Accessibilité dans les function publique

Accessibilité au sein de la fonction publique

Renseignements sur l’accessibilité au sein de la fonction publique, y compris la stratégie sur l’accessibilité au sein de la fonction publique, les initiatives et les lois.

Services et renseignements

Bâtir un Canada accessible pour les personnes en situation de handicap

Loi canadienne sur l’accessibilité, la Convention relative aux droits des personnes handicapées des Nations Unies, des autres initiatives pour améliorer l’accessibilité pour les personnes handicapées

Accessibilité, adaptation et technologie informatique adaptée

Soutien aux les employés ayant un handicap, des blessures et des exigences ergonomiques dans leur milieu de travail

Étude comparative sur les mesures d’adaptation en milieu de travail

Résultats de l’étude comparative sur les mesures d’adaptation en milieu de travail dans la fonction publique fédérale de 2019

Programme fédéral de stages pour les Canadiens en situation de handicap

Apprenez-en ce programme offrant des possibilités de stage de deux ans dans la fonction publique fédérale

Équité en matière d’emploi – Options de dotation pour gestionnaires d’embauche

Trouvez des options de dotation en personnel et des considérations favorables à une fonction publique diversifiée et inclusive

Le fonds centralisé pour le milieu de travail

Un fonds qui investit dans la recherche, les outils et l’innovation visant à améliorer les pratiques d’adaptation en milieu de travail et à éliminer les obstacles qui créent un besoin d’accommodement.

Rien sans nous : Stratégie sur l’accessibilité au sein de la fonction publique du Canada

Notre vision est de faire de la fonction publique du Canada la plus accessible et la plus inclusive du monde. Notre travail consiste à créer les conditions permettant à la fonction publique du Canada d’identifier, de prévenir et d’éliminer les obstacles à la participation des personnes handicapées. Notre stratégie est une feuille de route destinée à préparer la fonction publique à donner l’exemple et à devenir un modèle d’accessibilité pour les autres, au Canada et à l’étranger.

Lire la stratégie complète

Dernières vidéos

Transcription - Mon GC Accessible - Épisode 1

(0:00-0:09) Description de l’écran : L’écran se lit comme suit : My Accessible GC (anglais) suivi de Mon GC Accessible (français). Sur le côté droit du texte, il y a un logo circulaire avec trois bonhommes-allumettes, un rose, un bleu et un vert, avec une feuille d’érable noire au centre. Autour du texte se trouvent des images de personnes ayant des incapacités physiques et invisibles. L’arrière-plan est une version dégradée des couleurs déjà utilisées, soit le rose, bleu et vert, et est associé à des initiatives d’accessibilité au sein de la fonction publique fédérale.

(0:10) Description de l’écran : La sous-ministre Yazmine Laroche est assise à la droite avec Mae Johnson (Santé Canada) à gauche dans un scénario d’entrevue.

(0:10-0:40) Yazmine Laroche : Bonjour. Je m’appelle Yazmine Laroche. Je suis la sous‑ministre d’Accessibilité de la fonction publique et je suis vraiment heureuse de lancer cette nouvelle série qui portera sur l’excellent travail des fonctionnaires – des fonctionnaires qui vivent avec une forme d’incapacité. Nous lançons cette série aujourd’hui avec la charmante Mae Johnson de Santé Canada. Mae est la présidente du Comité des personnes handicapées de Santé Canada. Je souhaite donc la bienvenue à Mae aujourd’hui!

(0:40-0:42) Mae Johnson : Merci beaucoup!

(0:42-0:44) Yazmine Laroche : Merci d’avoir accepté de venir nous rencontrer.

(0:44-0:46) Mae Johnson : C’est mon plaisir!

(0:46-0:51) Yazmine Laroche : Pouvez-vous nous parler un peu de vous et du type de travail que vous faites?

(0:51- 1:13) Mae Johnson : À l’heure actuelle, je suis directrice du Bureau des politiques et des affaires intergouvernementales et internationales. Comme vous le savez, il s’agit d’un rôle lié aux politiques au sein d’une organisation scientifique et nous nous penchons donc sur l’établissement de normes et de réglementations pour la salubrité des aliments et la nutrition.

(1:13-1:24) Yazmine Laroche : Mae, j’aimerais vous demander, nous avons parlé de votre rôle de chef de file, mais j’aimerais comprendre ce qu’est le rôle de chef de file, dans son ensemble, pour l’amélioration de l’accessibilité.

