En dansant le bhangra avec le magnifique Yukon en toile de fond, Gurdeep Pandher célèbre la vie et fait la promotion du tourisme dans le territoire.
#ImmigrationÇaCompte à Whitehorse, Yukon - Rassembler les communautés et les cultures grâce au bhangra
Rassembler les communautés et les cultures grâce au bhangra
9 août 2022
Partager :
Rassembler les communautés et les cultures grâce au bhangra
Cette vidéo est aussi disponible en HD sur YouTube. Partagez-la dans votre réseau social ou incorporez-la dans votre site.
Transcription: « L’immigration ça compte à Whitehorse, au Yukon »
Durée de la vidéo : 3 minutes, 37 secondes
Un air inspirant de piano et de cordes se fait entendre pendant toute la vidéo.
Vue aérienne des montagnes enneigées du Yukon.
Le texte suivant s’affiche : « L’immigration, ça compte à Whitehorse, au Yukon »
Gurdeep sourit à la caméra.
Le texte suivant s’affiche : « Gurdeep Pandher, danseur de bhangra et conférencier motivateur »
Gurdeep : Je m’appelle Gurdeep Pandher. Je danse le bhangra depuis toujours.
On voit une photo affichée sur la porte d’un réfrigérateur. Elle montre une troupe de danseurs de bhangra dont fait partie Gurdeep, au milieu.
Gurdeep : Le bhangra est la danse folklorique traditionnelle du Punjab.
Gurdeep sort d’un chalet et se rend à sa voiture, stationnée dans l’allée. Il ouvre le coffre et en sort des raquettes. Il enfile ses raquettes, puis ses mitaines.
Gurdeep : Je suis arrivé au Canada en 2006. Puis j’ai décidé de parcourir le pays en voiture.
Gurdeep fait de la raquette dans la forêt et admire la nature autour de lui.
Gurdeep : Je voulais en savoir plus sur les petites communautés, les communautés éloignées. J’ai été émerveillé par le Yukon, j’ai vraiment aimé l’esprit accueillant de sa communauté, et j’ai aussi été touché par la puissance de la nature.
On voit une autre photo sur le réfrigérateur, montrant Gurdeep avec un groupe d’amis dans une forêt du Yukon, en été.
On voit ensuite une vue aérienne de Gurdeep qui danse le bhangra à l’extérieur de son chalet, entouré d’arbres.
Gurdeep : J’ai décidé de m’installer au Yukon. Ici, dans ce grand espace, je pouvais danser le bhangra.
Jordan : Je me suis installé dans un chalet il y a quelques années…
Jordan sourit.
Le texte suivant s’affiche : « Jordan Lincez, joueur de cornemuse et enseignant »
Jordan : … et, de temps en temps, je sortais sur ma galerie pour jouer de la cornemuse, au lever du soleil. Gurdeep m’a invité à faire une vidéo un jour et j’ai été surpris du nombre de vues qu’elle a très rapidement obtenues.
Série de vidéos dans divers décors extérieurs du Yukon montrant Gurdeep qui danse et Jordan qui joue de la cornemuse.
Gurdeep : Le territoire du Yukon dépend du tourisme.
Vue aérienne du centre-ville de Whitehorse et du navire S.S Klondike.
Une femme marche sur la rue et rencontre Gurdeep. Ils se saluent et se font une accolade.
Gurdeep : Souvent, les gens qui visitent le Yukon me disent qu’ils ont décidé de venir après avoir vu mes vidéos. Ça me rend très heureux et je suis touché.
Une série de vidéos montre Gurdeep qui danse le bhangra devant un magnifique paysage du Yukon, en été et en hiver.
Une série de vidéos montre Gurdeep qui danse le bhangra avec des groupes d’enfants dans la forêt, dans le gymnase d’une école et dans une salle de classe.
Jordan : Il s’est fait un devoir de visiter chaque communauté du Yukon. Alors dans chaque école, des élèves ont dansé avec lui, vous savez, et je pense que l’impression qu’il laisse aux enfants, c’est : amusons-nous, c’est correct d’être célébré pour qui on est.
Jordan et sa fille dansent le bhangra ensemble dans la neige. Jordan et Gurdeep se font une accolade.
Natasha : Kyle a rencontré Gurdeep pour la première fois en participant à un camp d’été. Gurdeep leur a enseigné à simplement danser, et la joie et le fait d’être en forêt.
Natasha sourit.
Texte affiché : « Natasha Phillips, mère de Kyle »
Dans une vidéo, on voit des enfants qui suivent la danse de Gurdeep dans une forêt au Yukon pendant l’été.
Natasha : Ensuite, il a dit : « Maman, je veux que Gurdeep vienne à mon anniversaire cette année. » Bien sûr, Gurdeep a dit oui.
Kyle et Gurdeep prennent une photo ensemble.
