Formulaires et documents
Rassemblez les documents dont vous avez besoin avant de présenter une demande.
Tous les documents doivent être clairs et faciles à lire. Si nous ne pouvons pas lire les renseignements qui se trouvent sur vos formulaires et documents :
- nous pourrions vous retourner votre demande;
- le traitement de votre demande pourrait connaître des retards.
Sur cette page
- Lettre d’invitation
- Preuve d’assurance maladie
- Preuve d’examen médical
- Preuve que votre hôte est un citoyen canadien, un résident permanent du Canada ou un Indien inscrit
- Preuve de votre lien avec votre hôte
- Instructions du bureau des visas local
- Formulaire « Recours aux services d’un représentant »
- Traduction de vos documents
Lettre d’invitation de votre enfant ou petit-enfant
La lettre d’invitation de l’enfant ou du petit-enfant qui vous accueille doit comprendre ce qui suit :
- la preuve qu’il a ou dépasse le revenu vital minimum;
- L’époux ou le conjoint de fait de votre enfant ou de votre petit-enfant peut cosigner la lettre s’il est citoyen canadien, résident permanent du Canada ou Indien inscrit. Les autres membres de la famille de votre hôte, comme les frères et sœurs, ne peuvent pas la cosigner.
- la liste et le nombre de personnes prises en compte lorsque votre enfant ou petit-enfant a calculé la taille de votre famille pour déterminer le revenu vital minimum.
- Vous devez également inclure le nom et la date de naissance de chaque personne.
Déterminer le revenu vital minimum de l’hôte
Étape 1 : Calculez la taille de la famille
Pour confirmer le revenu vital minimum de votre hôte, veuillez inclure les personnes suivantes dans le calcul de la taille de la famille :
- vous-même et tout autre demandeur de super visa présentant une demande en même temps (p. ex. votre époux ou conjoint de fait);
- l’enfant ou le petit-enfant qui vous accueille;
- l’époux (ce qui peut inclure un époux séparé) ou le conjoint de fait de votre hôte;
- les enfants à charge de votre hôte et de son époux ou conjoint de fait;
- Les enfants qui répondent à la définition d’« enfant à charge » doivent être inclus dans le calcul, quelles que soient les modalités de la garde et de la prestation alimentaire.
- les demandeurs de super visa dont on a précédemment approuvé la demande;
- Il s’agit des titulaires de super visa qui figuraient dans une autre lettre d’invitation (qui est toujours en vigueur), signée par l’hôte ou son époux ou conjoint de fait.
- les personnes précédemment parrainées.
- Il s’agit des personnes que l’hôte ou le cosignataire a déjà parrainées (ou pour lesquelles il a agi en tant que cosignataire) et dont la durée de l’engagement est toujours en vigueur.
Exemples de calculs de la taille de la famille
Taille de la famille : 2 personnes
- L’enfant hôte au Canada invite un parent.
- L’hôte n’est pas marié et n’a pas d’enfants.
1 enfant hôte + 1 parent invité = 2 personnes
Taille de la famille : 6 personnes
Exemple 1 :
- L’enfant hôte au Canada invite 2 parents.
- L’hôte a :
- un conjoint
- 2 enfants à charge
1 enfant hôte + 2 parents invités + 2 enfants à charge + 1 conjoint = 6 personnes
Exemple 2 :
- Le petit-enfant hôte au Canada invite un grand-parent.
- L’hôte a :
- un conjoint
- un enfant à charge
- Le conjoint de l’hôte accueille déjà ses 2 parents qui sont titulaires d’un super visa.
- Les 2 parents doivent être comptés même s’ils ne se trouvent pas actuellement au Canada.
1 petit-enfant hôte + 1 grand-parent invité + 1 conjoint + 1 enfant à charge + 2 parents pour lesquels l’engagement de parrainage est en vigueur = 6 personnes
Taille de la famille : 7 personnes
- L’enfant hôte au Canada invite 2 parents.
- L’hôte a :
- un conjoint
- un enfant à charge
- L’hôte a déjà cosigné l’engagement de parrainage des 2 parents de son conjoint. Cet engagement est toujours en vigueur.
1 enfant hôte + 2 parents invités + 1 conjoint + 1 enfant à charge + 2 parents pour lesquels l’engagement de parrainage est en vigueur = 7 personnes
Taille de la famille : 5 personnes
- L’enfant hôte au Canada invite 2 parents.
- L’hôte est divorcé, a 2 enfants et partage la garde avec son ex-conjoint.
