Données et faits

Trouvez des données importantes pour le Bureau de la traduction pour 2024-2025 (du 1er avril au 31 mars 2025)

Sur cette page

À propos de la période visée par le rapport

La majorité des données sont comptabilisées par année financière (du 1er avril 2024 au 31 mars 2025). Certaines données sont néanmoins présentées par année civile (du 1er janvier 2025 au 31 décembre 2025). À moins d’un avis contraire, les données publiées sont comptabilisées par année financière.

Données de base

Tableau 1 : Données de base
Données Date
12e fournisseur de services linguistiques en importance dans le monde (classement CSA Research) note 1 du tableau 1 31 mars 2025
24e fournisseur de services linguistiques en importance dans le monde (classement Nimdzi Insights) note 2 du tableau 1 31 mars 2025
1 269 employés note 3 du tableau 1 31 mars 2025

730 traducteurs note 4 du tableau 1

73 interprètes note 5 du tableau 1

31 terminologues note 6 du tableau 1

31 mars 2025
435 employés (services administratifs, services d’approvisionnement, services des politiques et services ministériels, etc.) 31 mars 2025

Notes du tableau 1

Note 1 du tableau 1

CSA Research (anciennement Common Sense Advisory) est une société indépendante d’études de marché spécialisée dans l’industrie des services linguistiques, de la traduction et de l’interprétation. Veuillez noter que son rapport n’est disponible qu’en anglais. Le classement 2025 se fonde sur les données de l’année financière 2024-2025.

Retour au renvoi de la note 1 du tableau 1

Note 2 du tableau 1

Nimdzi Insights est une société internationale d’études de marché et de conseils qui est spécialisée dans les services et les technologies linguistiques. Veuillez noter que son rapport n’est disponible qu’en anglais. Le classement 2025 se fonde sur les données de l’année financière 2024-2025.

Retour au renvoi de la note 2 du tableau 1

Note 3 du tableau 1

Inclut les employés actifs en détachement dans un autre ministère, les employés en congé non payé et les employés en attente de mutation d’entrée. Exclut les employés en détachement à Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC) et en attente de mutation de sortie.

Retour au renvoi de la note 3 du tableau 1

Note 4 du tableau 1

Inclut les traducteurs toutes langues confondues (y compris langues étrangères) actifs ou non actifs et les gestionnaires qui ne traduisent pas.

Retour au renvoi de la note 4 du tableau 1

Note 5 du tableau 1

Inclut les interprètes toutes langues confondues (y compris langues des signes, langues étrangères) actifs ou non actifs et les gestionnaires qui n’interprètent pas.

Retour au renvoi de la note 5 du tableau 1

Note 6 du tableau 1

Inclut les terminologues toutes langues confondues (y compris langues étrangères) actifs ou non actifs et les gestionnaires qui ne font pas de travail de terminologie.

Retour au renvoi de la note 6 du tableau 1

Finances

Tableau 2 : Finances
Données Total Date
Budget total des dépenses pour le fonds renouvelable 174,8 M$ note 1 du tableau 2 31 mars 2025
Revenus réels du fonds renouvelable 166,7 M$ 31 mars 2025
Dépenses réelles du fonds renouvelable 163,1 M$ 31 mars 2025
Masse salariale réelle – fonds renouvelable 118,5 M$ note 2 du tableau 2 31 mars 2025
Budget total des dépenses pour les services d’interprétation et de traduction au Parlement 49,2 M$ note 3 du tableau 2 31 mars 2025
Masse salariale réelle pour les services d’interprétation et de traduction au Parlement 21,6 M$ note 4 du tableau 2 31 mars 2025

Notes du tableau 2

Note 1 du tableau 2

Le budget du fonds renouvelable correspond aux données de la Mise à jour annuelle des niveaux de référence de l’année 2025-2026 (mise à jour de l’année courante 2024-2025). Le fonds renouvelable consiste en une autorisation permanente du Parlement d’effectuer des paiements à même le Trésor pour financer des activités. Cette autorisation peut être obtenue par le biais d’une loi spéciale ou d’une loi de crédits (Guide des dispositions financières et des modes de financement du Secrétariat du Conseil du Trésor).

Retour au renvoi de la note 1 du tableau 2

Note 2 du tableau 2

Les salaires du fonds renouvelable incluent 1 M$ de coûts corporatifs.

Retour au renvoi de la note 2 du tableau 2

Note 3 du tableau 2

Le budget pour les services d’interprétation et de traduction au Parlement correspond aux données de la Mise à jour annuelle des niveaux de référence de l’année 2025-2026 (mise à jour de l’année courante 2024-2025), soit 39,8 M$, et inclut également le financement additionnel de 9,4 M$ dans le cadre du Budget 2024.

Retour au renvoi de la note 3 du tableau 2

Note 4 du tableau 2

Les salaires des services d’interprétation et de traduction au Parlement incluent 0,2 M$ de coûts corporatifs.

