Bilingual Remarks/Observations for Visitor Records, Work Permits and Study Permits

This section contains policy, procedures and guidance used by IRCC staff. It is posted on the department’s website as a courtesy to stakeholders.

On This Page

Bilingual User Remarks Table

User remarks under the “mandatory” category are not discretionary as per existing PDIs, and must be used if applicable to the temporary resident application.

Filtering Options

Filtering options

Condition/ Category Condition Description/ Sub-Category Bilingual “Remarks/ Observations" Standardized text Document Type More Information
Mandatory Condition 15: Not authorized to work in childcare, primary/secondary school teaching, health service field occupations Condition Can apply to have condition removed once an immigration medical is completed / Peut demander la suppression de la condition une fois qu’un examen médical aux fins de l’immigration a été effectué WPwp / SPsp / VRvr

Must be paired with Condition 15

Medical conditions to be imposed for occupation-restricted work permits. Use remark only when applicable

Mandatory Condition 16: Not authorized to work in agricultural occupations Can apply to have condition removed once an immigration medical is completed / Peut demander la suppression de la condition une fois qu’un examen médical aux fins de l’immigration a été effectué WPwp / SPsp / VRvr

Must be paired with Condition 16.

Medical conditions to be imposed for occupation-restricted work permits. Use remark only when applicable

Mandatory Condition 52: This permit does not authorize the holder to engage in off campus employment in Canada May work on campus if meets eligibility criteria per paragraph R186(f) / Peut travailler sur le campus si les critères d’admissibilité prévus à l’alinéa R186(f) sont respectés SPsp

Must be paired with Condition 52

Foreign nationals who are not eligible to work off campus without a work permit but are authorized to work on campus

See: Study permits: Final decisions

Mandatory Prerequisite Studies: Study permit issued for a prerequisite program, not eligible to work off campus until they begin their main program of study Unless prerequisite course or program has been completed, may not accept off-campus employment. / Ne peut pas accepter un emploi hors campus, sauf si le cours ou le programme préalable est achevé SPsp See: Study permits: Final decisions
Mandatory Temporary Public Policy – Palestine: Study Permit / Visitor Record TPP for Palestinian nationals eligible for in-Canada supports / TR Pathway for Palestinian extended family in Gaza MOME2023 SPsp / VRvr See: Facilitative measures to support Israeli and Palestinian nationals in Canada
Mandatory Temporary Public Policy – Palestine: Work Permit TPP for Palestinians eligible for in-Canada supports / TR Pathway for Palestinian extended family in Gaza MOME2023 – Israeli-Palestinian TPP / PIPT pour les Israéliens et les Palestiniens WPwp See: Facilitative measures to support Israeli and Palestinian nationals in Canada
Mandatory Temporary Public Policy – Haiti: Work Permit TPP for Haitian nationals in Canada TPP for nationals of Haiti who are in Canada as temporary residents / PIPT à l’intention des ressortissants haïtiens qui sont au Canada à titre de résidents temporaires WPwp See: Temporary special measures in response to the crisis in Haiti
Mandatory Temporary Public Policy – Haiti: Work Permit TPP for family members of PR of Canadian citizens TPP for Family Members of Canadian Citizens and Permanent Residents who fled violence in Haiti / PIPT visant les membres de la famille d’un citoyen canadien ou d’un résident permanent du Canada ayant fui la violence en Haïti WPwp See: Temporary special measures in response to the crisis in Haiti
Mandatory Temporary Special Measures – 2024 Wildfires: Workers directly affected by wildfires / are unable to attend their authorized place of employment due to wildfires TPP for foreign nationals in Canada affected by wildfires / PIPT pour les étrangers au Canada touchés par les feux de forêt WPwp

Effective: July 19, 2024 to November 30, 2024

See: Special processing measures: Persons directly affected by the 2024 wildfires throughout Canada

Mandatory HK Special Measure – Principal Applicant 3-year open work permit under Hong Kong Special Measures – Public policy (R01) / Permis de travail ouvert de 3 ans dans le cadre des mesures spéciales pour les résidents de Hong Kong – Politique d’intérêt public (R01) WPwp / SPsp / VRvr See: Guidance for special measures to support Hong Kong residents to come to Canada
Mandatory HK Special Measure – Dependant Accompanying dependant on HK Special Measures; valid to head of family’s permit / Personne à charge accompagnant un demandeur sous les mesures spéciales pour les résidents de HK; valide pour la durée du permis du chef de famille WPwp / SPsp / VRvr See: Guidance for special measures to support Hong Kong residents to come to Canada
Mandatory Public Policy – 120-day work permit exemption for researchers Authorized to work in Canada as a researcher for 120 days / autorisé à travailler au Canada à titre de chercheur pendant 120 jours VRvr See: 120-day work permit exemption for researchers – Public policy: International Mobility Program
Mandatory Public Policy – 15-day Short-term work permit exemption Authorized to work for 15 days for listed employer. Cannot be used again for 6 months / Autorisé à travailler pendant 15 jours pour l’employeur mentionné. Ne peut pas être réutilisé avant 6 mois VRvr See: Short-term high skilled work of 15 or 30 days – Public policy: International Mobility Program
Mandatory Public Policy – 30-day Short-term work permit exemption Authorized to work for 30 days for listed employer. Cannot be used again for 6 months / Autorisé à travailler pendant 30 jours pour l’employeur mentionné. Ne peut pas être réutilisé avant 6 mois VRvr See: Short-term high skilled work of 15 or 30 days – Public policy: International Mobility Program
Mandatory Study Permits – Joint study programs involving more than one institution [name of the secondary/other DLI / nom de l’EED secondaire/autre] SPsp

See: Study permits: Letters of acceptance (LOAs)

Note: The name of the DLI is not required to be bilingual.

If the DLI has a bilingual name (eg. University of Ottawa / Université d’Ottawa), it is recommended to include both formal names

Mandatory Document Validity – limited to passport Document issued to end of passport validity. Must renew for further extension / Document délivré jusqu’à l’expiration du passeport. Renouvellement nécessaire pour une prolongation supplémentaire WPwp / SPsp / VRvr Note: If this notation exists in the User remarks field or in the Notes tab, the applicant may apply for an extension upon the renewal of their passport to receive the full validity of their document
Mandatory Visiting Forces Act – FN studying in Canada for 6+ months under the Visiting Forces Act (VFA) or who apply to study using a VR Study permit exempt under paragraph R188(1)(b) / Dispense de l’obligation d’obtenir un permis d’étude en vertu de l’alinéa R188(1)b) VRvr See: Study permits: Who needs a study permit
Mandatory Maintained Status – R183(5) Status maintained as per R183(5) / Statut conservé en vertu du paragraphe R183(5) WPwp / SPsp / VRvr See: Temporary residents: Maintained status during processing (previously called implied status)
Mandatory Temporary Resident Permit (TRP) Holder TRP Holder / Titulaire d’un PST WPwp / SPsp / VRvr See (work permits): Humanitarian reasons [R208 – H81 and H82] – International Mobility Program
Mandatory Regulated or Certified Occupations – Work permit approved prior to completion of training or work activity R185(b)(iv) – Authorized to work when appropriate government certification/licence is received or by: / Autorisé à travailler lorsque l’accréditation/permis du gouvernement approprié est reçue ou au plus tard le: [Date] WPwp See: Regulated or certified occupations – Processing of work permit applications
Mandatory Agricultural Worker – SAWP (CC or MEX) Valid to work for MEX/CCSAWP employer. Period of cumulative work cannot exceed LMIA duration (8 months) / Valide pour travailler pour un employeur du PTASAC/MEX. La période de travail cumulée ne peut excéder la durée de l’EIMT (8 mois) WPwp See: Seasonal Agricultural Worker Program (SAWP) – Temporary Foreign Worker Program
Mandatory Seafood-processing Workers As per R185(b)(iv), authorized accumulated work not to exceed 270 days between: / Conformément à R185b)(iv), travail accumulé autorisé ne devant pas excéder 270 jours entre le: [startDate – endDate / dateDébut – dateFin] WPwp