(1:24-2:11) Mae Johnson : À l’heure actuelle, à Santé Canada, nous avons une sorte de plan d’action que la haute direction s’est engagée à mettre en place. Et, c’est l’aspect du leadership au sujet duquel la haute gestion du Ministère a dit :

« C’est quelque chose d’essentielle pour nous, en tant qu’employeur; donner notre appui et nous assurer que les choses sont pleinement mises en œuvre. »

Bien entendu, l’organisation au sein de chaque ministère est différente, mais c’est aussi un aspect de la gestion du leadership. Un gestionnaire principal, un cadre supérieur, est nommé pour être responsable de trouver des façons de faire entendre la voix des employés et faire progresser les mesures du Réseau des employés.

(2:11-2:24) Yazmine Laroche : J’aimerais connaître les défis auxquels vous avez été confronté en milieu de travail. Quel type d’aide avez-vous reçue pour vous aider à surmonter les obstacles?

(2:24-4:05) Mae Johnson : J’ai une perte auditive congénitale. Mon audition se détériore au fil du temps et j’ai des acouphènes importants. Ils accompagnent souvent une perte auditive. Et, je me suis toujours sentie tendue, car je sais que j’ai un handicap physique, et que je n’ai jamais voulu qu’il nuise à mon travail. Nos emplois, mon emploi nécessitent une écoute attentive, une capacité de communication et de mobilisation. Par exemple, les conversations téléphoniques, les rencontres internationales où j’essaie d’écouter les interprètes, présentent des difficultés importantes pour moi. Il y a plusieurs années, j’ai demandé des conseils quant au genre d’aide qui m’était offerte, alors que mon audition se détériorait et que j’avais besoin de plus que mes prothèses auditives, surtout lors de réunions. Je me suis tournée vers la Société canadienne de l’ouïe afin d’obtenir des conseils. Que pouvais-je faire dans mon type de milieu de travail où je dois assister à de nombreuses réunions et effectuer du travail de bureau. Je leur ai décrie mes besoins, et ils m’ont donné des conseils vraiment formidables. J’ai aussi découvert, au fil des années, qu’il y avait de l’aide financière en place dans la fonction publique, comme le Fonds central pour les mesures d’adaptation et le personnel des ressources humaines avec qui travailler pour déterminer le meilleur outil d’adaptation pour les employés et les aider à l’utiliser.

(4:05-4:40) Mae Johnson : L’autre aspect que je dois mentionner Yazmine, c’est que j’ai reçu beaucoup d’aide tout au long de ma carrière, débutant au sein d’une petite section de Services partagés Canada, le Programme d’accessibilité, d’adaptation et de technologie informatique adaptée (AATIA). C’est sous l’AATIA qu’il est mieux connu. Ce sont des personnes qui travaillent sur les technologies de communications adaptées et accessibles et ce sont des pros! Et, je veux ajouter qu’ils sont généreux de leur temps et qu’ils m’ont aidé à trouver les options qui s’offraient à moi en matière de technologies de communications.

(4:40 -4:49) Yazmine Laroche : Et l’AATIA est parmi les perles rares méconnues de la fonction publique qui est ici pour aider. Nous vous remercions d’avoir parlé d’eux!

(4:49-4:50) Mae Johnson : Oui.

(4:50-4:51) Yazmine Laroche : Merci, Mae!

(4:51-4:52) Mae Johnson : Je vous en prie!

(4:52-4:58) Description de l’écran : L’écran se lit comme suit : My Accessible GC (anglais) suivi de Mon GC Accessible (français). Sur le côté droit du texte, il y a un logo circulaire avec trois bonhommes-allumettes, un rose, un bleu et un vert, avec une feuille d’érable noire au centre. Autour du texte se trouvent des images de personnes ayant des incapacités physiques et invisibles. L’arrière-plan est une version dégradée des couleurs déjà utilisées, soit le rose, bleu et vert, et est associé à des initiatives d’accessibilité au sein de la fonction publique fédérale.

Transcription - Mon GC Accessible - Épisode 2

(0:00-0:09) Description de l’écran : L’écran se lit comme suit : My Accessible GC (anglais) suivi de Mon GC Accessible (français). Sur le côté droit du texte, il y a un logo circulaire avec trois bonhommes-allumettes, un rose, un bleu et un vert, avec une feuille d’érable noire au centre. Autour du texte se trouvent des images de personnes ayant des incapacités physiques et invisibles. L’arrière-plan est une version dégradée des couleurs déjà utilisées, soit le rose, bleu et vert, et est associé à des initiatives d’accessibilité au sein de la fonction publique fédérale.

(0:10) Description de l’écran : La sous-ministre Yazmine Laroche est assise à la droite avec Graham Spero (Agence de la santé publique du Canada) à gauche dans un scénario d’entrevue.