1 enfant hôte + 2 parents invités + 2 enfants à charge = 5 personnes
Étape 2 : Déterminez le revenu vital minimum de l’hôte
Vous devez fournir une preuve que l’enfant ou le petit-enfant qui vous accueille satisfait aux exigences relatives au revenu vital minimum. L’époux ou le conjoint de fait de l’enfant ou du petit-enfant qui vous accueille peut cosigner la lettre d’invitation et fournir une preuve de revenu, au besoin, pour satisfaire à l’exigence relative au revenu vital minimum. Les autres membres de la famille de votre hôte, comme les frères et sœurs, ne peuvent pas la cosigner.
Votre hôte peut utiliser le tableau suivant pour savoir s’il satisfait aux exigences relatives au revenu minimum.
Revenu minimum dont votre hôte a besoin en fonction de la taille de la famille
Mis à jour le 29 juillet 2025
| Nombre de membres de la famille | Revenu minimum dont l’hôte a besoin (en dollars canadiens) |
|---|---|
| 1 | 30 526 $ |
| 2 | 38 002 $ |
| 3 | 46 720 $ |
| 4 | 56 724 $ |
| 5 | 64 336 $ |
| 6 | 72 560 $ |
| 7 | 80 784 $ |
| Ajoutez la somme suivante par personne supplémentaire. | 8 224 $ |
Étape 3 : Rassemblez les documents attestant du revenu
L’enfant ou le petit-enfant qui vous accueille doit prouver qu’il peut vous soutenir financièrement pendant toute la durée de votre visite. Vous pouvez soumettre l’un des documents suivants :
- son dernier avis de cotisation délivré par l’Agence du revenu du Canada de préférence;
- son feuillet T4 ou T1 pour la dernière année d’imposition;
- ses relevés de paye des 12 derniers mois disponibles;
- ses relevés de prestations d’assurance-emploi;
- une lettre d’un comptable confirmant son revenu annuel (travailleurs autonomes seulement);
- une preuve d’autres sources de revenus (p. ex. relevés de pension);
- une lettre de son employeur indiquant le titre et la description de son poste et son salaire;
- ses relevés bancaires.
Assurance maladie
Vous devez avoir une preuve d’assurance maladie à chaque entrée au Canada. Si votre assurance maladie prend fin avant votre départ du Canada, vous devriez renouveler votre police pour maintenir votre couverture pendant votre séjour.
Votre police d’assurance doit provenir soit :
- d’une compagnie d’assurance canadienne;
- d’une compagnie d’assurance à l’extérieur du Canada qui remplit les 3 critères suivants :
- elle est autorisée par le Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF) en vertu de la Loi sur les sociétés d’assurances à fournir une assurance contre les accidents et la maladie;
- elle figure sur la liste publique des institutions financières sous réglementation fédérale du BSIF;
- elle a émis ou établi la police d’assurance dans le cadre de ses activités d’assurance au Canada.
Les courtiers d’assurance et les administrateurs de sinistres ne sont pas des compagnies d’assurance et ne figurent pas sur la liste du BSIF.
Détails de la police d’assurance maladie
La police d’assurance maladie doit :
- indiquer le nom de la compagnie d’assurance qui a l’a émise (parfois appelée « l’assureur » ou « le souscripteur »);
- être valide pendant au moins 1 an à compter de la date d’entrée au Canada;
- être payée au complet ou payée en plusieurs versements avec un dépôt (les soumissions ne sont pas acceptées);
- couvrir les frais de santé, d’hospitalisation et de rapatriement;
- offrir une couverture minimale de 100 000 $.
Toutes les polices émises par une compagnie d’assurance étrangère doivent comporter une déclaration indiquant que le document a été délivré ou établi dans le cadre de ses activités d’assurance au Canada.
Preuve d’examen médical
Vous devez fournir la preuve que vous avez subi un examen médical effectué par un médecin désigné approuvé.
Preuve que votre hôte est un citoyen canadien, un résident permanent du Canada ou un Indien inscrit
Vous devez fournir la preuve que votre hôte est, selon le cas :
un citoyen canadien;
Fournissez une copie du certificat de citoyenneté canadienne de votre hôte (et de son époux ou conjoint de fait, le cas échéant).
un résident permanent;
Fournissez une copie d’un document de résident permanent de votre hôte (et de son époux ou conjoint de fait, le cas échéant).
un Indien inscrit.
Fournissez une copie du certificat sécurisé de statut d’Indien ou certificat de statut d’Indien (carte de statut) de votre hôte (et de son époux ou conjoint de fait, le cas échéant).
