Guide à l’intention des rédacteurs de présentations au Conseil du Trésor

Ce guide présente la marche à suivre pour élaborer les présentations au Conseil du Trésor (CT) et remplir le modèle correspondant.

Principes clés

Les présentations au CT permettent aux ministères et organismes fédéraux d’expliquer comment ils comptent mettre en œuvre les décisions stratégiques prises par le Cabinet ou le premier ministre. Elles portent principalement sur la mise en œuvre et énoncent clairement les éléments suivants :

  • l’initiative proposée;
  • sa mise en œuvre;
  • les résultats attendus et le calendrier;
  • la façon dont les risques seront expliqués, acceptés ou atténués;
  • le risque résiduel général.

Responsabilités

Les organisations sont responsables du contenu des présentations approuvées par leur(s) ministre(s). Le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT) est chargé d’examiner les propositions et de formuler des avis afin d’appuyer les décisions des ministres du CT.

Raconter une histoire

Les présentations doivent contenir les principaux renseignements dont les ministres du CT ont besoin pour prendre des décisions éclairées. Elles doivent être rédigées sous forme d’histoire claire et cohérente qui présente l’initiative en un nombre déterminé de pages.

On recommande de communiquer avec le SCT dès le début de la rédaction afin d’élaborer de premières ébauches de grande qualité. Les premières ébauches doivent être complètes et approuvées au moins au niveau du directeur général avant d’être envoyées au SCT pour examen.

D’autres processus d’approbation peuvent être exigés par le SCT (par exemple, l’Attestation globale d’autorisations budgétaires ou un modèle simplifié pour les plans d’entreprise des sociétés d’État). Consultez l’analyste du Secteur des programmes du SCT afin de vous assurer que le processus approprié est suivi.

Préparation pour le Conseil du Trésor

Les analystes du Secteur des programmes du SCT communiqueront également avec les organisations afin d’obtenir des renseignements supplémentaires à l’appui des présentations au CT destinées aux ministres du CT. Ces renseignements visent à répondre à des enjeux qui ont suscité l’intérêt des ministres du CT. Les analystes s’efforceront de limiter au maximum leurs questions de suivi. Ces renseignements supplémentaires sont essentiels pour aider les secrétaires adjoints à répondre aux questions détaillées au CT concernant les propositions ministérielles.

Consultez le lien suivant pour en savoir plus sur le processus de présentation au CT et les pratiques exemplaires.

Conseils sur le contenu de la présentation : section par section

Cette section présente des directives et les limites de mots ou de pages à respecter lors de la rédaction du corps principal d’une présentation.

Titre, sommaire et autorisations

Titre, sommaire et autorisations

Titre

Le titre ne doit pas dépasser 23 mots, et il doit indiquer de manière concise l’objet de la présentation.

Sommaire

Le sommaire ne doit pas dépasser 173 mots et inclure les éléments suivants :

  • un résumé des autorisations demandées;
  • le coût total;
  • la façon dont l’initiative sera mise en œuvre et le calendrier prévu;
  • les principaux résultats escomptés de l’initiative, c’est-à-dire, les changements qui en résulteraient si l’initiative était approuvée;
  • le niveau général de risque résiduel.

Autorisations demandées au Conseil du Trésor

Cette section doit commencer par : « Il est proposé que le Conseil du Trésor… », suivi d’une liste numérotée des autorisations demandées.

Lorsque vous demandez des autorisations pour plusieurs ministères, veillez à présenter des demandes distinctes (ne demandez pas une autorisation combinée pour plusieurs organisations).

Pour en savoir plus sur les autorisations couramment demandées et la façon de rédiger des propositions, consultez les autorisations couramment demandées (accessibles uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada).

Contexte

Contexte

Donnez un aperçu général des principaux renseignements que les ministres doivent savoir avant de lire le plan de mise en œuvre. Cette section doit servir à préparer le terrain pour ce qui suit.

Elle ne doit pas dépasser 2,3 pages, voire 1,15 page pour les présentations plus simples (par exemple, pour le renouvellement d’un programme).

Le contenu dans cette section devrait comprendre :

  • une brève description du problème et de la façon dont l’initiative y répond;
  • la raison pour laquelle l’initiative est présentée maintenant;
  • des renseignements sur le financement : la source des fonds, le montant déjà investi par le gouvernement, le montant demandé et la date à laquelle les fonds seront versés :
    • exemple : « Un financement de 5 millions de dollars a été annoncé dans le budget de 2023 pour cette initiative. »
  • une description de l’approbation de principe qui a été accordée et la date à laquelle elle l’a été :
    • exemple : « Le Cabinet a approuvé cette initiative en . »
  • le cas échéant, une description du contexte d’approvisionnement;
    • exemple : « Le CT a approuvé le contrat initial en [mois, année], dans le cadre d’un processus [concurrentiel ou non concurrentiel], qui comprenait [nombre] soumissionnaires. L’entrepreneur actuel est en poste depuis X ans. »

Cette section ne doit pas :

  • fournir de renseignements historiques détaillés;
  • répéter ou justifier le fondement stratégique de l’initiative ou reprendre des renseignements qui sont donnés dans d’autres documents de décision (par exemple, des mémoires au Cabinet ou des décisions liées au budget);
  • créer de l’incertitude quant aux politiques ou présenter des arguments.

Il suffit de citer les autres documents de décision pour établir l’existence d’une approbation politique et d’une source de financement confirmée.

Conception, exécution et mise en œuvre

Conception, exécution et mise en œuvre

Expliquez la façon dont la proposition sera mise en œuvre. Limitez-vous à 5,75 pages ou moins et utilisez la mise en page suivante.

Assurez-vous que chaque composante clé est abordée de manière simple et directe en utilisant un langage clair. Si vous estimez que vous devez fournir de plus amples précisions, vous pouvez envisager d’ajouter des annexes en consultation avec le SCT.

Conception

Décrivez les raisons qui ont motivé la conception de l’initiative et la façon dont elle permettra d’atteindre les résultats escomptés.

Comment

  • L’initiative sera-t-elle mise en œuvre directement ou dans le cadre d’un contrat, d’une subvention, d’une contribution ou autre mécanisme?
  • Qui en bénéficiera? Qui sont les bénéficiaires visés et comment l’admissibilité sera déterminée (s’il y a lieu)?
  • Comment les fonds seront transférés de l’organisme fédéral au bénéficiaire final?
  • Quels accords ou mécanismes ont été mis en place ou seront mis en place?
  • Quelles composantes des systèmes seront conçues, améliorées ou remplacées?
  • Le cas échéant, quelle est la stratégie d’approvisionnement pour la mise en œuvre de cette initiative?

Pourquoi

  • Pour quelles raisons l’approche proposée est-elle la mieux adaptée pour atteindre les résultats souhaités? Il peut, par exemple, s’agir de résultats obtenus par le passé et d’autres éléments probants, tels que des évaluations.
  • Quel est le rapport qualité-prix? Par exemple, l’efficacité ou l’efficience attendue.
  • De quelle façon les paramètres des décisions stratégiques ont-ils influencé la conception? Par exemple, les mémoires au Cabinet, les budgets ou les décisions de financement.
  • Quelles sont les principales contraintes qui ont dû être prises en considération?
  • Des compromis importants ont-ils été nécessaires? Par exemple, en ce qui a trait aux normes de services et aux coûts.
  • De quelle façon cette initiative est-elle liée à d’autres programmes ou initiatives aux échelons fédéral, provincial et territorial, ou comment les influence-t-elle? Par exemple, s’agit-il d’efforts complémentaires, de solutions à certaines lacunes ou de mesures permettant l’abandon de certaines activités.

Public cible

Indiquez les lacunes dans les données disponibles à l’appui de la conception proposée, que ce soit globalement ou partiellement (par exemple, un manque d’expérience dans la prestation d’un service à un groupe particulier). Précisez si ces lacunes seront comblées grâce à un choix de conception délibéré (par exemple, un projet pilote, une évaluation comportant un essai contrôlé randomisé ou une autre forme d’expérimentation).

Exécution et mise en œuvre

Décrirez la manière dont le modèle de conception sera appliqué et exécuté. Vous devez notamment fournir les renseignements suivants :

  • les principales tâches et activités à accomplir, y compris les jalons et les échéances clés, les considérations en matière de communication, la stratégie d’approvisionnement, les exigences relatives à la diligence raisonnable pour les opérations immobilières et les conditions des paiements connexes;
  • les parties prenantes à la mise en œuvre de l’initiative, y compris d’autres ministères et organismes gouvernementaux, administrations provinciales et territoriales, de même que les partenaires (y compris des partenaires autochtones) ou les fournisseurs (par exemple, pour des services tiers);
  • la manière dont l’approche évitera le chevauchement ou la duplication d’autres programmes ou initiatives.

