidence of a SARS‑CoV‑2 reinfection case with E484K spike mutation in Brazil. Preprint (www.preprints.org). doi:10.20944/preprints202101.0132.v1 (en anglais seulement)
- Volz, E., Hill, V., McCrone, J. T., Price, A., Jorgensen, D., O'Toole, A., . . . Connor, T. R. (2021). Evaluating the Effects of SARS‑CoV‑2 Spike Mutation D614G on Transmissibility and Pathogenicity. Cell, 184(1), 64‑75 e11. doi:10.1016/j.cell.2020.11.020 (en anglais seulement)
- Voysey, M., Clemens, S. A. C., Madhi, S. A., Weckx, L. Y., Folegatti, P. M., Aley, P. K., . . . Oxford, C.V.T.G. (2021). Safety and efficacy of the ChAdOx1 nCoV‑19 vaccine (AZD1222) against SARS‑CoV‑2: an interim analysis of four randomised controlled trials in Brazil, South Africa, and the UK. Lancet, 397(10269), 99‑111. doi:10.1016/S0140‑6736(20)32661‑1 (en anglais seulement)
- Wake, R. M., Morgan, M., Choi, J., & Winn, S. (2020). Reducing nosocomial transmission of covid‑19: Implementation of a covid‑19 triage system. Clin Med (Lond), 20(5), e141‑e145. doi:10.7861/clinmed.2020‑0411 (en anglais seulement)
- Wang, P., Nair, M. S., Liu, L., Iketani, S., Luo, Y., Guo, Y., . . . Ho, D. D. (2021). Increased Resistance of SARS‑CoV‑2 Variants B.1.351 and B.1.1.7 to Antibody Neutralization. Preprint bioRxiv. doi:10.1101/2021.01.25.428137 (en anglais seulement)
- Wang, Q., Huang, X., Bai, Y., Wang, X., Wang, H., Hu, X., . . . Zhao, H. (2020). Epidemiological characteristics of covid‑19 in medical staff members of neurosurgery departments in Hubei province: A multicentre descriptive study. Preprint medRxiv doi:10.1101/2020.04.20.20064899 (en anglais seulement)
- Wang, X., Ferro, E. G., Zhou, G., Hashimoto, D., & Bhatt, D. L. (2020). Association Between Universal Masking in a Health Care System and SARS‑CoV‑2 Positivity Among Health Care Workers. JAMA, 324(7), 703‑4. doi:10.1001/jama.2020.12897 (en anglais seulement)
- Wang, Y., Wu, W., Cheng, Z., Tan, X., Yang, Z., Zeng, X., . . . Wang, X. (2020). Super‑factors associated with transmission of occupational covid‑19 infection among healthcare staff in Wuhan, China. J Hosp Infect, 106(1), 25‑34. doi:10.1016/j.jhin.2020.06.023 (en anglais seulement)
- Wang, Z., Schmidt, F., Weisblum, Y., Muecksch, F., Barnes, C. O., Finkin, S., . . . Nussenzweig, M. C. (2021). mRNA vaccine‑elicited antibodies to SARS‑CoV‑2 and circulating variants. Nature. doi:10.1038/s41586‑021‑03324‑6 (en anglais seulement)
- Wee, L. E. I., Sim, X. Y. J., Conceicao, E. P., Aung, M. K., Tan, K. Y., Ko, K. K. K., . . . Ling, M. L. (2020). Containing covid‑19 outside the isolation ward: The impact of an infection control bundle on environmental contamination and transmission in a cohorted general ward. Am J Infect Control, 48(9), 1056‑1061. doi:10.1016/j.ajic.2020.06.188 (en anglais seulement)
- Wee, L. E., Sim, X. Y. J., Conceicao, E. P., Aung, M. K., Goh, J. Q., Yeo, D. W. T., . . . Venkatachalam, I. (2020). Containment of covid‑19 cases among healthcare workers: The role of surveillance, early detection, and outbreak management. Infect Control Hosp Epidemiol, 41(7), 765‑771. doi:10.1017/ice.2020.219 (en anglais seulement)