Must be used where the period is specified by ESDC, for example:

“Seasonal term of employment not to exceed 6 months in duration with work beginning no earlier than 2021-05-01 and ending no later than 2021-11-01"

Example user remark for the work permit:

“As per R185(b)(iv), authorized accumulated work not to exceed 270 days between: / Conformément à R185b)(iv), travail accumulé autorisé ne devant pas excéder 270 jours entre le: 2021/05/01 – 2021/11/01”

See: Seafood and fish plant workers (low-wage cap exempt) – Temporary Foreign Worker Program

Mandatory LMIA Exemption Code R206(1)(a) – S61: Refugee Claimants with no other means of support This permit does not confer temporary resident status as per section 202 of IRPR / Ce permis ne confère pas le statut de résident temporaire selon l’article 202 du RIPR WPwp See: Applicants with no other means of support [R206 – S61 and S62] – International Mobility Program
Mandatory LMIA Exemption Code R206(1)(b) – S62: Refugee Claimants with no other means of support Unenforceable removal order. This permit does not confer temporary resident status as per R202 / Mesure de renvoi qui ne peut être exécutée. Ce permis ne confère pas le statut de résident temporaire selon R202 WPwp See: Applicants with no other means of support [R206 – S61 and S62] – International Mobility Program
Mandatory TR to PR Pathway – Principal Applicant TRPR pathway application pending decision / Demande au titre de la voie d’accès RTRP en attente d’une décision WPwp See: Public policy: Open work permits for applicants under the temporary resident to permanent resident pathway
Mandatory TR to PR Pathway – Family Member TRPR pathway application pending decision: family member / Demande au titre de la voie d’accès RT RP en attente d’une décision : membre de la famille WPwp See: Public policy: Open work permits for applicants under the temporary resident to permanent resident pathway
Mandatory H1-B Visa Holders – WP issued for less than 3 years due to passport validity Valid for a maximum of 3 years or up to passport/travel document validity, whichever is first / Valide pour une période maximale de 3 ans ou jusqu’à l’expiration du passeport ou du titre de voyage, selon la première des éventualités WPwp PDI: Open work permits for H-1B visa holders and their family members
Mandatory Closed WP – Location of Work: No Restrictions Authorized to work at the various locations across Canada / Autorisé à travailler dans différents emplacements au Canada WPwp

Closed work permits restricted to one location or work site do not require this user remark

See: Conditions and validity period on work permits (temporary workers)

Mandatory Location of Work – City: Multiple sites across one city Authorized to work at multiple sites across listed city. New WP if location to change permanently / Autorisé à travailler sur plusieurs sites dans la ville répertoriée. Nouveau PT si l'emplacement change de façon permanente WPwp Closed work permits restricted to one location or work site do not require this user remark
Mandatory Location of Work – Province / Territory: Multiple sites across one province Authorized to work at multiple sites across the province. New WP if location to change permanently / Autorisé à travailler sur plusieurs sites à travers la province. Nouveau PT si l'emplacement change de façon permanente WPwp Closed work permits restricted to one location or work site do not require this user remark
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: Alberta (AB) Secondary location of work: AB / L’emplacement de travail secondaire: AB WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: British Columbia (BC) Secondary location of work: BC / L’emplacement de travail secondaire: CB WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: Manitoba (MB) Secondary location of work: MB / L’emplacement de travail secondaire: MB WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: New Brunswick (NB) Secondary location of work: NB / L’emplacement de travail secondaire: NB WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: Nova Scotia (NS) Secondary location of work: NS / L’emplacement de travail secondaire: NÉ WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: Ontario (ON) Secondary location of work: ON / L’emplacement de travail secondaire: ON WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: Quebec (QC) Secondary location of work: QC / L’emplacement de travail secondaire: QC WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: Saskatchewan (SK) Secondary location of work: SK / L’emplacement de travail secondaire: SK WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: Newfoundland and Labrador (NL) Secondary location of work: NL / L’emplacement de travail secondaire: TNL WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: Prince Edward Island (PE) Secondary location of work: PEI / L’emplacement de travail secondaire: ÎPE WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: Nunavut (NU) Secondary location of work: NU / L’emplacement de travail secondaire: NU WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: Northwest Territories (NT) Secondary location of work: NWT / L’emplacement de travail secondaire: TNO WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Location of Work – Second Location of Work: Yukon (YT) Secondary location of work: YT / L’emplacement de travail secondaire: YT WPwp If there is more than one location, officers should enter the primary location in the “Province of Destination” field, and select the user remark based on the secondary location
Mandatory Alberta Pilot for occupation-specific LMO-exempt work permits This WP application is in relation to the Province of Alberta Occupation-Specific Pilot Project / Cette demande de PT est présentée dans le cadre du projet pilote de PT liés à une profession donnée en Alberta (BO 279-E) WPwp See: Temporary Foreign Worker Program: Special initiatives and pilot projects – Alberta pilot for occupation-specific, LMO-exempt work permits
Mandatory LMIA Exemption R204(c) – T13: Significant Investment Project in British Columbia (BC) Canada-BC – Significant Investment Project / Canada-C.-B.-Projet d’investissement important WPwp See: Significant Investment Project
Mandatory Intra-Company Transferees (C61/C62/C63) – Maximum allowed for recapture No recaptured time may subsequently be requested for any time not worked during the extension period / Ne peut subséquemment demander la récupération de tout temps passé sans travailler pendant le prolongation WPwp See: International Mobility Program: Canadian interests – Significant benefit – Intra-company transferees – General requirements [R205(a)] (exemption codes C61, C62, C63)
Mandatory Foster Parents – Work Permit Must be primarily engaged in foster parent duties (NOC 44100 under NOC 2021) / Doit exécuter principalement des tâches de parent de famille d’accueil (code 44100 de la CNP de 2021) WPwp See: Refusal to process work permit applications for caregivers where the LMIA application was received under the Temporary Foreign Worker Program
Mandatory Housekeepers – Work Permit Must be primarily engaged in housekeeper duties (NOC 65310 under NOC 2021) / Doit exécuter principalement des tâches d’aide ménager d’accueil (code 65310 de la CNP de 2021) WPwp See: Refusal to process work permit applications for caregivers where the LMIA application was received under the Temporary Foreign Worker Program
Mandatory DFATD – Applicants seeking accreditation of immediate members of the family of foreign representatives Accredited by the DFATD at time of work permit issuance / Accrédité par le MAECD au moment de la délivrance du permis de travail WPwp See: International Mobility Program: Criteria for applicants seeking accreditation of immediate members of the family of foreign representatives
Mandatory