Preuve de votre lien avec votre hôte
Vous devez prouver que vous êtes le parent ou le grand-parent de votre hôte. Nous acceptons les documents suivants comme preuve :
- une copie du certificat de naissance ou du certificat de baptême de l’hôte;
- un autre document officiel vous désignant comme parent ou grand-parent de votre hôte.
Instructions du bureau des visas local
Votre bureau des visas pourrait avoir besoin de documents supplémentaires. Dites-nous d’où vous présentez votre demande pour obtenir les exigences du bureau des visas pour votre pays ou territoire.
Répondez à quelques questions pour connaître les prochaines étapes selon votre situation.
D’où présentez-vous votre demande?
- Afghanistan
- Afrique du Sud
- Albanie
- Algérie
- Allemagne
- Andorre
- Angola
- Anguilla
- Antigua-et-Barbuda
- Arabie saoudite
- Argentine
- Arménie
- Aruba
- Australie
- Autriche
- Azerbaïdjan
- Bahamas
- Bahreïn
- Bangladesh
- Barbade
- Bélarus
- Belgique
- Belize
- Bénin
- Bermudes
- Bhoutan
- Birmanie (Myanmar)
- Bolivie
- Bonaire
- Bosnie-Herzégovine
- Botswana
- Brésil
- Brunéi
- Bulgarie
- Burkina Faso
- Burundi
- Cambodge
- Cameroun
- Canada
- Cap-Vert
- Chili
- Chine (République populaire de)
- Chypre
- Colombie
- Comoros
- Congo
- Corée du Nord
- Corée du Sud
- Costa Rica
- Côte d'Ivoire
- Croatie
- Cuba
- Curaçao
- Danemark
- Djibouti
- Dominique
- Égypte
- Émirats arabes unis
- Équateur
- Érythrée
- Espagne
- Estonie
- États-Unis - îles Vierges
- États-Unis d'Amérique
- Éthiopie
- Fidji
- Finlande
- France
- Gabon
- Gambie
- Géorgie
- Ghana
- Grèce
- Grenade
- Guatemala
- Guinée
- Guinée équatoriale
- Guinée-Bissau
- Guyana
- Haïti
- Honduras
- Hong Kong RAS
- Hongrie
- îles Caïmans
- Îles Marshall
- Îles Salomon
- îles Turks et Caicos
- Îles Vierges britanniques
- Inde
- Indonésie
- Irak
- Iran
- Irlande
- Islande
- Israël
- Italie
- Jamaïque
- Japon
- Jordanie
- Kazakhstan
- Kenya
- Kirghizistan
- Kiribati
- Kosovo
- Koweït
- Laos
- Lesotho
- Lettonie
- Liban
- Libéria
- Libye
- Liechtenstein
- Lituanie
- Luxembourg
- Macao RAS
- Macédoine du Nord (République de)
- Madagascar
- Malaisie
- Malawi
- Maldives
- Mali
- Malte
- Maroc
- Martinique
- Maurice
- Mauritanie
- Mexique
- Micronésie (États fédérés de)
- Moldova
- Monaco
- Mongolie
- Monténégro
- Mozambique
- Namibie
- Nauru
- Népal
- Nicaragua
- Niger
- Nigéria
- Norvège
- Nouvelle-Calédonie
- Nouvelle-Zélande
- Oman
- Ouganda
- Ouzbékistan
- Pakistan
- Autorité palestinienne (Cisjordanie)
- Autorité palestinienne (Gaza)
- Panama
- Papouasie-Nouvelle-Guinée
- Paraguay
- Pays-Bas
- Pérou
- Philippines
- Pologne
- Porto Rico
- Portugal
- Qatar
- République centrafricaine
- République démocratique du Congo
- République dominicaine
- République tchèque
- Roumanie
- Royaume-Uni
- Russie
- Rwanda
- Saint Siège
- Sainte-Lucie
- Saint-Kitts-et-Nevis
- Saint-Marin
- Saint-Vincent-et-Grenadines
- Salvador
- Samoa
- São Tomé-et-Principe
- Sénégal
- Serbie
- Seychelles
- Sierra Leone
- Singapour
- Slovaquie
- Slovénie
- Somalie
- Soudan
- Soudan du Sud
- Sri Lanka
- Suède
- Suisse
- Suriname
- Swaziland
- Syrie
- Tadjikistan
- Tahiti
- Taïwan
- Tanzanie
- Tchad
- Thaïlande
- Timor-Leste (Timor oriental)
- Togo
- Tonga
- Trinité-et-Tobago
- Tunisie
- Turkménistan
- Turquie
- Tuvalu
- Ukraine
- Uruguay
- Vanuatu
- Venezuela
- Vietnam
- Yémen
- Zambie
- Zimbabwe
Le formulaire « Recours aux services d’un représentant » si nécessaire
Si vous faites appel à un représentant pour remplir votre demande, vous devrez fournir des renseignements supplémentaires.