Retour au renvoi de la note 4 du tableau 2

Traduction

Tableau 3 : Traduction
Données Date
  • Environ 325 M de mots traduits (toutes langues confondues), dont :
    • Plus de 59,7 M de mots traduits au Parlement
    • Environ 262,7 M de mots traduits pour les ministères et les organismes du gouvernement du Canada
    • 1,41 M de mots traduits en langues autochtones (répartis entre le Parlement et les ministères)
31 mars 2025
Plus de 1 000 demandes de traduction en langues autochtones 31 mars 2025

Interprétation

Tableau 4 : Interprétation
Données Date
  • Plus de 42 700 heures d’interprétation (toutes langues confondues, y compris les langues des signes), dont :
    • Plus de 20 500 heures d’interprétation au Parlement
    • Plus de 22 200 heures d’interprétation ministérielle
    • 320 heures d’interprétation en langues autochtones
31 mars 2025
20 demandes d’interprétation en langues autochtones 31 mars 2025
7 216 heures de sous-titrage pour le Parlement 31 mars 2025
11 673 heures d’interprétation en langues des signes, interprétation tactile et translittération orale 31 mars 2025

Examens d’accréditation des interprètes note 1 du tableau 5

Tableau 5 : Examens d’accréditation des interprètes
  Octobre 2021 Novembre 2022 Juin 2023 Novembre 2023 Mai 2024 Novembre 2024 Novembre 2025 Total
Nombre total de candidats 52 71 38 55 35 21 60 332
Nombre total de réussites 9 17 4 3 1 0 10 44
Taux de réussite 17,3 % 23,9 % 10,5 % 5,5 % 2,9 % 0,0 % 16,7 % 13,3 %

Notes du tableau 5

Note 1 du tableau 5

Ces données sont comptabilisées par année civile.

Retour au renvoi de la note 1 du tableau 5

Santé et sécurité des interprètes note 1 du tableau 6

Tableau 6 : Santé et sécurité des interprètes
  2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 (au 31 mars 2026)
Nombre d’incidents déclarés au Parlement note 2 du tableau 6 62 53 85 44 43 15 11

Notes du tableau 6

Note 1 du tableau 6

Ces données sont comptabilisées par année civile.

Retour au renvoi de la note 1 du tableau 6

Note 2 du tableau 6

Le terme « incident » réfère à toute situation déclarée ayant entraîné l’interruption des services d’interprétation.

Retour au renvoi de la note 2 du tableau 6

Terminologie

Tableau 7 : Terminologie
Données Date
Près de 7 M de recherches dans TERMIUM Plus® et plus de 12 M de pages consultées 31 mars 2025
Traitement de plus de 2 000 recherches terminologiques 31 mars 2025
Plus de 1 200 notions étudiées dans le cadre des travaux de comités de terminologie 31 mars 2025
Plus de 4 900 fiches créées et plus de 12 300 fiches mises à jour dans la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada 31 mars 2025

Portail linguistique du Canada

Les données du Portail linguistique du Canada sont publiées dans les Rapports annuels de Patrimoine canadien sur les langues officielles.

Tableau 8 : Portail linguistique du Canada
Données (activités/initiatives) 2024-2025 Date
Publications sur les comptes de médias sociaux du Portail 1 840 31 mars 2025
Billets publiés sur le blogue Nos langues note 1 du tableau 8 46 31 mars 2025
Visionnements de pages dans la section sur les langues autochtones du Portail linguistique Environ 26 000 31 mars 2025
Budget annuel alloué 3,2 M$ 31 mars 2025

Notes du tableau 8

Note 1 du tableau 8

Court texte daté et signé qui est publié dans un blogue et dont le contenu demeure à l’entière discrétion de son auteur.

Retour au renvoi de la note 1 du tableau 8

Relève

Tableau 9 : Relève
Données Date

8 partenariats note 1 du tableau 9 :

  • Association canadienne des écoles de traduction (traduction)
  • Université d’Ottawa (interprétation et traduction)
  • Université du Québec à Trois-Rivières (interprétation)
  • Université du Québec en Outaouais (terminologie)
  • Université Laval (interprétation)
  • Université McGill (traduction)
  • Université de Montréal (traduction)
  • Université de Saint-Boniface (traduction)
31 mars 2025
19 bourses versées à des étudiants en interprétation pour un montant total de 97 000 $ note 2 du tableau 9 31 mars 2025
69 stagiaires en traduction au Bureau de la traduction note 2 du tableau 9 31 mars 2025
Montant total de bourses versées aux universités : 60 000 $ note 2 du tableau 9 31 mars 2025

Notes du tableau 9

Note 1 du tableau 9

Le Bureau de la traduction a des ententes de partenariats avec des universités canadiennes et avec l’Association canadienne des écoles de traduction.

Retour au renvoi de la note 1 du tableau 9

Note 2 du tableau 9

Ces données renvoient aux sessions universitaires de l’été 2024, de l’automne 2024 et de l’hiver 2025.

Retour au renvoi de la note 2 du tableau 9

Détails de la page

2026-04-22