C41 Spouse of a high-skilled worker or

C46 Child of a high-skilled worker

Authorized to work as per applicable labour laws / Autorisé à travailler conformément aux lois sur le travail applicables WPwp See: Family members of foreign nationals authorized to work in high-skilled occupations (TEER 0, 1, 2 or 3) - [R205(c)(ii) – C41 and C46] – Canadian interest – International Mobility Program (IMP)
Mandatory C42 Spouse or common-law partner of a full-time student Authorized to work as per applicable labour laws / Autorisé à travailler conformément aux lois sur le travail applicables WPwp See: Spouses or common-law partners of study permit holders – [R205(c)(ii) – C42 – Canadian interest – International Mobility Program (IMP)
Mandatory

C47 Spouse of low-skilled worker or

C48 Child of a low-skilled worker

Authorized to work as per applicable labour laws / Autorisé à travailler conformément aux lois sur le travail applicables WPwp See: Family members of foreign nationals authorized to work in low-skilled occupations (TEER 4 or 5) [R205(c)(ii) – C47 and C48] – Canadian interest – International Mobility Program (IMP)
Mandatory C49 Family Member of an economic PR applicant Authorized to work as per applicable labour laws / Autorisé à travailler conformément aux lois sur le travail applicables WPwp See: Family members of work permit holders who are Economic Class permanent resident applicants [R205(c)(ii) - C49] -Canadian interest - International Mobility Program
Mandatory LMIA Exemption R205(a) – A75: Yukon Community Pilot (YCP) A75 – May not engage in employment outside of the province of YT territory as stated within the statement of support from YT / Ne peut pas occuper de poste à l’extérieur de la province de YT, comme le mentionne la lettre d’appui du YT WPwp See: Yukon Community Pilot – Open work permits (R205(a) - A75): International Mobility Program
Mandatory LMIA Exemption R205(a) – A75: APR Stage 2 Approval – HCCPP or HSWP Pending APR stage-2 approval / En attente de l’approbation à l’étape 2 de la DRP / Programme pilote des aides familiaux WPwp See: Bridging open work permits for certain economic class permanent residence applicants [R205(a) - A75] – International Mobility Program
Mandatory LMIA Exemption R205(c)(i) – C32: Student CO-OP Post-secondary C32 – only for work forming integral part of course per DLI; cannot exceed 50% of total program / R205c)(i); uniquement pour le travail faisant partie intégrante du cours selon l’EED; ne peut pas dépasser 50 % du programme total WPwp The bilingual remark replaces the user remark instructions from: Work related to a research, educational or training program – exemption codes C31, C32 and C33 (International Mobility Program)
Mandatory LMIA Exemption R205(a) – C11: Foreign Freelance Horse Jockeys (British Columbia, Alberta, Saskatchewan and Manitoba) Authorized to work as a horse-racing jockey in the provinces of BC, AB, SK and MB / Autorisé à travailler comme jockey de courses de chevaux dans les provinces de la CB, AB, SK, et MB WPwp See: Foreign freelance horse jockeys [R205(a) – C11] – Unique work situations – International Mobility Program (IMP)
Mandatory LMIA Exemption R205(a) – C11: Foreign Freelance Horse Jockeys (Ontario) Authorized to work as a horse-racing jockey in the province of ON. First race must be a stakes race / Autorisé à travailler comme jockey de courses de chevaux dans la province de ON. La première course doit être une course stake WPwp See: Foreign freelance horse jockeys [R205(a) – C11] – Unique work situations – International Mobility Program (IMP)
Mandatory LMIA Exemption R205(a) – A74: Spouse or common-law partner in Canada to apply in Canada Pending SCLPC APR / DRP ECFC en attente WPwp See: Public policy for spouse or common-law partner in Canada (SCLPC) class or family class applicants to apply in Canada [R205(a) – A74] – International Mobility Program (IMP)
Mandatory LMIA Exemption R205(a) – A74: Family class applicants to apply in Canada Pending FC APR / DRP RF en attente WPwp See: Public policy for spouse or common-law partner in Canada (SCLPC) class or family class applicants to apply in Canada [R205(a) – A74] – International Mobility Program (IMP)
Mandatory LMIA Exemption R205(a) – A74: Dependent children of family class applicants Authorized to work as per applicable Canadian federal, provincial and territorial labour laws / Autorisé à travailler conformément aux lois fédérales, provinces et territoriales sur le travail au Canada WPwp See: Public policy for spouse or common-law partner in Canada (SCLPC) class or family class applicants to apply in Canada [R205(a) – A74] – International Mobility Program (IMP)
Mandatory LMIA Exemption R204(c) – T10: OWP for candidates who have received a Quebec notice of intent to select Authorized to work anywhere in the province of Quebec as per applicable labour laws / Autorisé à travailler n’importe où dans la province de Québec conformément aux lois sur le travail WPwp See: Quebec investors: Issuance of open work permits to candidates who have received a Quebec notice of intent to select – [R204(c) – T10] – International Mobility Program (IMP)
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(a) Work permit exempt per R186(a): Business visitor / Permis de travail exempté en vertu du R186(a) : Visiteur commercial VRvr See: R187 for entry criteria for business visitors
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(b) Work permit exempt per R186(b): Foreign representatives / Permis de travail exempté en vertu du R186(b) : Représentants de gouvernements étrangers VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(c) Work permit exempt per R186(c): Family member of foreign representative / Permis de travail exempté en vertu du R186(c) : Membre de la famille des représentants de gouvernements étrangers VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(d) Work permit exempt per R186(d): Military personnel / Permis de travail exempté en vertu du R186(d) : Personnel militaire VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(e) Work permit exempt per R186(e): Foreign government officer / Permis de travail exempté en vertu du R186(e) : Employés de gouvernements étrangers VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(f) Work permit exempt per R186(f): On-campus employment / Permis de travail exempté en vertu du R186(f) : Emplois sur le campus VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(g) Work permit exempt per R186(g): Performing artists / Permis de travail exempté en vertu du R186(g) : Artistes de spectacle VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(h) Work permit exempt per R186(h): Athletes and/or team members / Permis de travail exempté en vertu du R186(h) : Athlètes et/ou membres d’une équipe VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(i) Work permit exempt per R186(i): News reporters, correspondents, and media crew / Permis de travail exempté en vertu du R186(i) : Correspondants de presse, journalistes et membre des médias VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(j) Work permit exempt per R186(j): Public speaker / Permis de travail exempté en vertu du R186(j) : Conférencier VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(k) Work permit exempt per R186(k): Convention organizers / Permis de travail exempté en vertu du R186(k) : Organisateurs de congrès VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(l) Work permit exempt per R186(l): Religious leader / Permis de travail exempté en vertu du R186(l) : Chef religieux VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(m) Work permit exempt per R186(m): Judges, referees and similar officials / Permis de travail exempté en vertu du R186(m) : Juges, arbitres et officiels chargés de fonctions similaires VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(n) Work permit exempt per R186(n): Examiners and evaluators / Permis de travail exempté en vertu du R186(n) : Examinateurs et évaluateurs VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(o) Work permit exempt per R186(o): Expert witnesses and/or investigators / Permis de travail exempté en vertu du R186(o) : Témoins experts et/ou enquêteurs VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(p) Work permit exempt per R186(p): Short-term students in a foreign health care program / Permis de travail exempté en vertu du R186(p) : Étudiants inscrits à un programme étranger de courte durée en soins de santé VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(q) Work permit exempt per R186(q): Civil aviation inspector / Permis de travail exempté en vertu du R186(q) : Inspecteurs de l’aviation civile VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(r) Work permit exempt per R186(r): Aviation accident or incident investigator / Permis de travail exempté en vertu du R186(r) : Enquêteurs d’accidents et d’incidents aériens VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(s) Work permit exempt per R186(s): Crew member / Permis de travail exempté en vertu du R186(s) : Membres d’équipage VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(t) Work permit exempt per R186(t): Emergency service provider / Permis de travail exempté en vertu du R186(t) : Services d’urgence VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(u) Work permit exempt per R186(u): Pending decision on work permit renewal / Permis de travail exempté en vertu du R186(u) : En attente d’une décision sur le renouvellement d’un permis de travail VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(v) Work permit exempt per R186(v): Off-campus work / Permis de travail exempté en vertu du R186(v) : Travail hors campus VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(w) Work permit exempt per R186(w): Transition to work permit / Permis de travail exempté en vertu du R186(w) : Transition vers un permis de travail VRvr
Mandatory International Mobility Program (IMP) – Work permit exemption: R186(x) Work permit exempt per R186(x): Registered Indians / Permis de travail exempté en vertu du R186(x) : Indiens inscrits VRvr
Mandatory POE only: A36 – Deemed Rehabilitation Deemed rehabilitation under A36(2)(b) / réhabilitation présumée aux termes de l’alinéa A36(2)(b) VRvr
Accompanying Dependant Accompanying Dependant – Spouse / Common-law Partner (CLP) in Canada on Visitor Record (VR) under an R186 Work Permit Exemption Accompanying spouse/common-law partner on a valid visitor record under R186; document issued to the same date / Époux/conjoint de fait accompagnant le demandeur détenant une fiche de visiteur valide; document délivré à la même date WPwp / SPsp / VRvr