Précisez les éléments suivants, le cas échéant :

Ressources humaines

Si la proposition prévoit le recours à des équivalents à temps plein (ETP), fournissez un aperçu général des besoins, par exemple, le nombre d’ETP et indiquez :

  • s’il s’agit d’ETP nouveaux ou renouvelés (voir définitions ci-dessous);
  • les groupes, niveaux et emplacement;
  • les raisons pour lesquelles ils sont nécessaires;
  • les activités à effectuer;
  • le domaine d’expertise (par exemple, politiques, analyse de données, traitement).

Définitions

  • Nouveaux : tous les ETP qui travailleront à une initiative et qui n’y travaillent pas actuellement. S’il s’agit d’une nouvelle initiative, tous les ETP entrent généralement dans cette catégorie.
  • Renouvelés : les ETP travaillant actuellement à l’initiative et seront financés par les fonds demandés dans le cadre de la présentation. S’étend aux ETP qui sont affectés aux activités existantes qui sont renouvelées.
  • Existants : les ETP financés selon les niveaux de référence existants et déjà pris en compte dans le référentiel ETP de l’organisation fédérale.

Pour les propositions qui prévoient plus de 10 nouveaux ETP, une annexe doit être ajoutée à la présentation au CT. Cela peut également être nécessaire si l’initiative comprend :

  • la création de nouveaux mécanismes de prestation ou de nouvelles organisations;Note en bas de page 1
  • le transfert de fonctions fédérales à d’autres ordres de gouvernement ou l’élimination progressive de programmes (cession ou réaménagement des effectifs)

Des directives supplémentaires sont fournies dans le guide pour l’Annexe sur les ressources humaines.

Les présentations visant la création d’une nouvelle organisation fédérale, de postes pourvus par le gouverneur en conseil ou l’apport de changements importants à une organisation fédérale existante devraient comprendre les autorisations appropriées en matière de pension et d’avantages sociaux. Vous pouvez également déterminer si les nouvelles organisations devraient participer aux régimes d’avantages sociaux des employés parrainés par le CT. Il faudra peut-être rédiger un libellé précis dans la section « Autorisations ». Consultez votre analyste du Secteur des programmes du SCT.

Plans d’investissement

Ajoutez des renseignements sur le plan, tels que les suivants :

  • un bref aperçu du contexte organisationnel décrit dans le plan d’investissement;
  • une confirmation du caractère abordable et de la durabilité des opérations au cours de la période de planification;
  • une description de la gouvernance organisationnelle ou des processus décisionnels en matière d’affectation des ressources, et une liste de tous les changements apportés depuis le dernier plan d’investissement de l’organisation;
  • un résumé général des investissements prévus;
  • un bref aperçu général de chacun des investissements complexes, à risque élevé ou à forte visibilité;
  • une brève description des principaux risques recensés au cours de la période de planification, ainsi que des stratégies d’atténuation qui s’y rapportent.

Si vous souhaitez obtenir l’approbation d’une catégorie de capacité organisationnelle de gestion de projets, fournissez un résumé des résultats de l’évaluation, en tenant compte des résultats passés et de tout changement important, réalisé ou prévu, en matière de capacité.

Le plan d’investissement doit être joint en annexe. Pour en savoir davantage sur la planification des investissements et le contenu des plans d’investissement, veuillez consulter l’annexe A de la Politique sur la planification et la gestion des investissements.

Projets et programmes

Si l’initiative comprend un projet ou un programme, expliquez le lien entre les activités prévues et l’approbation du projet ou du programme, l’autorisation de dépense ou les modifications qui y sont apportées, selon les exigences énoncées dans la Directive sur la gestion de projets et programmes :

  • Annexe C : Limites d’approbation de projet
  • Annexe D : Approbation des projets et autorisation de dépense
  • Annexe F : Approbation des programmes et autorisation de dépenser

Il se peut aussi que vous deviez inclure un résumé du projet ou du programme. Consultez les annexes suivantes de la Directive sur la gestion des projets et programmes pour obtenir de plus amples renseignements :

  • Annexe E : Énoncé de projet
  • Annexe G : Résumé du programme pour la définition
  • Annexe H : Résumé du programme pour la mise en œuvre (par tranche)

Lorsque vous demandez une modification d’une décision relative à l’approbation d’un projet ou d’un programme ou à l’autorisation de dépenser, veuillez inclure une explication des changements et leur justification.

Approvisionnement

Si l’initiative comprend des activités d’approvisionnement, expliquez le lien entre ces activités, l’approbation des contrats et les limites définies dans la Directive sur la gestion de l’approvisionnement. Fournissez les renseignements suivants, au besoin, et consultez l’analyste du Secteur des programmes du SCT pour obtenir plus de conseils sur les renseignements requis.

Rédaction : conseils généraux

Lors de la rédaction d’une présentation visant une activité d’approvisionnement, indiquez les éléments suivants :

Portée du contrat et produits livrables

  • une description claire des produits livrables de l’entrepreneur, ainsi que de la façon dont ils s’inscrivent dans le cadre du programme, du projet ou d’autres contrats connexes;
  • pour les présentations visant à obtenir l’approbation d’une modification apportée à un contrat après l’approbation du CT, une liste des produits livrables reçus de l’entrepreneur et au montant versé à ce jour;
  • les renseignements sur la date de début proposée, le lieu des travaux, le calendrier de livraison et la date de clôture du contrat s’ils diffèrent de ceux figurant à la section « Autorisations »;

Gouvernance, surveillance et gestion des risques

  • les renseignements sur les mécanismes de contrôle des coûts, la gouvernance et l’administration des contrats, ainsi que le titre de la personne désignée comme propriétaire fonctionnel;
  • une explication des mesures en cas de non-exécution (par exemple, une pénalité imposée pour les retards);
  • le cas échéant, les conclusions, les recommandations et les éléments du plan d’action d’un audit, d’un examen ou d’une évaluation accessible au public;

Considérations relatives aux politiques et aux règlements

  • des renvois aux politiques du CT ou aux considérations socio-économiques, environnementales, d’approvisionnement écologique (voir la Politique d’achats écologiques) ou autochtones qui ont une incidence sur le contrat proposé;
  • des renseignements sur le recours aux exceptions prévues par une loi, un règlement (par exemple, le Règlement sur les marchés de l’État), un accord commercial ou une politique du CT oude l’ensemble du gouvernement;
  • le cas échéant, une indication si une exemption pour la sécurité nationale a été appliquée ou si des mesures de surveillance de l’équité s’appliquent.
Présentation préalable à l’approbation du contrat

Outre les renseignements relatifs à une présentation visant une activité d’approvisionnement (voir ci-dessus), si aucune autre information générale sur un contrat n’est disponible, fournissez les renseignements les plus récents disponibles :

  • un résumé des types de biens ou services requis (si les détails des produits livrables prévus dans le contrat ne sont pas encore connus);
  • des renseignements sur la stratégie d’approvisionnement (par exemple, concurrentielle ou non concurrentielle, si la stratégie prévoit la conclusion d’un contrat ou d’une entente contractuelle);
  • si la valeur du contrat ou de l’entente contractuelle est inconnue, le montant maximal demandé pour une approbation préalable ainsi que des renseignements justificatifs sur la façon dont il a été déterminé;
  • des renseignements sur la gouvernance ministérielle des contrats, y compris les mécanismes de surveillance (ou les plans pour les mettre en œuvre);
  • des renseignements sur les principaux risques d’approvisionnement connus et potentiels;
  • une explication des raisons pour lesquelles une approbation préalable est nécessaire (par exemple, pour faire avancer des priorités clés, obtenir un mandat de négociation, servir l’intérêt public ou rationaliser les opérations gouvernementales en harmonisant les approbations de contrats avec d’autres approbations du CT, telles que les approbations de financement, de projets ou de biens immobiliers).

Précisez également votre engagement à rendre compte et fournir au Secteur des programmes du SCT des renseignements relatifs aux contrats, aux ententes contractuelles ou aux modifications qui ont été attribués en vertu de la présente approbation.