- Wei WE LZ, Chiew CJ, Yong SE, Toh MP, Lee VJ. Presymptomatic Transmission of SARS‑CoV‑2 ‑ Singapore, January 23 ‑ March 16, 2020. MMWR Morb Mortal Wkly Rep 2020;69:411–415. doi:10.15585/mmwr.mm6914e1 (en anglais seulement)
- Wibmer, C. K., Ayres, F., Hermanus, T., Madzivhandila, M., Kgagudi, P., Oosthuysen, B., . . . Moore, P. L. (2021). SARS‑CoV‑2 501Y.V2 escapes neutralization by South African COVID‑19 donor plasma. Nat Med. doi:10.1038/s41591‑021‑01285‑x (en anglais seulement)
- Wilkins, J., Gray, E. L., Wallia, A., Hirschhorn, L., Zembower, T., Ho, J., . . . Evans, C. (2020). Seroprevalence and correlates of SARS‑CoV‑2 antibodies in healthcare workers in Chicago. Open Forum Infect Dis. doi:10.1093/ofid/ofaa582 Epub ahead of print (en anglais seulement)
- Wolfel, R., Corman, V. M., Guggemos, W., Seilmaier, M., Zange, S., Muller, M. A., . . . Wendtner, C. (2020). Virological assessment of hospitalized patients with COVID‑2019. Nature, 581(7809), 465‑469. doi:10.1038/s41586‑020‑2196‑x (en anglais seulement)
- Yu, I. T., Li, Y., Wong, T. W., Tam, W., Chan, A. T., Lee, J. H., . . . Ho, T. (2004). Evidence of airborne transmission of the severe acute respiratory syndrome virus. N Engl J Med, 350(17), 1731‑1739. doi:10.1056/NEJMoa032867 (en anglais seulement)
- Wu, K., Werner, A. P., Moliva, J. I., Ko ch, M., Choi, A., Stewart‑Jones, G. B. E., . . . Edwards, D. K. (2021). mRNA‑1273 vaccine induces neutralizing antibodies against spike mutants from global SARS CoV‑2 variants. Preprint bioRxiv. doi:10.1101/2021.01.25.427948 (en anglais seulement)
- Xie, X., Liu, Y., Liu, J., Zhang, X., Zou, J., Fontes‑Garfias, C. R., . . . Shi, P. Y. (2021). Neutralization of SARS‑CoV‑2 spike 69/70 deletion, E484K and N501Y variants by BNT162b2 vaccine‑elicited sera. Nat Med. doi:10.1038/s41591‑021‑01270‑4 (en anglais seulement)
- Xie, X., Zou, J., Fontes‑Garfias, C. R., Xia, H., Swanson, K. A., Cutler, M., . . . Dormitzer, P. R., Shi, P‑Y. (2021). Neutralization of N501Y mutant SARS‑CoV‑2 by BNT162b2 vaccine‑elicited sera. Preprint bioRxiv. doi:10.1101/2021.01.07.425740 (en anglais seulement)
- Zhang, W., Davis, B. D., Chen, S. S., Sincuir Martinez, J. M., Plummer, J. T., & Vail, E. (2021). Emergence of a Novel SARS‑CoV‑2 Variant in Southern California. JAMA, 325(13), 1324‑1326. doi:10.1001/jama.2021.1612 (en anglais seulement)
- Zheng, C., Hafezi‑Bakhtiari, N., Cooper, V., Davidson, H., Habibi, M., Riley, P., & Breathnach, A. (2020). Characteristics and transmission dynamics of COVID‑19 in healthcare workers at a London teaching hospital. J Hosp Infect, 106(2), 325‑329. doi:10.1016/j.jhin.2020.07.025 (en anglais seulement)
- Zhong, Q., Liu, Y. Y., Luo, Q., Zou, Y. F., Jiang, H. X., Li, H., . . . Zhang, Z. Z. (2020). Spinal anaesthesia for patients with coronavirus disease 2019 and possible transmission rates in anaesthetists: Retrospective, single‑centre, observational cohort study. Br J Anaesth, 124(6), 670‑675. doi:10.1016/j.bja.2020.03.007 (en anglais seulement)
- Zucman, N., Uhel, F., Descamps, D., Roux, D., & Ricard, J. D. (2021). Severe reinfection with South African SARS‑CoV‑2 variant 501Y.V2: A case report. Clin Infect Dis. doi:10.1093/cid/ciab129 (en anglais seulement)
Détails de la page
- Date de modification :