R186 exemptions that do not qualify for a work permit based on spouse/common-law partner’s R186 visitor record:

  • R186(f)
  • R186(v)
  • R186(w)
Accompanying Dependant Accompanying Dependant – Spouse / Common-law Partner (CLP) in Canada on a Study Permit (SP) Accompanying spouse/common-law partner on a valid study permit; document issued to the same date / Époux/conjoint de fait accompagnant le demandeur détenant un permis d'étude valide; document délivré à la même date WPwp / SPsp / VRvr
Accompanying Dependant Accompanying Dependant – Spouse / Common-law Partner (CLP) in Canada on a Work Permit (WP) Accompanying spouse/common-law partner on a valid work permit; document issued to the same date / Époux/conjoint de fait accompagnant le demandeur détenant un permis de travail valide; document délivré à la même date WPwp / SPsp / VRvr
Accompanying Dependant Parent accompanying the child Accompanying parent/guardian of a dependent child attending school in Canada / Parent/tuteur accompagnant un enfant à charge qui fréquente une école au Canada VRvr
Accompanying Dependant Accompanying Dependant Child A30(2) Minor. Authorized to study at pre-school, primary, and/or secondary level. Validity same as parent’s permit / L30(2) Mineur. Autorisé à étudier au niveau préscolaire, primaire et/ou secondaire. Validité identique au permis parental SPsp / VRvr

Applicable to dependant accompanying the parent on study/work permit.

See: A30(2)