Limites contractuelles nouvelles ou modifiées

Si votre présentation vise à obtenir des limites contractuelles nouvelles ou modifiées, veuillez inclure les éléments suivants :

  • une analyse de rentabilisation à l’appui de la demande contenant les renseignements requis en vertu de la Directive sur la gestion de l’approvisionnement (annexe A, sous-section A.5.1.1);
  • une confirmation que votre organisation dispose de l’autorité légale pour effectuer les achats qui ne sont pas supérieurs à la limite;
  • une clarification permettant d’établir si l’utilisation de la nouvelle limite ou de la limite modifiée est subordonnée à l’obtention d’une délégation de pouvoirs du ministre responsable pour Services publics et Approvisionnement Canada;
  • une annexe précisant les modifications apportées au libellé proposé, nouveau ou révisé de l’annexe A de la Directive sur la gestion de l’approvisionnement est également requise.
Composantes numériques

Si la présentation comporte une composante numérique, fournissez un aperçu général des efforts visant la conception, l’amélioration ou l’intégration de systèmes ou de plateformes numériques (par exemple, la mise au point de nouveaux systèmes, la mise à niveau des systèmes financiers ou opérationnels existants ou le recours à de services partagés). Incluez des considérations relatives à l’intelligence artificielle, à la normalisation, aux solutions d’entreprise et à l’automatisation.

Biens immobiliers

Des renseignements supplémentaires peuvent être exigés pour les présentations relatives aux biens immobiliers, comme le lien de ceux-ci avec les éléments suivants :

  • les stratégies générales de votre organisation et les questions liées à leur acquisition et à leur aliénation;
  • les intérêts ou les obligations autochtones;
  • les facteurs environnementaux ou patrimoniaux.

Ces éléments sont présentés en détail dans les Facteurs à considérer pour une présentation portant sur les biens immobiliers. Pour obtenir l’approbation d’opérations, vous pourriez devoir joindre les éléments suivants à votre présentation :

  • un résumé de l’analyse de rentabilité de l’opération;
  • une analyse des résultats de la diligence raisonnable requise;
  • une justification et une analyse des risques si vous demandez une exception à la Directive sur la gestion des biens immobiliers.
Modalités

Pour les paiements de transfert (subventions et contributions), prenez en considération la façon dont les objectifs stratégiques seront pris en compte dans les modalités. Justifiez toute modification des modalités existantes, toute exception à celles-ci (celles nécessitant l’approbation du CT) ou toute exemption aux politiques. Si l’autorisation du CT est demandée, les modalités nouvelles ou modifiées doivent faire partie de la présentation sous forme d’annexe. Des renseignements additionnels sur les paiements de transfert sont donnés sur le Portail des ressources et de la communauté des subventions et des contributions du SCT (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada).

Préoccupations relatives à la protection de la vie privée

Si vous souhaitez obtenir une autorisation pour des programmes ou des activités nouveaux ou considérablement modifiés qui exigent le traitement de renseignements personnels, vous devez respecter les exigences de la Loi sur la protection des renseignements personnels et des instruments de politique connexes (Politique sur la protection de la vie privée, Directive sur les pratiques relatives à la protection de la vie privée, Directive sur le numéro d’assurance sociale). La présentation devrait indiquer si une évaluation des facteurs relatifs à la vie privée a été effectuée et, si ce n’est pas le cas, quand elle le sera.Note en bas de page 2 De plus amples renseignements sur ces exigences se trouvent à la section Autres renseignements.

Gestion de la sécurité

Vous devez consulter le dirigeant principal de la sécurité de l’organisation pour toutes les présentations au CT afin de vous assurer que les considérations de gestion de la sécurité sont prises en compte. Si des considérations relatives à la gestion de la sécurité doivent être prises en compte, l’énoncé suivant pourrait figurer dans cette section de la présentation :

« Le ou les dirigeants principaux de la sécurité de l’organisation ou des organisations participantes ont été consultés pour garantir qu’une évaluation des risques de sécurité a été réalisée et que les mesures de sécurité applicables sont intégrées à tous les volets de l’initiative. »

Veuillez consulter la Politique sur la sécurité du gouvernement, la Directive sur la gestion de la sécurité et la Directive sur le filtrage de sécurité. De plus amples renseignements sur ces exigences se trouvent à la section Autres renseignements.

Image de marque

Si une proposition prévoit la création d’un ministère ou d’un organisme fédéral, d’un nouveau programme ou d’un nouveau service, ou l’établissement d’une activité collaborative ou conjointe, il doit être clairement indiqué la façon dont le gouvernement du Canada sera représenté au Canada et à l’étranger. Dans ces cas, les éléments suivants doivent être approuvés par le CT :

Veuillez toujours consulter le chef des communications et le coordonnateur du Programme fédéral de l’image de marque de votre organisation, ainsi que le Centre de politique des communications et de l’image de marque du SCT, au sujet des exigences applicables. Le Secteur des programmes du SCT peut également demander l’ajout d’une annexe contenant des renseignements complémentaires. Pour de plus amples renseignements sur les propositions visant à l’ajout d’images de marque pour l’organisation, consultez la rubrique « Image de marque » à la section Autres renseignements.

Consultations des intervenants et mobilisation des partenaires

Indiquez qui a été consulté ou mobilisé dans le cadre de l’élaboration du plan de mise en œuvre (par exemple, autres ordres de gouvernement, organisations non gouvernementales, groupes autochtones, groupes visés par l’équité), et la méthode de consultation ou de mobilisation utilisée. Décrivez :

  • l’incidence des consultations sur l’approche proposée;
  • les activités de consultation ou de mobilisation continues qui seront organisées, s’il y a lieu.

Le cas échéant, décrivez les activités de collaboration avec des partenaires autochtones.

Structures de gouvernance

Dans cette section, expliquez la manière dont les structures de gouvernance permettront de surveiller l’initiative. Ne vous contentez pas de fournir une liste de comités existants ou prévus. Décrivez plutôt les structures de direction (c’est-à-dire, le bureau responsable) de supervision et de gestion de l’initiative, notamment les éléments suivants (s’il y a lieu) :

  • les rôles et les responsabilités attribués aux partenaires chargés de la mise en œuvre;
  • tout processus de règlement des différends ou de changement;
  • la capacité d’appuyer la structure de gouvernance (par exemple, un bureau de projet et des mécanismes d’établissement de rapports);
  • toute analyse ou évaluation de l’efficacité de la gouvernance.

Autres considérations

Vous devez également décrire en quoi les exigences et les considérations applicables à l’ensemble du gouvernement ont orienté la conception de l’initiative. Par exemple :

Consultez votre analyste du Secteur des programmes du SCT sur ces ajouts ou d’autres éléments à envisager.

Coût, source de financement et considérations stratégiques en matière de coûts

Coût, source de financement et considérations stratégiques en matière de coûts

Cette section n’est pas requise pour les présentations dont la mise en œuvre des propositions ne requiert aucun financement (nouveau ou existant). Pour les présentations ayant des incidences financières, vous devez consulter votre centre de coûts dès le début du processus afin d’établir les considérations clés en matière de coûts.

Coût et provenance des fonds

Lorsque cette section est requise, fournissez un résumé comprenant les éléments suivants :

  • coût total :
    • indiquez le coût total de la proposition à l’échelle ministérielle selon la comptabilité de caisse, y compris la période de l’exercice pendant laquelle les coûts seront engagés et tout financement continu;
  • provenance des fonds :
    • mentionnez clairement la source de financement approuvée qui permettra de financer la proposition (par exemple, le budget de 20XX, la décision de financement hors cycle, les niveaux de référence existants);
    • les présentations sans source de financement confirmée ne seront pas examinées par le CT;
  • profil selon la comptabilité d’exercice :
    • précisez si le profil selon la comptabilité d’exercice est identique au profil selon la comptabilité de caisse. S’ils diffèrent, donnez un aperçu du profil selon la comptabilité d’exercice;
  • éléments clés du financement :
    • précisez toute sous-mesure ou composante distincte ainsi que les montants correspondant aux éléments clés d’une décision de financement;
  • tableaux obligatoires :

Exemples d’états récapitulatifs

Lorsque les profils selon la comptabilité de caisse et d’exercice sont identiques

Le coût total de cette initiative s’élève à 100 millions de dollars de 2025-2026 à 2029-2030. Du coût total de 100 millions de dollars, 90 millions sont financés par de nouveaux fonds réservés dans le cadre financier conformément à une décision du budget de 2024, et 10 millions de dollars sont financés à même les niveaux de référence existants. Les profils selon la comptabilité de caisse et d’exercice pour cette initiative sont les mêmes. Veuillez consulter le Tableau des coûts, des exigences de financement et de la provenance des fonds selon la structure des crédits dans le budget des dépenses à l’annexe financière A pour obtenir de plus amples renseignements.