(0:07-0:50) Yazmine Laroche : Bonjour à tous et bienvenue au deuxième épisode de ma série de vidéos sur le GC accessibles. Je suis vraiment ravie d'être en compagnie de Graham Spero
aujourd'hui qui est agent de programme subalterne à l'Agence de la santé publique du Canada. Graham est l'un des co-présidents les plus engagés du Comité des champions et des présidents des réseaux de personnes handicapées, il y contribue grandement. Nous sommes ici aujourd'hui pour parler d'une initiative extraordinaire que l'Agence a lancée et qui porte sur les espaces de réunion accessibles et inclusifs. C'est un projet super cool. Nous avons beaucoup à en apprendre. Alors, Graham, parlez-nous un peu de cette initiative. Comment l'initiative pour des espaces de réunion accessibles et inclusifs a-t-elle vu le jour?

(0:50-1:24) Graham Spero : Tout d'abord, Yazmine, je vous remercie de m'avoir invité. L'initiative des espaces de réunion accessibles et inclusifs est née parce que nous avons le devoir d'adapter le poste de travail des personnes handicapées dans la fonction publique. Mais le devoir « d'adaptation » n'allait pas au-delà du cubicule et de la salle de conférence. Nous devions créer un espace de réunion accessible et inclusif afin que les personnes handicapées puissent travailler au meilleur de leurs capacités, peu importe où elles travaillent, que ce soit dans leur cubicule ou dans l'espace de réunion. Il s'agissait donc vraiment d'éliminer les obstacles pour tout le monde indépendamment de ses capacités.

(1:24-1:31) Yazmine Laroche : Alors, parlez-moi un peu du projet pilote. Comment la mise 
à l'essai s'est-elle faite et où en êtes-vous maintenant?

(1:31-2:10) Graham Spero : Certainement. Nous venons donc de lancer notre premier espace de réunion accessible et inclusif à l'Agence de la santé publique Ce projet pilote qui intègre de nombreuses fonctionnalités d'accessibilité, comme l'éclairage accessible et les aux technologies d'aide à l'orientation, et même une carte tactile. La liste est donc longue; mais nous essayons d'aller au-delà des normes du Code du bâtiment, car l'accessibilité ne se limite pas aux rampes pour fauteuils roulants et aux ouvre-portes automatiques, elle inclut également les déficiences cognitives, les sensibilités culturelles et la diversité sociale. Je veux dire que la liste continue. Nous voulions faire comme un espace de réunion inclusif et accessible à tous, sans exception.

(2:10-2:18) Yazmine Laroche : Je pense que vous avez apporté une carte tactile, dont vous avez parlé, et que vous voudriez peut-être montrer à la caméra?

(2:15-2:18) Description de l’écran : Graham Spero se penche à côté de lui pour chercher un exemple de carte tactile.

(2:18-2:28) Graham Spero : Certainement. C'est donc de la science, c'est sûr. Il s'agit d'un prototype de carte tactile qui permettrait à quelqu'un qui ne peut pas voir une carte et qui pourrait donc au moins la toucher. 

(2:28) Description de l’écran : Plan serré de la carte tactile illustrant les marquages en relief qui décrivent la disposition d'un espace.

(2:36-2:36) Graham Spero : C'est quelque chose que nous avons créé en collaboration avec l'Université d'Ottawa pour permettre aux personnes ayant une déficience visuelle de se repérer. 

(2:36) Description de l’écran : La vidéo revient à la présentation du style d'interview avec Yazmine Laroche et Graham Spero.

(2:36-2:42) Graham Spero:C'est vraiment l'un des premiers prototypes sur lequel nous travaillons; nous allons l'améliorer et rendre les choses plus accessibles pour tous.

(2:42-3:02) Yazmine Laroche : C'est fantastique. Maintenant, l'inclusion des personnes handicapées est une vaste entreprise, alors je me pose des questions. Je sais que vous êtes vraiment déterminés à appliquer le concept de « rien sans nous ». Alors, pouvez-vous nous
parler un peu de la manière dont vous avez réussi à mobiliser les personnes handicapées pendant la conception du projet?

(3:02-3:40) Graham Spero : J'ai donc été embauché dans le cadre du programme Occasion d'emploi pour étudiants en situation de handicap, un excellent programme soit dit en passant, et j'ai été nommé à un poste de durée indéterminée par la suite. Je vis avec une amputation partielle de la main depuis la naissance, ou avec une différence de membre, et nous voulions donc adopter l'approche selon laquelle « Rien ne sera fait pour nous sans nous », de sorte que l'expérience vécue influerait sur notre travail à l'Agence de la santé publique. Nous devions aussi solliciter la participation de personnes handicapées dans l'ensemble de l'Agence et à
l'extérieur de celle-ci, et nous assurer d'inclure tout le monde. Nous avons donc permis aux personnes de nous appeler, de nous envoyer un courriel ou de nous rencontrer en personne. Nous avons vraiment ouvert les voies de communication pour permettre à toutes personnes de formuler des commentaires afin de nous assurer de bien répondre à leurs besoins.