Accompanying Dependant Custodianship Required Minor on study permit, must have a custodian / Mineur avec permis d’études, doit avoir un tuteur SPsp / VRvr
Agriculture Generic Agriculture Stream / Volet agricole WPwp
Agriculture SAWP (8 months) Valid to work for SAWP employer. Period of cumulative work cannot exceed LMIA duration (8 months) / Valide pour travailler pour un employeur du PTAS. La période de travail cumulée ne peut excéder la durée de l’EIMT (8 mois) WPwp
Citizenship Citizenship application in process Eligible for citizenship through descent. VR issued while application in progress. No restrictions / Admissible à la citoyenneté par filiation. FV délivrée pendant que la demande est en traitement. Aucune restriction VRvr
Document Correction Document Correction – Visitor Record Document correction. This replaces previous visitor record / Correction du document. Il remplace la fiche du visiteur précédent VRvr
Document Correction Document Correction – Study Permit Document correction. This replaces previous study permit / Correction du document. Il remplace le permis d’étude précédent SPsp
Document Correction Document Correction – Work Permit Document correction. This replaces previous work permit / Correction du document. Il remplace le permis de travail précédent WPwp
Document Extension Extension requirement All extensions or changes of status should be applied for before this document expires / Toutes les prolongations ou tous les changements de statut doivent être demandés avant l’expiration de ce document WPwp / SPsp / VRvr
Document Extension Extension not eligible Not eligible for extensions / Non admissible à une prolongation WPwp / SPsp / VRvr
Document Validity TRV Document issued to TRV expiry date / Document délivré jusqu’à la date d’expiration du VRT WPwp / SPsp / VRvr
Document Validity eTA Document issued to eTA expiry date / Document délivré jusqu’à la date d’expiration de l’AVE WPwp / SPsp / VRvr
Document Validity General Validity [# months to issue from date of entry / # mois à délivré de la date d’arrivée]M WPwp / SPsp / VRvr E.g. “24M”
Document Validity (WP) CAQ (WP) CAQ is valid for the following number of months from date of entry: / CAQ valide pour ce nombre de mois à compter de la date d’entrée: [# months / # mois] WPwp Eg. “CAQ is valid for the following number of months from date of entry: / CAQ valide pour ce nombre de mois à compter de la date d’entrée: 12M“
Location Restriction Multiple Authorized to work at multiple sites across listed location. New WP if location to change permanently / Autorisé à travailler sur plusieurs sites dans les emplacements répertoriés. Nouveau PT si l'emplacement change de façon permanente WPwp
Maintained Status R183(6) Temporary Resident Status maintained per R183(6) / Statut de résident temporaire maintenu conformément au R183(6) WPwp / SPsp / VRvr
Maintained Status Not in status Not in status; can remain as visitor pending decision. Cannot work/study without valid permit / Pas de statut; peut rester en tant que visiteur en attendant qu’une décision soit prise. Ne peut pas travailler/étudier sans permis valide VRvr
Restoration of Status R182 Temporary resident status restored as per R182 / Statut de Résident Temporaire Rétabli selon R182 WPwp / SPsp / VRvr
Medical Medical Examination – 30 days Must undergo immigration medical examination within 30 days. Forms have been sent separately / Doit subir un examen médical d'immigration dans les 30 jours. Le formulaire de rapport médical a été expédié séparément WPwp / SPsp / VRvr
Medical No Condition No medical restriction. Authorized to work with vulnerable persons/childcare/healthcare/education / Aucune restriction médicale. Autorisé à travailler auprès des personnes vulnérables, en garderie, dans les soins de santé, en éducation WPwp
Medical PG-1 Requirements Not Met Client not in possession of required health insurance for Supervisa – issued for 6 months / Le client n'est pas en possession de l'assurance maladie requise pour le Supervisa – délivrée pour 6 mois VRvr
Medical Medicals required to extend stay beyond 6 months Immigration medical examination required to extend your stay beyond permit validity / Examen médical aux fins de l’immigration exigé pour prolonger votre séjour au-delà de la durée de validité du permis VRvr
Medical Health Insurance Must have health insurance for duration of permit / Doit avoir une assurance-maladie pendant la durée du permis. WPwp / SPsp / VRvr
Medical No Canadian Health Coverage Client not eligible for provincial/territorial health coverage / Client non admissible à la couverture de l’assurance-maladie provinciale/territoriale WPwp / SPsp / VRvr
Temporary Resident Permit (TRP) Medicals required TRP holder > 6 months. Must undergo immigration medical examination within 6 months / Titulaire d’un PST de plus de 6 mois. Doit subir un examen médical aux fins de l’immigration dans les 6 mois WPwp / SPsp
Transport Employee Vessel Employee Authorized to work aboard a vessel for the listed employer, offshore of the listed employment location / Autorisé à travailler à bord d’un navire pour l’employeur mentionné, au large du lieu de travail indiqué WPwp
Transport Employee Vessel Employee Daylight hours R185(b)(iv): Only authorized to work during daylight hours in Canadian waters. / R185b)(iv) : Autorisé uniquement à travailler pendant les heures de jour dans les eaux canadiennes WPwp
Other Generic Situations Visitor Record Relinquishment Must furnish proof of compliance to CBSA on or before expiry of visitor record / Doit fournir une preuve de conformité à l’ASFC au plus tard à l’expiration de la fiche de visiteur VRvr
Other Generic Situations Departure Facilitation Client's requested date of stay has passed. Document issued for 1 month to facilitate departure / Date de fin de séjour demandé par le client dépassée. Document délivré pour 1 mois pour faciliter le départ VRvr
Other Generic Situations Study Permit Exemption Duration of studies less than 6 months, study permit not required / Durée des études inférieure à 6 mois, permis d’études non requis VRvr
Students Short term language course – ESL Authorized to attend language ESL courses less than 6 months in length / Autorisé à suivre des cours de langue ALS pendant moins de 6 mois SPsp
Students Short term language course – FSL Authorized to attend language FSL courses less than 6 months in length / Autorisé à suivre des cours de langue FLS pendant moins de 6 mois SPsp
Students Deferred Studies Studies deferred / Études reportées SPsp
Students Exchange Student Applicant part of a university-wide exchange program for international undergraduate/graduate students / Demandeur faisant partie d’un programme d’échange universitaire pour étudiants étrangers de premier cycle et des cycles supérieurs SPsp
Students Conditional LOA – Limited Validity Client may re-apply if they meet the conditions on their LOA for main program / Le client peut présenter une nouvelle demande s’il respecte les conditions de sa lettre d’acceptation pour le programme principal SPsp
Students Conditional LOA – one year Must apply for extension online after successful completion of first year / Doit demander une prolongation en ligne après avoir terminé avec succès la première année SPsp
Other Generic Situations Internship Attending internship. Only work & education related to internship permitted / Participe à un stage. Seuls le travail et les études liés au stage sont autorisés VRvr
Other Generic Situations Release Order – Alberta (AB) R185(d) – Prohibited from travelling outside of AB. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de AB. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – British Columbia (BC) R185(d) – Prohibited from travelling outside of BC. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de CB. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – Manitoba (MB) R185(d) – Prohibited from travelling outside of MB. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de MB. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – New Brunswick (NB) R185(d) – Prohibited from travelling outside of NB. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de NB. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – Nova Scotia (NS) R185(d) – Prohibited from travelling outside of NS. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de NÉ. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – Ontario (ON) R185(d) – Prohibited from travelling outside of ON. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de ON. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – Quebec (QC) R185(d) – Prohibited from travelling outside of QC. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de QC. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – Saskatchewan (SK) R185(d) – Prohibited from travelling outside of SK. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de SK. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – Newfoundland and Labrador (NL) R185(d) – Prohibited from travelling outside of NL. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de TNL. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – Prince Edward Island (PE) R185(d) – Prohibited from travelling outside of PEI. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de ÎPE. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – Nunavut (NU) R185(d) – Prohibited from travelling outside of NU. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de NU. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – Northwest Territories (NT) R185(d) – Prohibited from travelling outside of NWT. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de TNO. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Release Order – Yukon (YT) R185(d) – Prohibited from travelling outside of YT. must comply with court of justice release order / R185d) – Interdit de voyager à l’extérieur de YT. doit se conformer à l’ordonnance de mise en liberté de la cour de justice VRvr