Quand le profil selon la comptabilité de caisse diffère de celui selon la comptabilité d’exercice

Le coût total de cette proposition s’élève à 100 millions de dollars pour la période allant de 2025-2026 à 2029 ‑2030. Les fonds sont réservés dans le cadre financier conformément au budget de 2024. Les profils selon la comptabilité de caisse et d’exercice ne sont pas les mêmes. Selon la comptabilité d’exercice, le coût total est de 25 millions de dollars pour la période allant de 2025-2026 à 2029-2030, et l’amortissement restant est de 75 millions de dollars pour la période allant de 2030-2031 à 2049-2050. Consultez le tableau du Profil selon la comptabilité d’exercice du nouveau financement à l’annexe A pour plus de détails.

Comprendre les profils selon la comptabilité de caisse et d’exercice

Les profils de coûts selon la comptabilité de caisse offrent aux ministres responsables du CT un aperçu des dépenses anticipées qui facilitent la supervision des crédits, y compris les rajustements qui y sont apportés dans le cadre du budget des dépenses et de la mise à jour annuelle des niveaux de référence. Cette approche soutient la planification financière et la prise de décisions dans le cadre du processus budgétaire du gouvernement.

L’information relative à la comptabilité d’exercice, quant à elle, rend compte de la manière dont les opérations sont enregistrées dans les états financiers du gouvernement et leur incidence sur le cadre financier général, tel que présenté dans le budget fédéral et les Comptes publics du Canada. Des différences entre les profils selon la comptabilité de caisse et d’exercice peuvent survenir en raison de facteurs tels que l’amortissement des actifs et la comptabilisation des passifs avant que les paiements en espèces ne soient effectués.

Pour les initiatives qui soulèvent des questions complexes ou particulières en matière de comptabilité d’exercice, telles que les passifs éventuels, les contributions remboursables, l’assainissement de sites contaminés ou la radiation de dettes, les ministères devraient d’abord consulter leur groupe responsable des rapports financiers. Pour obtenir des conseils supplémentaires, veuillez communiquer avec l’analyste du Secteur des programmes du SCT ou la Division de la politique comptable et des rapports du gouvernement à l’adresse gapr-cgpr@tbs-sct.gc.ca .

Considérations stratégiques en matière de coûts

Pour soutenir une prise de décision éclairée, communiquez le coût total du cycle de vie d’une proposition en fonction des renseignements disponibles, y compris les éléments suivants :

  • le degré de risque financier pour le gouvernement du Canada;
  • les effets financiers à long terme;
  • les ressources nécessaires à une transition réussie vers la phase d’exploitation.

Les fourchettes de coûts estimatifs devraient être établies et évaluées en parfaite conformité avec les attentes énoncées dans le Guide d’établissement des coûts et le Guide d’évaluation des estimations de coûts de sorte que vous puissiez garantir la crédibilité des renseignements sur les coûts pour une prise de décision éclairée.

Au début du processus, particulièrement dans le cas de propositions complexes, vous devez fournir au SCT :

  • le modèle de coûts utilisé pour l’information sur les coûts;
  • les documents à l’appui, les éléments probants et les données qui ont servi à déterminer les principaux aspects de la méthode d’établissement des coûts et qui seraient importants pour la prise de décision stratégique;
  • d’autres documents demandés par le SCT.

Pour favoriser une discussion éclairée des principales considérations financières, vous devez fournir une description claire et concise des coûts, en mettant l’accent sur les considérations stratégiques, telles que les suivantes :

  • la fourchette des coûts potentiels, y compris les scénarios optimistes et pessimistes;
  • les risques, les incertitudes, les occasions et les limites susceptibles de faire varier les fourchettes de coûts estimés à l’avenir;
  • les fonds de réserve prévus dans les autorisations demandées ainsi qu’une évaluation de leur suffisance pour l’atténuation des risques, les incertitudes et les limitations décrite ci-dessus;
  • les conclusions des efforts de validation déployés pour évaluer le caractère raisonnable des données sur les coûts et déterminer si elles représentent un bon rapport qualité-prix pour le gouvernement du Canada (cela peut inclure des comparaisons avec des estimations indépendantes, des études comparatives ou le coût d’initiatives similaires);
  • les structures, les processus et les stratégies de gouvernance en place pour le suivi de la mise en œuvre de l’initiative et pour la surveillance, la mise à jour et la révision proactives des estimations de coûts à mesure que de nouvelles données deviennent disponibles;
  • les facteurs ayant entraîné des variations dans les fourchettes de coûts estimés par rapport aux propositions antérieures du Cabinet ou aux demandes de financement, selon le cas.

Si l’investissement prévu pour une initiative existante est plus élevé, indiquez quel est le pourcentage de l’augmentation et, le cas échéant, son incidence sur les frais généraux (administratifs).

Pour les propositions complexes ou entraînant des coûts importants, vous devez préciser les considérations stratégiques relatives aux coûts dans une annexe dédiée à l’information sur les coûts (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada). Pour confirmer si cette exigence s’applique et obtenir des conseils sur la façon de remplir l’annexe, vous devez consulter l’analyste du Secteur des programmes du SCT et le Secteur de la gestion des investissements du Bureau du contrôleur général à l’adresse CCE-CEEC@tbs-sct.gc.ca.

Résultats

Résultats

Dans le cadre de la Politique sur les résultats, les organisations doivent mesurer et évaluer leur rendement. Vous devez consulter les services de soutien internes pour obtenir des conseils d’experts et vous assurer que les plans proposés respectent les exigences politiques avant de rédiger cette section de la présentation (par exemple, les responsables de la mesure du rendement, les responsables de l’évaluation, les directeurs des données et les centres d’expertise de l’ACS Plus). Les ressources nécessaires à la collecte de données, le suivi du rendement et les plans d’évaluation devraient également être incluses dans le calcul des coûts de l’initiative.

Donnez un aperçu général de l’incidence de l’initiative et de la façon dont les progrès seront suivis et évalués. L’aperçu ne doit pas dépasser 2,3 pages et doit comprendre les éléments suivants :

Définition de l’initiative et de ses objectifs

  • les principaux résultats visés par l’initiative, de même que la différence, le changement ou l’incidence que l’initiative vise à réaliser (en quoi consisterait une réussite);
  • la façon dont l’initiative permettra de réaliser ce changement de manière efficace et efficiente;
  • pour les propositions qui s’inscrivent dans une stratégie plus générale, la façon dont les effets de l’initiative contribuent à l’atteinte d’un objectif plus générale.

Mesure et suivi du rendement

  • la façon dont les résultats et les extrants seront mesurés;
  • la façon dont les résultats seront suivis et les interventions prévues si les progrès ne se déroulent pas comme prévu;
  • les plans de collecte de données visant à produire des données fiables sur le rendement (par exemple, des données ventilées à l’appui de l’ACS Plus);

Évaluation des progrès et apprentissage par l’expérience

  • pour les initiatives existantes, la façon dont les résultats ont évolué au fil du temps;
  • des plans d’évaluation visant à appuyer la mesure continue du rendement et à soutenir la prise de décision;
  • pour les initiatives existantes, des renseignements sur les évaluations précédentes (par exemple, leur date de réalisation, les résultats et mesures visant à améliorer les domaines où le rendement est insatisfaisant);

Des renseignements additionnels sur la Politique sur les résultats et d’autres ressources liées aux résultats sont fournis sur le Portail des résultats du SCT (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada). Le Centre de ressources de l’ACS Plus (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada) propose des ressources supplémentaires sur l’ACS Plus.

Risques

Risques

La section sur les risques ne doit pas compter plus de 2,3 pages et elle doit comprendre les éléments suivants :

  • une cote de risque global de l’initiative et le niveau de risque juridique;
  • les risques clés, les mesures d’atténuation et le risque résiduel qui en résulte;
  • les points clés à retenir de l’évaluation des risques juridiques;

Dans cette section, vous ne devez pas vous contenter d’énumérer les principaux risques et les mesures prises pour y faire face, mais plutôt fournir un résumé général fondé sur l’analyse des risques.

Risques juridiques

Le résumé général des risques juridiques associés à l’initiative devrait être inclus dans le corps de la présentation au CT. Vous devez également expliquer la raison pour laquelle vous avez choisi les niveaux faible, modéré, équilibré, élevé ou très élevé. La plage de risque juridique pour chaque niveau de risque juridique est la suivante :

  • faible : inférieur à 30 %
  • modéré : 30 % à 50 %;
  • équilibré : 50 %
  • élevé : 50 % à 70 %.
  • très élevé : supérieur à 70 %

Le niveau de risque juridique choisi tiendra compte de toute mesure d’atténuation que l’organisation s’engage à mettre en œuvre. Si plusieurs risques juridiques ont été relevés, le niveau de risque juridique est déterminé en fonction de l’élément présentant le niveau de risque juridique le plus élevé. Les risques juridiques doivent être pris en compte dans la note, même s’il est peu probable qu’il y ait des conséquences juridiques (par exemple, des infractions techniques à la législation).