(3:40-3:44) Yazmine Laroche : Alors maintenant que vous avez lancé le projet pilote, quels sont les résultats?

(3:44-4:10) Graham Spero : Eh bien maintenant, nous en sommes à l'évaluation; il est impossible d'obtenir l'accessibilité universelle. C'est un objectif assez imposant à atteindre. Il est difficile de répondre aux besoins de chacun dans un espace commun. Cependant, nous travaillons maintenant avec les personnes handicapées pour déterminer réellement ce que nous avons bien fait, et, surtout, les erreurs que nous avons commises, afin de pouvoir améliorer l'accessibilité à l'avenir et rendre l'environnement bâti plus accessible à l'Agence de
la santé publique. 

(4:10-4:29) Yazmine Laroche : J'aimerais vraiment avoir votre avis sur le sujet. Vous avez donc déjà réalisé ce projet pilote dans l'environnement bâti. Quels conseils donneriez-vous à d'autres organisations, car de nombreux ministères commencent à réfléchir à la façon dont ils peuvent devenir plus inclusifs et plus accessibles aux personnes handicapées. Quels conseils leur donneriez-vous au début de ce parcours?

(4:29-5:06) Graham Spero: Oui, je leur dirais de rendre l'environnement accessible par défaut, car il coûtera deux fois plus cher de rendre le bâtiment accessible plus tard, après la construction. Donc, assurez l'accessibilité, et mobilisez les personnes handicapées dès le premier jour de tout projet. Sachez que l'accessibilité englobe beaucoup plus que les normes d'accessibilité dans le Code du bâtiment. Il est donc essentiel de faire participer les personnes handicapées. Il est également essentiel de veiller à ce que tout ce que nous faisons en matière d'accessibilité soit bien fait en fonction des personnes handicapées. 

(5:06-5:15) Yazmine Laroche : En tant que personne handicapée travaillant au sein de la fonction publique canadienne, pouvez-vous me parler un peu de votre propre expérience
à cet égard?

(5:15-5:51) Graham Spero : Avec plaisir. En tant que personne ayant une différence de membre, je n'utilise aucun aménagement en milieu de travail. J'utilise des mesures d'adaptation et des prothèses pour me permettre de pratiquer différentes activités. Cependant, en général, dans la fonction publique et en milieu de travail, les personnes handicapées ont besoin d'aménagements similaires à ceux que je pourrais utiliser dans les sports que je pratique. Il est donc important de prendre en considération les différentes approches pour tenir compte des besoins de chaque personne, et chaque personne a sa propre façon de faire les choses. Cela résume en quelque sorte mon expérience personnelle et le travail que nous faisons dans la fonction publique.

(5:51-6:10) Yazmine Laroche : Eh bien, c'est génial. Graham. Je suis ravie que vous avez pu vous joindre à moi aujourd'hui et nous parler un peu de cette belle expérience. Alors, merci beaucoup, tout le monde, d'avoir été à l'écoute et restez à l'affût, car il y aura de nombreuses autres vidéos sur le GC accessibles. Et merci d'avoir été des nôtres. Merci Graham.

(6:09-6:10) Graham Spero : Merci beaucoup.

(6:10-6:19) Description de l’écran : L’écran se lit comme suit : My Accessible GC (anglais) suivi de Mon GC Accessible (français). Sur le côté droit du texte, il y a un logo circulaire avec trois bonhommes-allumettes, un rose, un bleu et un vert, avec une feuille d’érable noire au centre. Autour du texte se trouvent des images de personnes ayant des incapacités physiques et invisibles. L’arrière-plan est une version dégradée des couleurs déjà utilisées, soit le rose, bleu et vert, et est associé à des initiatives d’accessibilité au sein de la fonction publique fédérale. L'image disparaît avec un fond noir et le logo du gouvernement du Canada en blanc apparaît au centre.

Vidéos sur la Semaine nationale de l'accessibilité 2020

En vedette

Une photo de Yazmine Laroche, sous-ministre à l’accessibilité au sein de la fonction publique

Travailler de manière accessible depuis son domicile

Venez jeter un coup d'œil au dernier article du blog de la sous-ministre Yazmine Laroche sur les enjeux liés à l'accessibilité!

Mesures d’adaptation au travail dans la fonction publique fédérale

Analyse de référence des résultats su sondage sure les mesures d’adaptation au travail de

2ieme consultation - Ce que nous avons entendu

Résultats de la deuxième consultation auprès des fonctionnaires fédéraux tenue du au

Signaler un problème ou une erreur sur cette page
Veuillez sélectionner toutes les cases qui s'appliquent :

Merci de votre aide!

Vous ne recevrez pas de réponse. Pour toute question, contactez-nous.

Date de modification :