Other Generic Situations Transit to Alaska Must surrender this document to CBSA on exit. Must transit & exit to Alaska by the most direct route / Doit remettre ce document à l’ASFC au moment du départ. Doit faire escale et quitter vers l’Alaska par la route la plus directe VRvr
Permanent residence applicants in Canada Home Child Care Provider Pilot (HCCPP) APR Pending. May not work in QC. May only work in the HCCPP (NOC 4411/44100) / DRP en attente. Ne peut pas travailler au QC. Peut travailler uniquement dans le cadre du PPGEMF (code 4411/44100 de la CNP) WPwp
Permanent residence applicants in Canada Home Support Worker Pilot (HSWP) APR pending. May not work in QC. May only work in HSWP (NOC 4412/44101) / DRP en attente. Ne peut pas travailler au QC. Peut travailler uniquement dans le cadre du PPAFD (code 4412/44101 de la CNP) WPwp
Permanent residence applicants in Canada Generic Application for permanent residence pending / Demande de résidence permanente en attente WPwp
Permanent residence applicants in Canada COPR Pending Application for permanent residence approved, pending COPR for finalization / Demande de résidence permanente approuvée, en attente de la finalisation de la CDRP WPwp
Permanent residence applicants in Canada Provincial Nominee Program (PNP) Provincial Nominee Program, Provincial Nomination Certificate valid / Programme des candidats de la province, certificat de désignation provinciale valide WPwp
Permanent residence applicants in Canada Atlantic Immigration Program (AIP) Atlantic Immigration Program with valid endorsement / Programme d’immigration au Canada atlantique avec approbation valide WPwp
Permanent residence applicants in Canada Permanent residence applicants in Canada A70 – Permanent residence applicants in Canada / L70 – Demandeurs/demanderesses de résidence permanente au Canada WPwp
Professional Sports Athlete or personnel – permit validity to sports season Under contract with listed employer. Work permit not to exceed duration specified in the contract / Sous contrat avec l’employeur mentionné. Le permis de travail ne doit pas dépasser la durée spécifiée dans le contrat WPwp
Professional Sports Athlete or personnel – authorized work outside of sports season Under contract with listed employer; able to work for any employer during off season / Sous contrat avec l’employeur mentionné; peut travailler pour n’importe quel employeur hors saison WPwp
Purpose of Visit Tourism Entering for tourism / Admission pour le tourisme VRvr
Purpose of Visit Family Visit Entering to visit family / Admission pour rendre visite à la famille VRvr
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T11 T11 – LMIA exempt: Canada–International Non-Trade Agreements / Exempté de l’ÉIMT en vertu des Accords non commerciaux Canada-international WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T25 T25 – LMIA exempt: Colombia – Spouse / Exempté de l’EIMT : Colombie – Époux WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T33 T33 – LMIA exempt: GATS professional / Exempté de l’EIMT : Professionnel de l’AGCS WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T34 T34 – LMIA exempt: CUSMA Trader / Exempté de l’EIMT : ACEUM Négociant WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T35 T35 – LMIA exempt: CUSMA Investor / Exempté de l’EIMT : ACEUM Investisseur WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T36 T36 – LMIA exempt: CUSMA Professional / Exempté de l’EIMT : ACEUM Professionnel WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T37 T37 – LMIA exempt: CUSMA ICT Executive or Senior Manager / Exempté de l’EIMT : ACEUM - PMIS- Cadres de direction et gestionnaires principaux WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T38 T38 – LMIA exempt: CUSMA ICT Specialized knowledge / Exempté de l’EIMT : ACEUM - PMIS - Travailleurs qui possèdent des connaissances spécialisées WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T41 T41 – LMIA exempt: CETA ICT Specialized knowledge / Exempté de l’EIMT : AECG - PMIS - Travailleurs qui possèdent des connaissances spécialisées WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T42 T42 – LMIA exempt: CETA ICT Graduate Trainees / Exempté de l’EIMT : AECG - PMIS - Stagiaires diplômés WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T43 T43 – LMIA exempt: CETA Independent professional / Exempté de l’EIMT : AECG Professionnel indépendant WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T44 T44 – LMIA exempt: CETA ICT Executives or Senior Manager / Exempté de l’EIMT : AECG PMIS - Cadres de direction et gestionnaires principaux WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T45 T45 – LMIA exempt: CETA Spouse of Intra-corporate transferee / Exempté de l’EIMT : AECG - Époux des personnes faisant l'objet d'un transfert temporaire intragroupe WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T46 T46 – LMIA exempt: CETA Investor / Exempté de l’EIMT : AECG Investisseur WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T47 T47 – LMIA exempt: CETA Contractual service supplier / Exempté de l’EIMT : AECG Fournisseur de services contractuels WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T48 T48 – LMIA exempt: CETA Engineering technologists and scientific technologists / Exempté de l’EIMT : AECG Technologues en génie et technologues en sciences WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T50 T50 – LMIA exempt: CPTPP Investor / Exempté de l’EIMT : PTPGP Investisseurs WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T51 T51 – LMIA exempt: CPTPP ICT Executive and Senior Manager / Exempté de l’EIMT : PTPGP PMIS - Cadres de direction et gestionnaires principaux WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T52 T52 – LMIA exempt: CPTPP Professional or technician / Exempté de l’EIMT : PTPGP Professionnels et techniciens WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T53 T53 – LMIA exempt: CPTPP Spouse / Exempté de l’EIMT : PTPGP Époux WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T54 T54 – LMIA exempt: CPTPP ICT Management Trainee / Exempté de l’EIMT : PTPGP - PMIS - Stagiaires en gestion WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – T55 T55 – LMIA exempt: CPTPP ICT Specialized knowledge / Exempté de l’EIMT : PTPGP - PMIS - Travailleurs qui possèdent des connaissances spécialisées WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F10 F10 – LMIA exempt: Colombia – Trader / Exempté de l’EIMT : Colombie – Négociants WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F11 F11 – LMIA exempt: Colombia – Investor / Exempté de l’EIMT : Colombie – Investisseurs WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F12 F12 – LMIA exempt: Colombia – Professionals or Technicians / Exempté de l’EIMT : Colombie – Professionels ou techniciens WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F13 F13 – LMIA exempt: Colombia – ICT Executive or Senior Manager / Exempté de l’EIMT : Colombie – PMIS - Cadres de direction et gestionnaires principaux WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F14 F14 – LMIA exempt: Colombia – ICT Management Trainee / Exempté de l’EIMT : Colombie – PMIS - Stagiaires en gestion WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F15 F15 – LMIA exempt: Colombia – ICT Specialized knowledge / Exempté de l’EIMT : Colombie – Travailleurs qui possèdent des connaissances spécialisées WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F20 F20 – LMIA exempt: Chile – Traders / Exempté de l’EIMT : Chili – Négociants WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F21 F21 – LMIA exempt: Chile – Investors / Exempté de l’EIMT : Chili – Investisseurs WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F22 F22 – LMIA exempt: Chile – Professionals / Exempté de l’EIMT : Chili - Professionnels WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F23 F23 – LMIA exempt: Chile – ICT Executive or Snr Manager / Exempté de l’EIMT : Chili - PMIS - Cadres de direction et gestionnaires principaux WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F24 F24 – LMIA exempt: Chile ICT Specialized knowledge / Exempté de l’EIMT : Chili PMIS - Travailleurs qui possèdent des connaissances spécialisées WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F30 F30 – LMIA exempt: Korea, South – Traders / Exempté de l’EIMT : Corée du Sud – Négociants WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F31 F31 – LMIA exempt: Korea, South – Investors / Exempté de l’EIMT : Corée du Sud – Investisseurs WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F32 F32 – LMIA exempt: Korea, South – Contract Service Suppliers or Independent Professional / Exempté de l’EIMT : Corée du Sud - Fournisseurs de services contractuels et professionnels indépendants WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F33 F33 – LMIA exempt: Korea, South – ICT Executive or Snr Manager / Exempté de l’EIMT : Corée du Sud - PMIS - Cadres de direction et gestionnaires principaux WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F34 F34 – LMIA exempt: Korea, South – ICT Management Trainee / Exempté de l’EIMT : Corée du Sud - PMIS - Stagiaires en gestion WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F55 F35 – LMIA exempt: Korea, South – ICT Specialized knowledge / Exempté de l’EIMT : Corée du Sud - Travailleurs qui possèdent des connaissances spécialisées WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F36 F36 – LMIA exempt: Korea, South – Spouse / Exempté de l’EIMT : Corée du Sud – Époux WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F42 F42 – LMIA exempt: Panama – Professionals or Technicians / Exempté de l’EIMT: Panama - Professionnels ou techniciens WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F50 F50 – LMIA exempt: Peru – Traders / Exempté de l’EIMT : Pérou – Négociants WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F51 F51 – LMIA exempt: Peru – Investors / Exempté de l’EIMT : Pérou – Investisseurs WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F52 F52 – LMIA exempt: Peru – Professionals or Technicians / Exempté de l’EIMT : Pérou - Professionnels ou techniciens WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F53 F53 – LMIA exempt: Peru – ICT Executives or Snr Managers / Exempté de l’EIMT : Pérou - PMIS - Cadres de direction et gestionnaires principaux WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F54 F54 – LMIA exempt: Peru – ICT – Management Trainees / Exempté de l’EIMT : Pérou - PMIS - Stagiaires en gestion WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F55 F55 – LMIA exempt: Peru – ICT – Specialized knowledge / Exempté de l’EIMT : Pérou - PMIS - Travailleurs qui possèdent des connaissances spécialisées WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F60 F60 – LMIA exempt: UK Independent professionals / Exempté de l’EIMT : RU - Professionnels indépendants WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F61 F61 – LMIA exempt: UK – ICT – Executives or Snr Managers / Exempté de l’EIMT : RU - PMIS- Cadres de direction et gestionnaires WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F62 F62 – LMIA exempt: UK – ICT – Management Trainees / Exempté de l’EIMT : RU - PMIS - Stagiaires en gestion WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F63 F63 – LMIA exempt: UK – ICT – Specialized knowledge / Exempté de l’EIMT : RU - PMIS - Travailleurs qui possèdent des connaissances spécialisées WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F64 F64 – LMIA exempt: UK – Spouses of Intra-corporate transferees / Exempté de l’EIMT : RU - Époux des personnes faisant l'objet d'un transfert temporaire intragroupe WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F65 F65 – LMIA exempt: UK Investors / Exempté de l’EIMT : RU – Investisseurs WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F66 F66 – LMIA exempt: UK Contractual service suppliers / Exempté de l’EIMT : RU - Fournisseurs de services contractuels WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(a) Canada-international – F67 F67 – LMIA exempt: UK Engineering Technologists and Scientific Technologists / Exempté de l’EIMT : RU - Technologues en génie et technologues en sciences WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(c) Canada-provincial/territorial – T13 Provincial Nomination T13 – LMIA exempt: Nominated by a province for permanent residence / Exempté de l’EIMT : travail pour une personne désignée par une province pour l’octroi de la résidence permanente WPwp See: Foreign nationals nominated by a province – Provincial agreements [R204(c) – T13] – Agreements and arrangements – International Mobility Program
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(c) Canada-provincial/territorial – T13 Investments T13 – LMIA exempt: Significant investment projects / Exempté de l’EIMT : Projets d’investissement importants WPwp See: Significant Investment Projects – Provincial agreements [R204(c) – T13]: Agreements and arrangements – International Mobility Program
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(c) Canada-provincial/territorial – T13 T13 – LMIA exempt: Exceptional or unforeseen events / Exempté de l’EIMT : événements exceptionnels ou imprévus WPwp See: Exceptional and Unforeseen Events – Provincial agreements [R204(c) – T13] – Agreements and arrangements – International Mobility Program
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R204(c) Canada-provincial/territorial – C18 AIP C18 – LMIA exempt: Atlantic Immigration Program / Exempté de l’EIMT : Programme d’immigration au Canada atlantique WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C10 Airline Security C10 – LMIA exempt: Foreign airline security guards / Exempté de l’EIMT : Agents de sécurité étrangers en service dans les aéroports WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C10 Interns under FMIOA C10 – LMIA exempt: Interns with international organizations recognized under the FMIOA / Exempté de l’EIMT : Stagiaires au sein d’organisations internationales reconnues en vertu de la LMEOI WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C10 Track Maintenance C10 – LMIA exempt: Specialized track maintenance worker / Exempté de l’EIMT : Opérateurs de matériel spécialisé d’entretien de la voie ferrée WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C10 United Nations C10 – LMIA exempt: Experts on mission, working for a United Nations office in Canada / Exempté de l’EIMT : Experts en mission travaillant pour un bureau des Nations Unies au Canada WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C10 Quebec Physicians C10 – LMIA exempt: Foreign physician coming to work in Quebec / Exempté de l’EIMT : Médecin étranger venant travailler au Québec WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C10 Agricultural Officers C10 – LMIA exempt: Caribbean Agricultural Liaison Officer / Exempté de l’EIMT : Agent de liaison pour les travailleurs agricoles des Antilles WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C11 Fishing Guides C11 – LMIA exempt: Fishing guide (Canadian lakes) / Exempté de l’EIMT : Guide de pêche (lacs en territoire canadien) WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C11 Camp Personnel C11 – LMIA exempt: Foreign camp owner or director, and outfitters / Exempté de l’EIMT : Propriétaire ou directeur de camp étranger et pourvoyeurs WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C13 Emergency personnel repair C13 – Entering Canada to perform emergency repair under LMIA exemption / Admission au Canada pour effectuer une réparation d’urgence en vertu de l’exemption d’EIMT WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C13 Repair personnel for out-of-warranty equipment C13 – LMIA exempt: Entering Canada to perform repair for out-of-warranty equipment / Admission au Canada pour effectuer une réparation d’un équipement qui n’est plus sous garantie en vertu de l’exemption d’EIMT WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C14 C14 – LMIA exempt: Television and film production workers / Exempté de l’EIMT : Travailleurs du domaine de la production télévisuelle et cinématographique WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C15 C15 – LMIA exempt: Rural and Northern Immigration Pilot / Exempté de l’EIMT : Programme pilote d’immigration dans les communautés rurales et du Nord WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C16 C16 – Francophone Mobility. Authorized to work in various company sites across Canada, excluding Québec / Mobilité francophone. Autorisé à travailler à divers emplacements d’entreprises et de clients au Canada, à l’exclusion du Québec WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C17 C17 – LMIA exempt: Rural and Northern Immigration Pilot spouses / Exempté de l’EIMT : Époux ou conjoints de fait des participants au Programme pilote d’immigration dans les communautés rurales et du Nord WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C60 CSQ Self-Employed C60 – LMIA exempt: Provincial business candidate or Quebec self-employed applicant with a CSQ / Exempté de l’EIMT : Candidat entrepreneur provincial ou travailleur autonome du Québec titulaire d'un CSQ WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C61 C61 – LMIA exempt: ICT – employees starting a branch or affiliate / Exempté de l’EIMT : PMIS – Employé créant une succursale ou une filiale WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) – C62 Intra-company transferee (ICT) – Executive, Senior or Functional manager C62 – LMIA exempt: Intra-company transferee / Exempté de l’EIMT : Personne mutée à l’intérieur d’une société WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C62 C62 – LMIA exempt: Airline personnel (station managers) / Exempté de l’EIMT : Personnel de