L’évaluation des risques juridiques doit être rédigée par l’unité des services juridiques de l’organisation. Pour les organisations qui ont recours aux services juridiques du ministère de la Justice Canada, l’analyse des risques juridiques est une évaluation dirigée par Justice Canada et fondée sur son cadre de gestion des risques juridiques. Pour d’autres organisations, cette section devrait indiquer que ces risques ont été déterminés par les conseillers juridiques de l’organisation. Une précision supplémentaire dans l’annexe pourrait être requise si votre analyste du Secteur des programmes du SCT la demande.

Si le risque juridique est modéré, équilibré, élevé ou très élevé, vous devez fournir une réponse ministérielle dans laquelle sont indiquées les mesures d’atténuation qui seront mises en œuvre, selon le cas, pour gérer le risque juridique ainsi que l’évaluation par le ministère de la probabilité d’un recours juridique devrait être fournie. Vous devez consulter votre conseiller juridique dès le début du processus de présentation, avant de soumettre une première version.

L’évaluation préliminaire des risques juridiques doit être incluse dans la première ébauche de la présentation au CT afin que le SCT puisse procéder à un examen approfondi; si cette section manque, la présentation ne passera pas l’étape de l’examen de la qualité.

Engagements organisationnels (au besoin)

Engagements organisationnels (au besoin)

Si un engagement est proposé dans la présentation, il doit clairement identifier l’action, le destinataire et la date limite (par exemple, un rapport au président du Conseil du Trésor ou au secrétaire du Conseil du Trésor, ou une mise à jour au secrétaire adjoint du Secrétariat du Conseil du Trésor d’ici XXXX).

Conseils relatifs aux annexes

Vous trouverez ci-dessous de l’information sur les cas où il convient d’ajouter des annexes et les renseignements à fournir. Seule l’annexe financière est obligatoire pour la plupart des présentations.

Quand ajouter des annexes

Déterminez si vous devez ajouter des annexes. Évitez de répéter des renseignements qui figurent déjà dans le corps principal de votre présentation.

Annexe Quand ajouter
Risques financiers
  • Obligatoire si la présentation au CT vise à obtenir un financement ou a des incidences financières.
Ressources humaines
  • Obligatoire si la proposition prévoit plus de 10 nouveaux ETP.
  • Si le Secteur des programmes du SCT en fait la demande.
Résultats
  • Si la présentation au CT vise l’établissement d’une nouvelle initiative, propose des changements importants ou présente des préoccupations ayant déjà été soulevées (par exemple, dans des rapports du vérificateur général ou des évaluations ministérielles).
  • Si le Secteur des programmes du SCT en fait la demande.
Risque
  • Si des renseignements additionnels doivent être portés à l’attention des ministres, ceux-ci peuvent être inclus dans une annexe (par exemple, plus de renseignements sur les risques juridiques ou autres risques qui ne pourraient pas être inclus dans le corps principal de la présentation en raison de limitations d’espace).
  • Si le Secteur des programmes du SCT en fait la demande.
Considérations en ce qui a trait aux Autochtones
  • Une annexe présentant les considérations autochtones est requise si la proposition comprend l’un des éléments suivants :
  • Si le Secteur des programmes du SCT en fait la demande.
Communications
  • Si aucun plan de communication n’a été inclus dans la couverture de la politique (par exemple, un mémoire récent au Cabinet), complétez l’annexe Stratégie de communication (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada).
  • Si le Secteur des programmes du SCT en fait la demande en raison :
    • d’un investissement important de fonds publics;
    • d’une nouvelle initiative d’envergure;
    • d’un grand intérêt médiatique ou public ou une grande sensibilité;
    • de l’ajout d’un symbole à l’image de marque de l’organisation (par exemple, signature ministérielle);
Langues officielles
Service et numérique
  • Si une présentation au CT contient des composantes importantes de service et/ou numériques, une Annexe relative aux services et au numérique peut être requise pour fournir des détails supplémentaires concernant le service, le système d’information ou l’application proposés.
  • Si le Secteur des programmes du SCT en fait la demande.
Les exigences liées à l’environnement et au développement durable
  • Une évaluation « Optique de climat, de nature et d’économie » (OCNE) doit être réalisée avant l’étape du CT. Vos réponses à cette évaluation aideront à déterminer si une annexe est nécessaire. Le Secteur des programmes du SCT peut également demander des renseignements additionnels.

Rédaction des annexes

Vous y trouverez des directives sur les renseignements et les considérations à inclure dans diverses annexes, selon les exigences et les demandes du Secteur des programmes du SCT.

Annexe sur les finances

Annexe sur les finances

Vous devez inclure une annexe sur les finances si une présentation au CT comporte des répercussions financières pour votre organisation. L’annexe sur les finances contient des renseignements financiers détaillés de sorte que les ministères puissent :

  • préparer leur Budget des dépenses;
  • tenir à jour un cadre financier;
  • gérer les affectations selon la comptabilité de caisse et d’exercice;
  • expliquer comment les coûts ont été établis.

Ressources

Tableau des coûts, des exigences de financement et de la provenance des fonds selon la structure des crédits

Toute présentation au CT comportant des répercussions financières doit comprendre un tableau des coûts, des exigences de financement et de la provenance des fonds selon la structure des crédits dans le Budget des dépenses. Si le profil selon la comptabilité d’exercice lié à la présentation diffère de son profil selon la comptabilité de caisse, un Profil selon la comptabilité d’exercice du nouveau tableau de financement est également requis pour présenter les renseignements sur l’exercice. Si plusieurs sources de financement sont prévues (par exemple, des fonds pour plus d’un ministère ou plus d’une initiative), vous devez présenter un tableau pour chacune d’elles. Vous pouvez inclure un tableau regroupant toutes les sources de fonds, mais ce tableau ne peut pas remplacer les tableaux individuels pour chaque source de fonds.

Sauf indication contraire, vous devez inclure :

  • la prime des services de technologies de l’information de base de Services partagés Canada, qui correspond à 4 % des coûts salariaux des ETP;
  • la prime pour les locaux de Services publics et Approvisionnement Canada, calculée à 13 % des coûts salariaux des ETP.

Les présentations au CT doivent faire état des besoins en financement liés aux régimes d’avantages sociaux des employés (RASE) en fonction du taux des RASE en vigueur au moment de la décision de financement. Les taux des RASE sont indiqués dans le tableau ci-dessous.

Date de la décision de financement Employés de la fonction publique Membres de la Gendarmerie royale du Canada Membres des Forces armées canadiennes
Du budget de 2024 à ce jour 27 % 78 % 103 %
Du budget de 2022 à la période prébudgétaire de 2024 27 % 58 % 85 %
Du budget de 2018 à la période prébudgétaire de 2022 27 % 44 % 67 %
Période prébudgétaire de 2018 20 % 20 % 20 %

Le modèle du Tableau des coûts, des exigences de financement et de la provenance des fonds selon la structure des crédits dans le budget des dépenses est accessible dans le format bilingue requis : Tableau des coûts, des exigences de financement et de la provenance des fonds selon la structure des crédits dans le budget des dépenses (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada).

Le tableau présente les coûts totaux selon la comptabilité de caisse. Il faut s’assurer que :

  • les nombres sont entiers.
  • la somme des chiffres du tableau correspond au total indiqué;
  • les montants indiqués concordent avec les coûts et l’information financière figurant dans les tableaux de la diligence raisonnable dans l’établissement des coûts et de la validation de l’estimation des coûts, ainsi que dans d’autres tableaux financiers détaillés.

Les coûts totaux sont présentés pour l’ensemble de l’organisation et ventilés par crédit, facteur d’entrée, coûts des locaux et autres postes législatifs. Le tableau contient trois parties : « Nouveaux fonds », « Fonds existants » et « Transferts ».

Vous trouverez ci-dessous les exigences à respecter pour remplir le tableau.

Financement et répartition financière

  • Si la présentation vise l’obtention de nouveaux fonds pour un programme existant, veuillez indiquer le montant complet de ces fonds dans le tableau des coûts de l’initiative (nouveaux fonds et fonds existants).
  • Si la présentation a pour but de demander l’approbation de nouvelles subventions ou une augmentation de subventions existantes, indiquez les noms de celles-ci et les montants.
  • Indiquez les revenus nets en vertu d’un crédit si votre organisation tente d’obtenir une autorisation à l’égard de tels revenus.
  • Veillez à ce que le total global corresponde au coût total de l’initiative, sauf si les rajustements apportés aux revenus nets en vertu d’un crédit sont compris dans la présentation. Si tel est le cas, le total global ne représente pas les coûts totaux parce que les coûts financés par des revenus ont été portés à zéro dans la présentation au CT. Dans la partie narrative, indiquez les coûts financés par des revenus lorsque vous présentez le coût total de l’initiative.
  • Si plus d’une organisation est concernée, le total global devrait correspondre à la somme des montants indiqués dans tous les tableaux de chaque organisation.