Natasha : Il est arrivé. Il faisait -22 degrés. Il ventait et la température était glaciale. Il est si dynamique. Kyle, à la fin, a dit que c’était probablement l’anniversaire le plus amusant qu’il a eu.
Les enfants courent dans la neige, puis dansent le bhangra avec Gurdeep.
Natasha : Gurdeep est une célébrité locale en quelque sorte qui inspire les jeunes et avec qui ils créent des liens, et je crois qu’après les 2 dernières années, c’est un véritable cadeau de constater tout simplement la joie de vivre qu’il apporte à notre collectivité et aux personnes en général.
Gurdeep prend une photo de groupe avec des parents et leurs enfants. Kyle serre Gurdeep dans ses bras.
Fondu au noir.
Ciara s’assoit avec Gurdeep dans un café local. Ils discutent en prenant le thé.
Texte affiché : « Ciara Fragomeno, danseuse irlandaise »
Ciara : La première impression que j’ai eue de Gurdeep était qu’il rayonnait de joie et apportait un vent de fraîcheur. Nous avons beaucoup discuté de la façon dont le bhangra et les différentes danses irlandaises sont des moments de célébration. Pourquoi donc ne pas les réunir?
Dans une vidéo, on voit Gurdeep qui danse le bhangra et Ciara qui fait de la danse irlandaise à côté de lui.
Ciara : Je crois qu’il est important de souligner que le mouvement et la musique permettent aux gens d’explorer la joie de nouvelles manières. Ils permettent à tous de découvrir le monde selon une perspective nouvelle.
Dans une série de vidéos, on voit Gurdeep qui danse le bhangra à divers endroits au Yukon.
Gurdeep, Ciara et Jordan dansent le bhangra et font une danse irlandaise devant un écran vert. Sur un écran d’ordinateur, on voit l’écran vert se transformer en un arrière-plan de la Saint-Patrick.
Ciara : Je crois que Gurdeep a fait un excellent travail en utilisant différents types de supports qui favorisent la joie, qui fait vraiment ressortir le meilleur de chacun et de chacune.
Une broderie encadrée et une peinture de Gurdeep sont accrochées à un mur de sa maison.
Gurdeep : La joie n’est pas seulement un divertissement, c’est thérapeutique.
Gurdeep nous montre du courrier qu’il a reçu de la part de ses admirateurs.
Gurdeep : Chaque jour, je danse et les gens s’y identifient.
On voit 2 dessins de Gurdeep faits par des enfants et une lettre d’anniversaire.
Gurdeep : Non seulement ils aiment la danse, mais elle a également une incidence positive sur leur vie.
Gurdeep danse le bhangra dans la neige avec 2 enfants, en parfaite synchronisation.
Fondu au noir.
Texte affiché : « Les immigrants enrichissent nos collectivités. »
Fondu au noir.
Texte affiché : « Partagez votre histoire #ImmigrationÇaCompte
Facebook: @CitImmCanFR
Twitter: @CitImmCanFR
Instagram: @CitImmCanFR »
Fondu au noir.
Texte affiché : « Canada.ca/immigration-ca-compte »
Fondu au noir.
La signature d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada apparaît à l’écran, suivie du mot-symbole « Canada ».
Profil d’immigration : Whitehorse (Yukon)
Faits en bref
- Les immigrants représentent environ 13 % de la population de Whitehorse.
- 29 % des artistes, écrivains et performeurs indépendants sont des immigrants. En savoir plus sur ce que l’immigration apporte aux arts et à la culture au Canada.
- Les nouveaux arrivants redonnent aussi à leur collectivité. En général, les immigrants donnent plus aux organismes de bienfaisance que les citoyens nés au Canada.
Le saviez-vous?
- Lorsque de l’or a été découvert au Yukon en 1897, bon nombre des personnes qui s’y sont précipitées pour faire fortune étaient des Américains. Bien que la plupart ne soient jamais devenus riches, ils ont pu gagner leur vie et amener leurs familles s’installer dans le Nord.
You may also be interested in ...
La scène musicale fleurit à Whitehorse
Le parcours d’Olivier de Colombel l’a mené au Yukon. La seule école élémentaire française de Whitehorse compte maintenant un professeur de musique et un bénévole dévoué.
Une collectivité grandit grâce à l’immigration
Quand une collectivité rurale tissée serré du Manitoba accueille les immigrants à bras ouverts, tout le monde en bénéficie – en particulier les employeurs.
Doter les jeunes d’aptitudes de vie, de compétences linguistiques et de techniques de survie en milieu sauvage
Lorsque les écoles locales ont fermé en raison de la COVID-19, Raphaëlle Couratin est intervenue en proposant un programme d’immersion en français en plein air, dans le cadre duquel elle enseigne aux élèves les techniques de survie en milieu sauvage.
Obtenez des mises à jour par courriel
Abonnez-vous pour en savoir plus sur le système d’immigration du Canada.
Détails de la page
- Date de modification :