Dans la section Coordonnées de la demande, vous devez inclure les renseignements suivants concernant le représentant :
- son adresse courriel;
- son adresse postale.
Vous devez également remplir le formulaire Recours aux services d’un représentant (IMM 5476).
Qui est un représentant?
Un représentant est une personne :
- que vous avez désigné en utilisant le formulaire IMM 5476;
- qui vous donne des conseils ou des services de consultations à n’importe quelle étape du processus de la demande; et
- à qui vous avez donné la permission d’agir en votre nom auprès d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC) et de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC).
Vous n’êtes pas obligé d’avoir un représentant. Nous traitons tout le monde de la même manière, qu’ils utilisent les services d’un représentant ou non.
Faites traduire vos documents si nécessaire
Tout document que vous prévoyez joindre à votre demande et qui n’est pas en français ou en anglais doit comprendre :
- sa traduction française ou anglaise;
- un affidavit de la personne qui a effectué la traduction,
- seulement si cette personne n’est pas une traductrice agréée.
Qui peut traduire les documents?
Si un document n’est ni en français ni en anglais, vous devez produire une traduction accompagnant le document dans sa langue d’origine. Les documents que vous fournissez dépendent de votre traducteur.
Les traductions peuvent être effectuées par l’une des personnes suivantes :
- un traducteur agréé canadien;
- une personne qui parle couramment à la fois l’une des 2 langues officielles du Canada (le français ou l’anglais) et la langue dans laquelle les documents sont rédigés.
Si vous disposez d’un traducteur agréé
Un traducteur agréé est un membre en règle d’une organisation provinciale ou territoriale de traducteurs et d’interprètes au Canada.
- Le traducteur confirmera par un sceau ou un timbre le document traduit.
- Le sceau ou le timbre doit comporter un numéro de membre que nous pourrons vérifier (pour nous assurer que le traducteur est agréé).
Si votre traducteur est agréé, veuillez fournir la traduction en français ou en anglais du document. Le traducteur doit :
- traduire le contenu dans le même ordre qu’il apparaît dans le document original;
- traduire tout le texte figurant sur le document original, y compris l’en-tête, les petits caractères et les sceaux;
- indiquer la date à laquelle la traduction a été effectuée.
Si vous ne disposez pas d’un traducteur agréé
Vous pouvez également avoir recours aux services d’un traducteur non agréé. La personne doit maîtriser les 2 langues (la langue dans laquelle le document d’origine est rédigé et l’anglais ou le français).
Le traducteur non agréé ne peut pas être :
- le demandeur (vous);
- votre parent;
- votre tuteur ou tutrice;
- votre frère ou votre sœur;
- votre époux;
- votre conjoint ou partenaire conjugal;
- votre grand-parent;
- votre enfant;
- votre tante ou votre oncle;
- votre neveu ou votre nièce;
- votre cousin ou votre cousine.
Si votre traducteur n’est pas agréé, veuillez joindre les 2 documents suivants :
- la traduction en français ou en anglais;
- Le contenu traduit doit être dans le même ordre qu’il apparaît dans le document original.
- La traduction doit contenir tout le texte figurant sur le document original, y compris l’en-tête, les petits caractères et les sceaux.
- Indiquez la date à laquelle la traduction a été effectuée.
- un affidavit (une déclaration sous serment) du traducteur.
- Cette déclaration confirme les compétences linguistiques du traducteur et l’exactitude de la traduction.
Le traducteur doit prêter serment, pour les fins de l’affidavit, en présence d’une personne autorisée. Le choix de la personne autorisée dépend de l’endroit où la traduction est effectuée.
| Document traduit au Canada | Le traducteur peut prêter serment devant :
Ces options peuvent varier selon la province ou le territoire. Si vous n’êtes pas certain de vos options, consultez les autorités provinciales ou territoriales locales. |
|---|---|
| Document traduit à l’extérieur du Canada | Un notaire public peut être en mesure d’autoriser l’affidavit, selon le pays. Si vous n’êtes pas certain de vos options, consultez les autorités locales. |