Détails de coûts liés au personnel

  • Les primes des RASE et des locaux sont calculées en pourcentage des coûts liés au personnel et arrondies au dollar près.
  • Si la prime des locaux ne correspond pas à 13 % des nouveaux fonds prévus pour le personnel, insérez une note en bas de page pour expliquer la différence (par exemple, dans les cas où Services publics et Approvisionnement Canada n’est pas le gardien des immeubles connexes).

Notes et annotations spéciales sur les coûts

  • Pour tout montant demandé dans la présentation au titre du crédit 5 du CT : Éventualités du gouvernement, indiquer à l’aide d’un astérisque les montants dans le tableau auxquels se rapporte la note de bas de page.

Transferts entre organisations ou entre les crédits d’une organisation

Dans la section « Transferts » du tableau, indiquez le transfert par organisation, crédit et facteur d’intrant dans les champs « Organisation qui fait le transfert » et « Organisation qui reçoit le transfert ». Le montant de l’organisation qui fait le transfert sera négatif et celui de l’organisation qui reçoit le transfert, positif. La section « Transferts » devrait indiquer un total de zéro.

Pour les transferts de personnel de l’exercice en cours, la hausse de la sous-affectation du personnel de l’organisation qui reçoit le transfert devrait être compensée par une baisse identique de la sous-affectation du personnel de l’organisation qui fait le transfert. Si aucun membre du personnel n’est transféré, les transferts en provenance ou à destination de l’affectation du budget de fonctionnement doivent être effectués intégralement dans la sous-affectation des autres coûts de fonctionnement.

Attestation du dirigeant principal des finances

Conformément à la Ligne directrice sur l’attestation du dirigeant principal des finances pour les présentations au Cabinet, le dirigeant principal des finances (DPF) doit :

  • effectuer un examen diligent des aspects de gestion financière des présentations au CT;
  • fournir une attestation de ses constatations.

Le DPF doit attester de l’exactitude de l’information financière contenue dans les présentations au Cabinet des organisations, à la date de signature. Pour ce faire, il doit :

  • effectuer une analyse rigoureuse, fondée sur les meilleurs renseignements disponibles, pour appuyer la prise de décisions;
  • soumettre à une analyse critique les hypothèses et les propositions faites par les secteurs des programmes, et préciser que son attestation des répercussions financières de la présentation ne constitue pas en soi une évaluation de l’efficacité d’une politique ou d’un programme;
  • conserver les documents à l’appui;
  • participer d’entrée de jeu à l’élaboration de la présentation au CT.

La lettre d’attestation du DPF devrait contenir six assertions et une conclusion générale. Il est recommandé que toute observation importante concernant une assertion particulière soit exposée en détail dans l’assertion elle-même ou directement après celle-ci.

La conclusion générale tient compte des six énoncés d’assertion et de toute observation faite. Voici les trois conclusions générales possibles pour la lettre d’attestation :

  1. la proposition contient de l’information financière suffisante aux fins de la prise de décisions;
  2. la proposition contient de l’information insuffisante pour permettre au DPF d’en évaluer les aspects financiers;
  3. la proposition présente des problèmes ou des risques financiers importants.

Lorsqu’un DPF n’est pas en mesure de procéder à une évaluation ou qu’il a relevé des problèmes ou des risques financiers importants (conclusions 2 et 3 ci-dessus), il est recommandé qu’il consulte :

  • les gestionnaires et l’administrateur général du ministère;
  • l’analyste du Secteur des programmes du SCT;
  • le Secteur de la gestion financière du Bureau du contrôleur général.

De telles consultations permettront au SCT de prendre connaissance de toute incertitude ou de tout risque accru lié à une présentation au CT.

La Ligne directrice sur l’attestation du dirigeant principal des finances pour les présentations au Cabinet contient un exemple de texte pour la lettre d’attestation du DPF.

Le DPF doit fournir des attestations pour toutes les présentations, y compris celles qui n’ont pas de répercussions financières. Veuillez consulter votre analyste du Secteur des programmes du SCT si vous avez des questions au sujet de l’attestation du DPF.

Annexe sur les ressources humaines

Annexe sur les ressources humaines

L’Annexe sur les ressources humaines devrait faire environ 2,3 pages.

Résumé

L’annexe doit contenir des précisions supplémentaires sur les ETP mentionnés dans la section « Conception, exécution et mise en œuvre ». Vous devez répondre aux questions suivantes :

  • Combien d’ETP sont requis et pourquoi? Consultez les définitions ci-dessous.
  • Pourquoi de nouveaux ETP sont-ils requis? Par exemple, une charge de travail accrue ou un nouveau programme.
  • Quelles sont les descriptions générales du travail ou du domaine de responsabilité, résumées en groupes principaux d’activités? Par exemple, l’élaboration de politiques et l’analyse et le traitement des données.
  • Quels efforts ont été faits pour minimiser le nombre d’ETP demandés? Les innovations et les gains d’efficacité dans le traitement en sont des exemples.
  • Que se passe-t-il pour les nouveaux ETP une fois le financement à durée limitée expire?
Définitions
  • Nouveaux : les ETP qui travailleront sur une initiative et qui n’y travaillent pas encore. Pour une nouvelle initiative, tous les ETP entrent généralement dans cette catégorie.
  • Renouvelés : les ETP travaillant actuellement à l’initiative qui seront financés par les fonds demandés dans le cadre de la présentation, y compris ceux qui sont affectés aux activités existantes qui sont renouvelées.
  • Existants : les ETP financés selon les niveaux de référence existants et déjà pris en compte dans le référentiel ETP de l’organisation fédérale.
  • Permanent : un poste pourvu pour une période indéterminée, qui n’a pas de date de fin prédéfinie.
  • Temporaire : un poste pourvu pour une période déterminée (par exemple, occasionnel, durée déterminée, étudiant). Ne concerne pas les entrepreneurs.

Votre analyste du Secteur des programmes du SCT peut demander un tableau. Un modèle est fourni à Tableau de ressources humaines (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada).

Ressources

Annexe sur les résultats

Annexe sur les résultats

Si le SCT le demande, remplissez les annexes suivantes :

  • Annexe sur les résultats standards : pour la plupart des présentations.
  • Annexe sur les résultats de l’initiative horizontale : pour les initiatives désignées par le Cabinet comme étant une initiative horizontale (habituellement dans le cadre d’un mémoire au Cabinet). Il s’agit d’une version de rechange de l’annexe sur les résultats standards qui présente les résultats communs et le financement associé pour l’ensemble de l’initiative, ainsi que les détails des contributions de chaque organisation participante.

Des modèles pour les deux versions sont accessibles en ligne :

Ressources

Annexe sur les facteurs à prendre en considération en ce qui a trait aux Autochtones

Annexe sur les facteurs à prendre en considération en ce qui a trait aux Autochtones

Une annexe détaillant les considérations autochtones est requise si la proposition comprend l’un des éléments suivants :

Si l’initiative concerne l’un des points ci-dessus, l’annexe relative aux considérations autochtones devrait être incluse dans votre présentation. En outre, le cas échéant, tout risque lié aux considérations autochtones doit être décrit dans la présentation ou dans l’annexe sur les risques.

Lorsque l’initiative ne concerne aucun des quatre éléments ci-dessus, le corps de la présentation devrait inclure un court paragraphe confirmant :

  • qu’une analyse a été réalisée;
  • qu’aucune incidence n’est à signaler en ce qui concerne l’obligation de consulter, la Politique sur l’Inuit Nunangat, les traités modernes, la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones ou l’approvisionnement autochtone.

L’obligation constitutionnelle de consulter les peuples autochtones

Le gouvernement du Canada a l’obligation de consulter et, le cas échéant, d’accommoder des groupes autochtones lorsqu’il envisage de mettre en œuvre une initiative qui pourrait avoir des répercussions négatives sur les droits ancestraux et les droits issus de traités. Cela inclut des initiatives visant à mettre en œuvre les droits autochtones d’un groupe lorsque d’autres groupes peuvent avoir des droits ou revendications qui se chevauchent.