transporteur aérien (chefs d’escale) WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C63 C63 – LMIA exempt: ICT – Specialized knowledge / Exempté de l’EIMT : PMIS y compris l’AGCS – Travailleurs qui possèdent des connaissances spécialisées WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – A71 A71 – LMIA exempt: Live-in caregivers with APR / Exempté de l’EIMT : Aides familiaux résidents ayant présenté une DRP WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – A73 A73 – LMIA exempt: Certain CSQ holders currently in Quebec / Exempté de l’EIMT : Certains titulaires d’un CSQ qui résident au Québec WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – A75 BOWP A75 – LMIA exempt: bridging open work permits (BOWP) / Exempté de l’EIMT : Permis de travail ouverts transitoires (PTOT) WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – A75 HCCPP / HSWP A75 – LMIA exempt: Caregivers under the HCCPP or HSWP / Exempté de l’EIMT : Aides familiaux sujets au PPGEMF ou au PPAFD WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – A76 A76 – LMIA exempt: CSQ holders currently outside Quebec / Exempté de l’EIMT : Titulaires de CSQ actuellement à l’extérieur du Québec WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – A77 A77 – LMIA exempt Start-up business class (SUV) APR / Exempté de l’EIMT : Permis de travail pour les DRP pour démarrage d’entreprise WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C90 C90 – LMIA exempt: Caregivers under HCCPP or HSWP (occupation-restricted open work permit) / Exempté de l’EIMT : Aides familiaux sujets au PPGEMF ou au PPAFD (permis de travail ouvert restreint à une profession) WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(a) Significant Benefit – C91 C91 – LMIA exempt: Spouses and dependants of caregivers under HCCPP or HSWP / Exempté de l’EIMT : Époux ou conjoints de fait et personnes à charge en vertu du PPGEMF ou du PPAFD WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(b) Reciprocal Employment – C20 Fishing Guides C20 – LMIA exempt: Fishing guide (border lakes) / Exempté de l’EIMT : Guide de pêche (lacs limitrophes) WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(b) Reciprocal Employment – C20 US Personnel C20 – LMIA exempt: United States government personnel (family members) / Exempté de l’EIMT : Employés du gouvernement des États-Unis (membres de la famille) WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(b) Reciprocal Employment – C20 Accreditation by DFATD C20 – LMIA exempt: Accredited by the DFATD at time of work permit issuance / Exempté de l’EIMT: Accrédité par le MAECD au moment de la délivrance du permis de travail WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(b) Reciprocal Employment – C21 International Experience Canada C21 – As IEC is a yearly quota, this permit is not eligible for a WP-EXT. / EIC étant un quota annuel, ce permis n’est pas admissible à un PT-PRO WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(b) Reciprocal Employment – C22 C22 – LMIA exempt: Academic exchange (professors, visiting lecturers) / Exempté de l’EIMT : Échanges d’enseignants (professeurs, conférenciers invités) WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(b) Reciprocal Employment – C23 C23 – LMIA exempt: Performing arts / Exempté de l’EIMT : Arts de la scène WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(b) Reciprocal Employment – C24 C24 – LMIA exempt: Residential summer camp counsellors / Exempté de l’EIMT : Conseillers de camp résidentiel WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(b) Reciprocal Employment – C26 C26 – LMIA exempt: Coaches and Athletes / Exempté de l’EIMT : Entraîneurs et athlètes WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(c)(i) Research – C31 C31 – LMIA exempt: Research / Exempté de l’EIMT : Programmes de recherche WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(c)(i) Research – C33 Student CO-OP Secondary C33 – LMIA exempt: Educational co-op – secondary level / Exempté de l’EIMT : Programmes d’enseignement coopératif – secondaire WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(c)(ii) Competitiveness and Public Policy – C42 C42 – LMIA exempt: Spouse or common-law partner of full-time student / Exempté de l’EIMT : Époux ou conjoint de fait des étudiants à temps plein WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(c)(ii) Competitiveness and Public Policy – C43 C43 – LMIA exempt: Post-grad employment / Exempté de l’EIMT : Travail postdiplôme WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(c)(ii) Competitiveness and Public Policy – C44 C44 – LMIA exempt: Post-doctoral Ph.D. fellow / Exempté de l’EIMT : Détenteurs d’une bourse de perfectionnement postdoctoral diplômés du doctorat (Ph.D.) et titulaires d’une bourse WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(c)(ii) Competitiveness and Public Policy – C45 C45 – LMIA exempt: Medical residents and fellows / Exempté de l’EIMT : Médecins résidents et moniteurs WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(c)(ii) Competitiveness and Public Policy – C47 C47 – LMIA exempt: Spouse or common-law partner of low-skilled worker (TEER 4 or 5) / Exempté de l’EIMT : Époux ou conjoints de fait de travailleurs peu qualifiés WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(c)(ii) Competitiveness and Public Policy – C48 C48 – LMIA exempt: Dependent child of low-skilled worker (TEER 4 or 5) / Exempté de l’EIMT : Enfants de travailleurs peu qualifiés WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(c)(ii) Competitiveness and Public Policy – C49 C49 – LMIA exempt: Family members of Economic PR applicants / Exempté de l’EIMT : Membres de famille d’un demandeur RP Catégorie de l’immigration économique WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(c)(ii) Competitiveness and Public Policy – C52 C52 – LMIA exempt: Academic Award recipient / Exempté de l’EIMT : Titulaires d’une bourse d’études WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(c)(ii) Competitiveness and Public Policy – C88 C88 – LMIA exempt: Innovation Stream pilot / Exempté de l’EIMT : Projet pilote du volet d’innovation WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(d) Charitable or Religious Work – C50 C50 – LMIA exempt: Religious work / Exempté de l’EIMT : Employés d’organismes religieux WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R205(d) Charitable or Religious Work – C51 C51 – LMIA exempt: Charitable work / Exempté de l’EIMT : Employés d’organismes de bienfaisance WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R206 No Other Means of Support – S62 S62 – LMIA exempt: Persons under an unenforceable removal order / Exempté de l’EIMT : Personnes frappées d’une mesure de renvoi qui ne peut être exécutée WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R207 Permanent Residence Applicants in Canada – A70 LCP A70 – LMIA exempt: Live-in caregiver class (LCP) / Exempté de l’EIMT : Catégorie des aides familiaux à domicile WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R207 Permanent Residence Applicants in Canada – A70 SP or CLP A70 – LMIA exempt: Spouse or common-law partner in Canada class / Exempté de l’EIMT : Catégorie des époux ou des conjoints de fait au Canada WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R207 Permanent Residence Applicants in Canada – A70 Protected Persons A70 – LMIA exempt: Protected persons under subsection A95(2) / Exempté de l’EIMT : Personnes protégées au sens du paragraphe L95(2) WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R207 Permanent Residence Applicants in Canada – A70 H&C A70 – LMIA exempt: Section A25 exemption (humanitarian and compassionate grounds) / Exempté de l’EIMT : Dispense en vertu de l’article L25 (motifs d’ordre humanitaire) WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R207 Permanent Residence Applicants in Canada – A70 Family members of H&C A70 – LMIA exempt: Family members A25 exemption / Exempté de l’EIMT : Membre de la famille d’exemption L25 WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R208 Humanitarian Reasons – H81 H81 – LMIA exempt: Destitute student / Exempté de l’EIMT : Étudiant démunis WPwp
LMIA Exemption – International Mobility Program (IMP) R208 Humanitarian Reasons – H82 H82 – LMIA exempt: Holders of a temporary resident permit valid for a minimum of six months / Exempté de l’EIMT : Titulaires d’un permis de séjour temporaire valide pour au moins 6 mois WPwp
Special Measures COVID-Medical Quarantine must quarantine for 14 days / quarantaine obligatoire de 14 jours WPwp / SPsp / VRvr
Special Measures CUAET CUAET Ukraine Special Measures. IRCC Medical Information letter provided / AVUCU – Mesures spéciales pour l’Ukraine. Lettre d’information médicale d’IRCC fournie WPwp / SPsp / VRvr
Special Measures CUAET CUAET Ukraine Special Measures / AVUCU – Mesures spéciales pour l’Ukraine WPwp / SPsp / VRvr
Public Policy Other LMIA exempt under A25.2 / Exempté de l’EIMT en vertu de L25.2 : [public policy program name / nom du programme politique d’intérêt public] WPwp

This remark is intended for new public policy exemptions under A25.2 not listed under the Public Policy category in this table.

See: Special measures

Learn more

Page details

2024-10-24