Les ministères sont invités à consulter leur unité des services juridiques et les lignes directrices à l’intention des fonctionnaires fédéraux afin de déterminer si une initiative est visée par l’obligation constitutionnelle de consulter les peuples autochtones. L’Unité de la consultation et de l’accommodement de Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada fournit des lignes directrices, de la formation et d’autres outils pour aider les ministères fédéraux à respecter l’obligation du gouvernement du Canada en matière de consultation des peuples autochtones.

L’annexe relative aux considérations autochtones devrait fournir des précisions sur les consultations menées et sur les personnes consultées. Elle doit également fournir des renseignements sur les points suivants :

  • les problèmes ont été soulevés au cours de ces consultations, le cas échéant;
  • la façon dont la proposition a été conçue pour répondre aux questions soulevées, y compris les mesures d’adaptations;
  • lorsque les problèmes ne peuvent être résolus, la façon dont le ministère compte gérer les risques encourus.

Politique sur l’Inuit Nunangat

La Politique sur l’Inuit Nunangat prévoit une approche selon laquelle il faut prendre en compte les perspectives des Inuits et les répercussions éventuelles des initiatives fédérales proposées sur les Inuits et l’Inuit Nunangat. Les ministères devraient évaluer si leur proposition concerne les l’Inuit Nunangat ou si elle risque d’avoir une incidence sur ses résidents.

Si c’est le cas, l’annexe relative aux considérations autochtones devrait détailler comment la présentation s’aligne avec les principes de la politique, tels que la fourniture de documents de communication en inuktitut ou les exigences de rapport liées aux allocations de financement propres aux Inuits, selon le cas.

Mise en œuvre des traités modernes

Les traités modernes décrivent les obligations fédérales envers des signataires autochtones particuliers qui doivent être prises en considération dans le contexte de ces traités.

L’annexe relative aux considérations autochtones doit démontrer comment la présentation soutient la mise en œuvre complète, efficace et opportune des traités modernes. Les rédacteurs sont encouragés à consulter la Politique collaborative de mise en œuvre des traités modernes du Canada pour obtenir plus de renseignements.

L’annexe devrait aussi confirmer :

  • qu’une évaluation des répercussions des traités modernes a été réalisée;
  • que l’initiative a été conçue pour se conformer aux dispositions et obligations contenues dans les traités modernes pertinents.

Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (LDNUDPA)

Les ministères doivent également indiquer si la proposition est susceptible d’avoir une incidence sur les droits et les intérêts des peuples autochtones (Premières Nations, Inuits ou Métis), qu’ils soient directs, indirects, positifs ou négatifs, comme l’indique la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.

Des ressources sur la déclaration et le plan d’action sont mises à la disposition des fonctionnaires sur la page Mise en œuvre de la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. Le ministère de la Justice du Canada a également publié un document d’information sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (LDNUDPA) et son interprétation.

L’annexe relative aux considérations autochtones devrait fournir des précisions sur la manière dont le ministère a envisagé ses obligations en vertu des articles 5 et 6 de la LDNUDPA et les a remplies. Ces renseignements devraient être élaborés en consultation avec votre unité ministérielle de consultation et de mobilisation ainsi qu’avec les services juridiques.

Ressources

Annexe sur les langues officielles

Annexe sur les langues officielles

Si les exigences et la liste de vérification en matière de langues officielles pour les présentations au Conseil du Trésor vous permettent de conclure que la proposition a des répercussions sur les obligations en langues officielles, les institutions fédérales devraient documenter les conclusions.

L’analyse des incidences sur les langues officielles devrait rendre compte de ce qui suit :

  • la nature et la portée des obligations déclenchées par les activités décrites dans la présentation;
  • les étapes et les mesures prises pour assurer le respect des exigences juridiques et politiques;
  • les parties suivantes de la Loi sur les langues officielles :
    • Communications avec le public et prestation des services (partie IV);
    • Langue de travail (partie V);
    • Participation des Canadiens d’expression française et d’expression anglaise (partie VI);
    • Progression vers l’égalité de statut et d’usage du français et de l’anglais (partie VII);
    • Application des exigences en matière de langues officielles à certaines mesures de dotation dans les institutions fédérales (article 91)

Resources

Annexe sur les services et le numérique

Annexe sur les services et le numérique

L’annexe relative aux services et au numérique pourrait être tenue de fournir des détails supplémentaires concernant le service, le système d’information ou l’application proposés.

En plus de veiller à la conformité globale avec les politiques et directives, considérez les éléments suivants, selon le cas :

  • service et accessibilité : façon dont l'initiative numérique influe sur la prestation des services ou des programmes, l'améliore ou la modifie (par exemple, la prestation de services en ligne, les mécanismes de rétroaction client, les essais par les utilisateurs, la conception centrée sur l’utilisateur);
  • exploitation de la technologie : répercussions sur les systèmes informatiques existants, stratégie d’approvisionnement et résultats visés pour les nouvelles solutions de TI, approche de la transition vers de nouvelles solutions de TI ou mises à jour;
  • intelligence artificielle responsable : utilisation de l’IA ou d’analyses avancées pour soutenir la prestation de services
  • justificatifs d’identité numériques : projets visant à construire ou modifier un système qui soutient ou facilite l’accès des Canadiennes et Canadiens aux services gouvernementaux;
  • cybersécurité : façon dont les incidents de cybersécurité seront évités ou atténués.
  • gestion de l’information et des données : changements importants dans les processus de conservation, d’élimination et d’extraction de l’information
  • talent numérique : recrutement de personnes talentueuses dans le domaine numérique ou acquisition de talents dans ce domaine

Consultez l’ensemble des plans stratégiques, politiques, normes et lignes directrices relatives aux services et au numérique du gouvernement du Canada. Assurez-vous de l’harmonisation entre votre organisation et le directeur des systèmes d’information. Il est recommandé de communiquer rapidement avec le SCT.

Ressources

Annexe sur les exigences liées à l’environnement et au développement durable

Annexe sur les exigences liées à l’environnement et au développement durable

Si une évaluation « Optique de climat, de nature et d’économie » (OCNE) n’a pas été réalisée avant l’étape du CT, incluez les éléments suivants :

  • une description des effets importants sur l’environnement (positifs ou négatifs), notamment des effets de la proposition elle-même;
  • un résumé de la contribution de la proposition (positive ou négative) aux objectifs et aux cibles de la Stratégie fédérale de développement durable.

Le gouvernement vert et les achats écologiques

Les présentations liées aux opérations gouvernementales dans les domaines suivants doivent être conformes à la Stratégie pour un gouvernement vert et à la Politique d’achats écologiques :

  • Biens immobiliers appartenant au gouvernement et loués
  • Parcs automobiles (conventionnelles; sécurité nationale)
  • Services et activités gouvernementaux
  • Approvisionnement de biens et de services et gestion du matériel

Pour de plus amples renseignements, consultez le Guide supplémentaire à l’intention des rédacteurs de présentations au Conseil du Trésor : Écologisation du gouvernement (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada), ainsi que les documents suivants, au besoin :

Le développement durable

Il vous faudra peut-être fournir des renseignements supplémentaires lorsqu’il y a des facteurs relatifs au développement durable qui devraient être mis en évidence pour l’initiative. La Loi fédérale sur le développement durable établit le cadre juridique pour l’élaboration et la mise en œuvre de la Stratégie fédérale de développement durable qui favorisera la transparence du processus décisionnel relatif à l’environnement et comprendra une obligation de rendre des comptes au Parlement.

Pour obtenir de plus amples renseignements et des lignes directrices, consultez le site Web d’Environnement et Changement climatique Canada et la Stratégie de développement durable de votre ministère.

Ressources

Autres renseignements

Des renseignements additionnels qui pourraient être utiles aux rédacteurs de certaines présentations suivent.

Risques liés à la vie privée

Risques liés à la vie privée

Si la présentation au CT porte sur un nouveau programme ou une nouvelle activité qui nécessite l’utilisation de renseignements personnels, vous pouvez, selon le cas, utiliser un des exemples ci-dessous dans le corps de la présentation.

  • « Une évaluation des facteurs relatifs à la vie privée a été réalisée pour [nom du programme ou de l’activité] et les problèmes et les risques pertinents concernant la protection des renseignements personnels ont été abordés à la satisfaction de [titre du cadre supérieur compétent pour le programme ou l’activité] et de la personne qui détient les pouvoirs délégués en vertu de l’article 10 de la Loi sur la protection des renseignements personnels. Les mesures particulières qui sont prises pour atténuer ces problèmes et ces risques sont décrites dans la section [nom de la section pertinente de la présentation]. Le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada et le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada en ont été informés. »
  • « Une évaluation des facteurs relatifs à la vie privée sera réalisée, et tous les problèmes et risques pertinents concernant la protection des renseignements personnels seront abordés à la satisfaction de [titre du cadre supérieur compétent pour le programme ou l’activité] et de la personne qui détient les pouvoirs délégués en vertu de l’article 10 de la Loi sur la protection des renseignements personnels d’ici le [date] et avant que [nom de l’institution responsable] commence à recueillir des renseignements personnels dans le cadre du [nom du programme ou de l’activité]. Le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada et le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada en ont été informés. »
  • « [Nom du cadre supérieur compétent pour le programme ou l’activité] et la personne qui détient les pouvoirs délégués en vertu de l’article 10 de la Loi sur la protection des renseignements personnels ont déterminé qu’il n’est pas, pour l’instant, nécessaire d’effectuer une évaluation des facteurs relatifs à la vie privée pour le [nom du programme ou de l’activité]. S’il est déterminé plus tard qu’une évaluation des facteurs relatifs à la vie privée doit être réalisée, celle-ci sera réalisée avant que le [nom du programme ou de l’activité] ne commence à recueillir des renseignements personnels pour administrer le [nom du programme ou de l’activité]. »

Si la présentation au CT porte sur une modification d’un programme ou d’une activité qui nécessite l’utilisation de renseignements personnels pour lesquels il existe une évaluation des facteurs relatifs à la vie privée, vous pouvez, selon le cas, utiliser l’un des exemples ci-dessous dans la présentation.

  • « Une évaluation des facteurs relatifs à la vie privée a déjà été réalisée pour le [nom du programme ou de l’activité]. Le [titre du cadre supérieur compétent pour le programme ou l’activité] et la personne qui détient les pouvoirs en vertu de l’article 10 de la Loi sur la protection des renseignements personnels ont déterminé qu’il n’y a aucune modification importante du [nom du programme ou de l’activité] qui pourrait justifier une modification de l’évaluation des facteurs relatifs à la vie privée existante ou la réalisation d’une nouvelle évaluation des facteurs relatifs à la vie privée. »
  • « L’évaluation des facteurs relatifs à la vie privée réalisée antérieurement pour le [nom du programme ou de l’activité] a été mise à jour, et de nouveaux problèmes et risques pertinents concernant les renseignements personnels ont été abordés à la satisfaction du [titre du cadre supérieur compétent pour le programme ou l’activité] et de la personne qui détient les pouvoirs délégués en vertu de l’article 10 de la Loi sur la protection des renseignements personnels. Les mesures prises pour atténuer ces problèmes et risques sont décrites dans la section [insérer le nom de la section pertinente de la présentation]. Le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada et le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada en ont été informés. »
  • « L’évaluation des facteurs relatifs à la vie privée existante pour le [nom du programme ou de l’activité] sera mise à jour pour tenir compte des modifications apportées au programme ou à l’activité, et tous les nouveaux problèmes et risques pertinents concernant la protection des renseignements personnels seront abordés à la satisfaction de [titre du cadre supérieur compétent pour le programme ou l’activité] et de la personne qui détient les pouvoirs délégués en vertu de l’article 10 de la Loi sur la protection des renseignements personnels d’ici le [date] et avant la mise en œuvre de la nouvelle phase du [nom du programme ou de l’activité]. Le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada et le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada en ont été informés. »
Gestion de la sécurité

Gestion de la sécurité

Les considérations suivantes pourraient devoir être abordées dans la présentation :

  • la façon dont l’initiative soutient les exigences de sécurité ministérielles telles que définies dans le Plan de sécurité ministériel et les résultats ministériels comportant des composantes de sécurité;
  • les résultats de l’évaluation des risques de sécurité et les mesures de sécurité connexes qui seront mises en œuvre pour atténuer les risques cernés;
  • les coûts totaux des investissements en gestion de la sécurité nécessaires pour soutenir cette initiative (tels que le filtrage de sécurité, les exigences de sécurité liées aux contrats et autres accords, les exigences de sécurité liées à la sécurité physique).

Ces renseignements doivent être inclus dans la présentation au besoin, par exemple sous forme d’annexe ou de composante de sécurité dans des sections connexes (par exemple, résultats, risques ou finances). Consultez votre analyste du Secteur des programmes du SCT.

Image de marque

Image de marque

Consultez votre chef des communications et le coordonnateur du Programme fédéral de l’image de marque de votre ministère. Consultez également le Centre de la politique sur les communications et l’image de marque du SCT.

Les renseignements suivants peuvent être demandés si la présentation concerne le Programme de coordination de l’image de marque. Les renseignements suivants peuvent être demandés pour des propositions visant à utiliser des images de marque supplémentaires pour l’organisation.

Justification

  • Description détaillée, appuyée par des éléments probants et des raisons pour lesquelles une image de marque supplémentaire est requis (par exemple, des recherches qualitatives ou quantitatives, des statistiques et des commentaires du public cible).
  • Risques ou points sensibles potentiels associés à l’adoption par le ministère d’une image de marque supplémentaire et des mesures d’atténuation pour chacun d’entre eux.
  • Durée prévue de l’utilisation de l’image de marque supplémentaire et justification du calendrier proposé.
  • Si l’image de marque devrait être ajoutée à la papeterie (par exemple, papier à en-tête, enveloppes, cartes professionnelles) et les applications de véhicules (par exemple, véhicules motorisés de la flotte), vous devrez consulter le SCT et fournir une justification.
  • Confirmation que l’image de marque supplémentaire :
    • ne sera pas utilisée dans l’affichage gouvernemental;
    • ne sera pas utilisée en remplacement des symboles officiels dans les ententes de partenariat, les commandites ou les reconnaissances fédérales pour des subventions et contributions;
    • sera utilisée conjointement avec les symboles officiels du gouvernement du Canada (signature ministérielle ou signature du gouvernement du Canada et mot-symbole « Canada »).

Ce qui suit ne sera pas accepté comme justification :

  • un besoin de créer une perception publique positive du ministère ou du programme;
  • un besoin de donner une importance particulière au-delà du gouvernement du Canada;
  • des intérêts internes;
  • un besoin de compatibilité avec les symboles d’une autre institution ou d’un autre gouvernement;
  • un besoin de changer la conscience ou la perception du public;
  • un besoin d’accroître la reconnaissance.

Renseignements relatifs à l’exécution et à la mise en œuvre

  • Description des résultats des consultations afin de démontrer le besoin d’une nouvelle image de marque pour l’organisation, incluant :
    • les personnes consultées;
    • le nombre approximatif de participants;
    • les questions ou les sujets abordés;
    • la façon dont les renseignements recueillis lors des consultations ont influencé la proposition actuelle.
  • Aperçu de l’incidence potentiel, le cas échéant, sur d’autres ministères (par exemple les ministères fédéraux, leurs homologues provinciaux ou territoriaux, les partenaires internationaux).
  • Description de la façon dont le ministère surveillera et recueillera des données mesurables sur la nouvelle image de marque afin de déterminer s’il fonctionne comme prévu, pourquoi il fonctionne ou non, et la perception publique de cette image de marque supplémentaire.
  • Aperçu des dispositions juridiques ou des mesures de protection qui seront nécessaires pour garantir que l’image de marque supplémentaire ne soit pas utilisée par des personnes ou des organisations extérieures au gouvernement du Canada.
  • Aperçu de la capacité du ministère à gérer l’utilisation d’une image de marque supplémentaire, incluant les implications financières et en ressources humaines concernant la conception, le développement, la mise en œuvre, la gestion et les conseils aux représentants du ministère sur l’utilisation d’une image de marque de l’organisation supplémentaire, comme l’élaboration d’un manuel de normes

Analyse des coûts

  • Renseignements sur les coûts financiers et de ressources humaines prévus associés à l’adoption d’une image de marque supplémentaire, incluant :
    • la recherche et la consultation;
    • la conception, le développement, la production et l’impression;
    • la mise en œuvre (y compris la distribution);
    • la gestion.

Examen périodique

  • Confirmation que le ministère effectuera des examens périodiques et fournira un aperçu clair de la fréquence des examens (par exemple, mensuelle, trimestrielle, annuelle).

Consultation avec le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada

  • Confirmation que le ministère collaborera avec le Centre de politique des communications et de l’image de marque du SCT pour :
    • garantir que la conception respecte les exigences en matière de langue officielle, d’accessibilité, de lisibilité et d’impartialité;
    • créer un manuel de normes avant la mise en œuvre;
    • répondre aux exigences en matière de protection juridique et de mesures pour lutter contre les utilisations abusives ou non autorisées (par exemple, l’enregistrement des marques);
    • demander des conseils sur les modifications ultérieures de la conception ou les modifications à son application.

Détails de la page

2025-11-06